Ματθαίος
21 Και όταν πλησίασαν στην Ιερουσαλήμ και έφτασαν στη Βηθφαγή, στο Όρος των Ελαιών, τότε έστειλε ο Ιησούς δύο μαθητές, 2 λέγοντάς τους: «Πηγαίνετε στο χωριό που φαίνεται και θα βρείτε αμέσως ένα θηλυκό γαϊδούρι δεμένο, και μαζί του ένα πουλάρι· λύστε τα και φέρτε τα σε εμένα. 3 Και αν κάποιος σας πει κάτι, πρέπει να πείτε: ‘Ο Κύριος τα χρειάζεται’. Τότε θα τα στείλει αμέσως».
4 Αυτό όμως έγινε για να εκπληρωθεί εκείνο που λέχτηκε μέσω του προφήτη, ο οποίος είπε: 5 «Πείτε στην κόρη της Σιών: ‘Να! Ο Βασιλιάς σου έρχεται σε εσένα πράος και ανεβασμένος πάνω σε γαϊδούρι, ναι, πάνω σε πουλάρι, σε γέννημα υποζυγίου’».
6 Οι μαθητές, λοιπόν, πήγαν και έκαναν ακριβώς ό,τι τους πρόσταξε ο Ιησούς. 7 Και έφεραν το γαϊδούρι και το πουλάρι του, και έβαλαν πάνω σε αυτά τα εξωτερικά τους ενδύματα, και αυτός κάθησε πάνω τους. 8 Οι περισσότεροι από το πλήθος έστρωσαν τα εξωτερικά τους ενδύματα στο δρόμο, ενώ άλλοι άρχισαν να κόβουν κλαδιά από τα δέντρα και να τα στρώνουν στο δρόμο. 9 Όσο για τα πλήθη, εκείνοι που πήγαιναν μπροστά από αυτόν και εκείνοι που ακολουθούσαν κραύγαζαν συνεχώς: «Σώσε, σε ικετεύουμε, τον Γιο του Δαβίδ! Ευλογημένος είναι αυτός που έρχεται στο όνομα του Ιεχωβά! Σώσε τον, σε ικετεύουμε, εκεί πάνω στα ύψη!»
10 Όταν, λοιπόν, μπήκε στην Ιερουσαλήμ, ολόκληρη η πόλη αναστατώθηκε και έλεγε: «Ποιος είναι αυτός;» 11 Τα πλήθη έλεγαν συνεχώς: «Αυτός είναι ο προφήτης Ιησούς, από τη Ναζαρέτ της Γαλιλαίας!»
12 Και ο Ιησούς μπήκε στο ναό και έδιωξε όλους εκείνους που πουλούσαν και αγόραζαν στο ναό, και αναποδογύρισε τα τραπέζια των αργυραμοιβών και τους πάγκους εκείνων που πουλούσαν περιστέρια. 13 Και τους είπε: «Είναι γραμμένο: ‘Ο οίκος μου θα αποκαλείται οίκος προσευχής’, αλλά εσείς τον κάνετε σπηλιά ληστών». 14 Επίσης, τυφλοί και κουτσοί τον πλησίασαν στο ναό, και αυτός τους θεράπευσε.
15 Όταν είδαν οι πρωθιερείς και οι γραμματείς τα θαυμαστά πράγματα που έκανε αυτός, καθώς και τα αγόρια που κραύγαζαν στο ναό και έλεγαν: «Σώσε, σε ικετεύουμε, τον Γιο του Δαβίδ!», αγανάκτησαν 16 και του είπαν: «Ακούς τι λένε αυτά;» Ο Ιησούς τούς είπε: «Ναι. Ποτέ δεν το διαβάσατε αυτό: ‘Από το στόμα νηπίων και βρεφών που θηλάζουν έχεις ετοιμάσει αίνο’;» 17 Και αφήνοντάς τους, βγήκε έξω από την πόλη, στη Βηθανία, και διανυκτέρευσε εκεί.
18 Ενώ επέστρεφε στην πόλη νωρίς το πρωί, πείνασε. 19 Και είδε μια συκιά δίπλα στο δρόμο και πήγε κοντά σε αυτήν, αλλά δεν βρήκε τίποτα πάνω της παρά μόνο φύλλα, και της είπε: «Ποτέ πια να μη βγει καρπός από εσένα». Και ευθύς ξεράθηκε η συκιά. 20 Αλλά όταν το είδαν αυτό οι μαθητές, απόρησαν λέγοντας: «Πώς έγινε και ξεράθηκε ευθύς η συκιά;» 21 Απαντώντας ο Ιησούς τούς είπε: «Αληθινά σας λέω: Αν πράγματι έχετε πίστη και δεν αμφιβάλλετε, όχι μόνο θα κάνετε ό,τι έκανα εγώ στη συκιά, αλλά και αν πείτε σε αυτό το βουνό: ‘Σήκω και πέσε στη θάλασσα’, θα γίνει. 22 Και όλα όσα ζητάτε στην προσευχή, έχοντας πίστη, θα τα λάβετε».
23 Και αφού μπήκε στο ναό, οι πρωθιερείς και οι πρεσβύτεροι του λαού τον πλησίασαν ενώ δίδασκε και είπαν: «Με ποια εξουσία κάνεις αυτά τα πράγματα; Και ποιος σου έδωσε αυτή την εξουσία;» 24 Απαντώντας ο Ιησούς τούς είπε: «Θα σας ρωτήσω και εγώ κάτι. Αν μου το πείτε, θα σας πω και εγώ με ποια εξουσία κάνω αυτά τα πράγματα: 25 Το βάφτισμα του Ιωάννη από πού προερχόταν; Από τον ουρανό ή από ανθρώπους;» Αλλά αυτοί άρχισαν να συζητούν μεταξύ τους, λέγοντας: «Αν πούμε: ‘Από τον ουρανό’, θα μας πει: ‘Γιατί, λοιπόν, δεν τον πιστέψατε;’ 26 Αν, όμως, πούμε: ‘Από ανθρώπους’, έχουμε να φοβηθούμε το πλήθος, γιατί όλοι έχουν τον Ιωάννη για προφήτη». 27 Απαντώντας, λοιπόν, στον Ιησού, είπαν: «Δεν ξέρουμε». Και αυτός τους είπε: «Ούτε εγώ σας λέω με ποια εξουσία κάνω αυτά τα πράγματα.
28 »Τι νομίζετε; Ένας άνθρωπος είχε δύο παιδιά. Πηγαίνοντας στον πρώτο, είπε: ‘Παιδί [μου], πήγαινε να εργαστείς σήμερα στο αμπέλι’. 29 Απαντώντας αυτός είπε: ‘Θα πάω, κύριε’, αλλά δεν πήγε. 30 Πλησιάζοντας τον δεύτερο, είπε το ίδιο. Αυτός αποκρίθηκε και είπε: ‘Δεν θα πάω’. Ύστερα μεταμελήθηκε και πήγε. 31 Ποιος από τους δύο έκανε το θέλημα του πατέρα [του];» Αυτοί είπαν: «Ο δεύτερος». Ο Ιησούς τούς είπε: «Αληθινά σας λέω ότι οι εισπράκτορες φόρων και οι πόρνες πηγαίνουν μπροστά από εσάς στη βασιλεία του Θεού. 32 Διότι ο Ιωάννης ήρθε προς εσάς σε οδό δικαιοσύνης, αλλά δεν τον πιστέψατε. Ωστόσο, οι εισπράκτορες φόρων και οι πόρνες τον πίστεψαν, και εσείς, μολονότι το είδατε [αυτό], δεν μεταμεληθήκατε έπειτα ώστε να τον πιστέψετε.
33 »Ακούστε μια άλλη παραβολή: Ήταν ένας άνθρωπος, οικοδεσπότης, ο οποίος φύτεψε ένα αμπέλι και έβαλε γύρω του φράχτη και έσκαψε μέσα σε αυτό πατητήρι και έχτισε πύργο, και το νοίκιασε σε καλλιεργητές, και ταξίδεψε σε ξένη χώρα. 34 Όταν έφτασε η εποχή των καρπών, έστειλε τους δούλους του στους καλλιεργητές να πάρει τους καρπούς του. 35 Ωστόσο, οι καλλιεργητές πήραν τους δούλους του, και έναν τον έδειραν, άλλον τον σκότωσαν, άλλον τον λιθοβόλησαν. 36 Πάλι έστειλε άλλους δούλους, περισσότερους από τους πρώτους, αλλά έκαναν τα ίδια και σε αυτούς. 37 Τελικά, τους έστειλε το γιο του, λέγοντας: ‘Θα σεβαστούν το γιο μου’. 38 Μόλις είδαν το γιο, οι καλλιεργητές είπαν μεταξύ τους: ‘Αυτός είναι ο κληρονόμος· ελάτε, ας τον σκοτώσουμε και ας πάρουμε την κληρονομιά του!’ 39 Τον έπιασαν, λοιπόν, και τον πέταξαν έξω από το αμπέλι και τον σκότωσαν. 40 Συνεπώς, όταν έρθει ο ιδιοκτήτης του αμπελιού, τι θα κάνει σε εκείνους τους καλλιεργητές;» 41 Αυτοί του είπαν: «Επειδή είναι κακοί, θα φέρει κακή καταστροφή πάνω τους και θα νοικιάσει το αμπέλι σε άλλους καλλιεργητές, οι οποίοι θα του δώσουν τους καρπούς όταν έρθει ο καιρός τους».
42 Ο Ιησούς τούς είπε: «Δεν διαβάσατε ποτέ στις Γραφές: ‘Η πέτρα την οποία απέρριψαν οι οικοδόμοι είναι αυτή που έχει γίνει η κορυφαία ακρογωνιαία πέτρα. Από τον Ιεχωβά έχει γίνει αυτή, και είναι θαυμαστή στα μάτια μας’; 43 Να γιατί σας λέω: Η βασιλεία του Θεού θα αφαιρεθεί από εσάς και θα δοθεί σε έθνος που παράγει τους καρπούς της. 44 Επίσης, εκείνος που πέφτει πάνω σε αυτή την πέτρα θα συντριφτεί. Και σε όποιον πέσει, θα τον κονιορτοποιήσει».
45 Αφού, λοιπόν, άκουσαν οι πρωθιερείς και οι Φαρισαίοι τις παραβολές του, κατάλαβαν ότι μιλούσε για αυτούς. 46 Αλλά, αν και ζητούσαν να τον πιάσουν, φοβήθηκαν τα πλήθη, επειδή αυτά τον είχαν για προφήτη.