Daniel
9 Dans la première année de Darius+ le fils d’Assuérus* de la semence des Mèdes+, qui avait été fait roi sur le royaume des Chaldéens+ ; 2 dans la première année de son règne, moi, Daniel, je discernai par les livres le nombre des années au sujet desquelles la parole de Jéhovah* était venue à Jérémie le prophète+, pour accomplir les dévastations de Jérusalem+, [à savoir] soixante-dix ans+. 3 Alors je tournai ma face+ vers Jéhovah* le [vrai] Dieu*, afin de [le] chercher par la prière+ et par les supplications, par le jeûne, une toile de sac et la cendre+. 4 Et je priais Jéhovah mon Dieu, je faisais confession et je disais+ :
“ Ah ! Jéhovah* le [vrai] Dieu*, le Grand+ et le Redoutable, qui garde l’alliance+ et la bonté de cœur*+ pour ceux qui l’aiment et pour ceux qui gardent ses commandements+, 5 nous avons péché+, et nous avons fait du tort, et nous avons agi méchamment, et nous nous sommes rebellés+ ; et l’on s’est écarté de tes commandements et de tes décisions judiciaires+. 6 Et nous n’avons pas écouté tes serviteurs les prophètes+, qui ont parlé en ton nom à nos rois, à nos princes, à nos ancêtres et à tout le peuple du pays*+. 7 À toi, ô Jéhovah*, appartient la justice, mais à nous la honte de la face, comme en ce jour+, aux hommes* de Juda, aux habitants de Jérusalem et à tous ceux d’Israël, ceux qui sont près et ceux qui sont loin, dans tous les pays où tu les as dispersés à cause de leur infidélité par laquelle ils ont agi contre toi+.
8 “ Ô Jéhovah*, à nous appartient la honte de la face, à nos rois, à nos princes et à nos ancêtres, parce que nous avons péché contre toi+. 9 À Jéhovah* notre Dieu* appartiennent les miséricordes+ et les pardons+, car nous nous sommes rebellés contre lui+. 10 Nous n’avons pas obéi à* la voix de Jéhovah notre Dieu en marchant dans ses lois qu’il avait mises devant nous par la main de ses serviteurs les prophètes+. 11 Tous ceux d’Israël ont violé ta loi, et l’on s’est écarté en n’obéissant pas à ta voix+, si bien que tu as déversé sur nous l’imprécation et le serment+ qui est écrit dans la loi de Moïse le serviteur du [vrai] Dieu, car nous avons péché contre Lui*. 12 Et il a entrepris de réaliser ses paroles qu’il avait prononcées contre nous+ et contre nos juges qui nous jugeaient+, en faisant venir sur nous un grand malheur, tel que sous tous les cieux il n’a pas été fait comme il a été fait à Jérusalem+. 13 Comme c’est écrit dans la loi de Moïse+, tout ce malheur — il est venu sur nous+, et nous n’avons pas adouci la face de Jéhovah notre Dieu* en revenant de notre faute+ et en nous montrant perspicaces en ta fidélité*+.
14 “ Et Jéhovah est resté vigilant au sujet du malheur et finalement il l’a fait venir sur nous+, car Jéhovah notre Dieu est juste dans toutes ses œuvres qu’il a faites ; et nous n’avons pas obéi à* sa voix+.
15 “ Et maintenant, ô Jéhovah* notre Dieu, toi qui as fait sortir ton peuple du pays d’Égypte par une main forte+ et qui as entrepris de te faire un nom comme en ce jour+, nous avons péché+, nous avons agi méchamment. 16 Ô Jéhovah*, selon tous tes actes de justice+, s’il te plaît, que ta colère et ta fureur s’en retournent de [dessus] ta ville Jérusalem, ta montagne sainte+ ; car, à cause de nos péchés et à cause des fautes de nos ancêtres+, Jérusalem et ton peuple sont un objet d’opprobre pour tous ceux qui sont autour de nous+. 17 Et maintenant écoute, ô notre Dieu*, la prière de ton serviteur et ses supplications, et fais briller ta face+ sur ton sanctuaire qui est désolé+, par égard pour Jéhovah*. 18 Incline ton oreille, ô mon Dieu, et entends+. Ouvre tes yeux et vois nos désolations et la ville qui a été appelée de ton nom*+ ; car ce n’est pas selon nos actes de justice que nous faisons tomber nos supplications devant toi+, mais selon tes nombreuses miséricordes+. 19 Ô Jéhovah*, entends+. Ô Jéhovah*, pardonne+. Ô Jéhovah*, prête attention et agis+. Ne tarde pas+, à cause de toi, ô mon Dieu, car ton nom a été invoqué sur ta ville et sur ton peuple+. ”
20 Tandis que je parlais encore, que je priais et confessais mon péché+ et le péché de mon peuple Israël+, et que je faisais tomber ma demande de faveur devant Jéhovah mon Dieu, au sujet de la montagne sainte+ de mon Dieu, 21 et [tandis que] je parlais encore dans la prière, eh bien, l’homme* Gabriel*+ que j’avais vu dans la vision au début+, étant épuisé de fatigue*, arrivait près de moi au moment de l’offrande du soir+. 22 Alors il [me] donna de l’intelligence et parla avec moi et dit :
“ Ô Daniel, maintenant je suis sorti pour te donner de la perspicacité avec de l’intelligence+. 23 Au début de tes supplications, une parole est sortie, et moi je suis venu [t’]informer, parce que tu es quelqu’un de très désirable+. Prête donc attention+ à la chose, et aie de l’intelligence dans la chose vue.
24 “ Soixante-dix semaines* ont été déterminées* sur ton peuple+ et sur ta ville sainte+, afin de mettre un terme à la transgression+, et de supprimer le péché+, et de faire propitiation* pour la faute+, et d’amener la justice pour des temps indéfinis+, et d’apposer un sceau+ sur* vision et prophète*, et d’oindre le Saint des Saints*+. 25 Il faut que tu saches et que tu sois perspicace : depuis la sortie de [la] parole+ pour rétablir et pour rebâtir Jérusalem+ jusqu’à Messie*+ [le] Guide+, il y aura sept semaines, également soixante-deux semaines+. Elle reviendra et sera bel et bien rebâtie, avec place publique et fossé, mais dans la détresse des temps.
26 “ Et après les soixante-deux semaines, Messie* sera retranché+, avec rien* pour lui-même+.
“ Et la ville et le lieu saint+, le peuple d’un guide qui vient les ravagera+. Et la fin de cela* sera par l’inondation. Et jusqu’à [la] fin il y aura guerre ; ce qui est décidé, ce sont des désolations+.
27 “ Et il devra garder [l’]alliance+ en vigueur* pour la multitude* pendant une semaine+ ; et à la moitié de la semaine il fera cesser sacrifice et offrande+.
“ Et sur l’aile* des choses immondes il y aura celui qui cause la désolation+ ; et jusqu’à une extermination, la chose décidée se déversera* aussi sur celui qui est en désolation*+. ”