Watchtower ONLINE LIBRARY
Watchtower
ONLINE LIBRARY
Nederlands
  • BIJBEL
  • PUBLICATIES
  • VERGADERINGEN
  • Handelingen 11
  • Nieuwewereldvertaling van de Bijbel (studie-uitgave)

Voor dit gedeelte is geen video beschikbaar.

Helaas was er een fout bij het laden van de video.

Overzicht van Handelingen

    • H. Prediking bereikt onbesneden heidenen in Cesarea en Syrisch Antiochië (10:1–12:25)

      • Legerofficier Cornelius ziet visioen en laat Petrus komen (10:1-8)

      • Petrus krijgt visioen waarin dieren rein worden verklaard (10:9-16)

      • Petrus bezoekt Cornelius en Cornelius vertelt over zijn visioen (10:17-33)

      • Petrus maakt heidenen goed nieuws bekend; ‘God is niet partijdig’ (10:34-43)

      • Heidenen ontvangen heilige geest en worden gedoopt (10:44-48)

      • Petrus’ verslag aan apostelen in Jeruzalem (11:1-18)

      • Barnabas en Saulus prediken tot Grieken in Syrisch Antiochië, waar discipelen voor het eerst christenen genoemd worden (11:19-26)

      • Christelijke profeet Agabus voorspelt hongersnood; hulp voor broeders in Judea (11:27-30)

      • Herodes doodt Jakobus en zet Petrus gevangen (12:1-5)

      • Jehovah’s engel bevrijdt Petrus uit gevangenis (12:6-19)

      • Herodes geslagen door Jehovah’s engel (12:20-25)

Handelingen 11:1

Voetnoten

  • *

    Zie Woordenlijst.

Index

  • Publicatie-index

    si63 290

Handelingen 11:2

Voetnoten

  • *

    Of ‘begonnen (...) ruzie met hem te maken’, ‘gingen (...) met hem in discussie’.

Verwijsteksten

  • +Han 10:45; 15:1; Ga 2:12; 6:12, 13

Index

  • Studiehulp

    De Wachttoren,

    15/3/2003, blz. 21-22

  • Publicatie-index

    w03 15/3 21-22


    w74 685; w59 672

Handelingen 11:3

Index

  • Publicatie-index

    w81 1/12 13; w80 1/1 24; w74 685; w59 672

Handelingen 11:5

Media

  • Joppe

Voetnoten

  • *

    Lett.: ‘een soort voorwerp (vat)’.

Verwijsteksten

  • +Han 10:10-16

Index

  • Publicatie-index

    w52 200

Handelingen 11:6

Voetnoten

  • *

    Of ‘reptielen’.

Handelingen 11:8

Index

  • Publicatie-index

    kj 107; w64 383

Handelingen 11:11

Verwijsteksten

  • +Han 10:17-20

Handelingen 11:12

Index

  • Studiehulp

    Getuigenis, blz. 71-72

  • Publicatie-index

    bt 71

Handelingen 11:13

Verwijsteksten

  • +Han 10:30-33

Handelingen 11:14

Index

  • Publicatie-index

    it-1 520

Handelingen 11:15

Verwijsteksten

  • +Han 2:1, 4; 10:44, 45

Index

  • Publicatie-index

    it-2 1191


    w80 1/1 26; w80 15/2 24; w70 668

Handelingen 11:16

Verwijsteksten

  • +Mt 3:11; Mr 1:8; Lu 3:16; Han 1:5
  • +Joë 2:28; Jo 1:33; Han 1:5; 2:17

Index

  • Publicatie-index

    w63 47

Handelingen 11:17

Voetnoten

  • *

    Of ‘dat ik God in de weg zou gaan staan’.

Verwijsteksten

  • +Han 10:47

Index

  • Studiehulp

    Getuigenis, blz. 73

  • Publicatie-index

    bt 73


    w63 47

Handelingen 11:18

Voetnoten

  • *

    Lett.: ‘werden ze stil’.

  • *

    Zie Woordenlijst.

Verwijsteksten

  • +Jes 11:10; Han 15:14-18; 17:30; Ro 10:12; 15:8, 9

Index

  • Publicatie-index

    w96 15/7 16


    w74 563; w73 115; or 14

Handelingen 11:19

Verwijsteksten

  • +Han 8:1
  • +Han 15:3; 21:3, 4; 27:3
  • +Mt 10:5, 6

Index

  • Publicatie-index

    it-1 450


    w81 1/6 14; w80 1/1 23; w65 428

Handelingen 11:20

  • Antiochië: Deze stad lag in Syrië aan de rivier de Orontes, zo’n 32 km stroomopwaarts van de mediterrane zeehaven Seleucië. In de eerste eeuw was Syrisch Antiochië na Rome en Alexandrië de grootste stad van het Romeinse Rijk qua afmetingen en rijkdom. Er was al heel lang een grote Joodse gemeenschap, en in die tijd was er niet veel vijandigheid tussen de Joden en de heidenen daar. Kennelijk bood Syrisch Antiochië het juiste klimaat om aan iets nieuws te beginnen — de discipelen predikten er niet alleen tot de Joden maar ook tot de onbesneden heidenen. (Zie aantekening bij de Griekssprekende bevolking in dit vers.) Dit Antiochië mag niet verward worden met Pisidisch Antiochië in Klein-Azië. (Zie aantekeningen bij Han 6:5, 13:14 en App. B13.)

    de Griekssprekende bevolking: Lett.: ‘de hellenisten’. De betekenis van het Griekse woord dat hier wordt gebruikt (Hellenistes) wordt bepaald door de context. In Han 6:1 betekent het hoogstwaarschijnlijk ‘de Griekssprekende Joden’. (Zie aantekening bij Han 6:1.) Daardoor zijn sommige geleerden tot de conclusie gekomen dat de discipelen in Syrisch Antiochië predikten tot besneden Joden of proselieten die Grieks spraken. Maar wat hier wordt beschreven, wijst kennelijk op een nieuwe ontwikkeling in Antiochië. Zoals in Han 11:19 wordt gezegd, werd in Antiochië voorheen alleen tot Joden gepredikt, maar nu werd de boodschap blijkbaar ook verspreid onder de niet-Joden die er woonden. Barnabas werd waarschijnlijk naar Antiochië gestuurd om deze nieuwe Griekssprekende discipelen aan te moedigen (Han 11:22, 23). In enkele oude manuscripten staat hier het woord Hellenas (bet.: ‘Grieken’; zie Han 16:3) in plaats van Hellenistes. In sommige vertalingen staat daarom ‘de Grieken’ of ‘de heidenen’. Dat zou erop duiden dat niemand van degenen tot wie in Antiochië gepredikt werd het Joodse geloof aanhing. Maar het is mogelijk dat naar zowel Joden als heidenen die Grieks spraken verwezen wordt, en daarom wordt in deze vertaling de uitdrukking ‘Griekssprekende bevolking’ gebruikt. Die Griekssprekende personen hadden misschien verschillende nationaliteiten, maar hadden de Griekse taal en misschien ook Griekse gewoonten overgenomen.

Index

  • Studiehulp

    Getuigenis, blz. 74

    De Wachttoren,

    15/7/2000, blz. 24-25

  • Publicatie-index

    it-1 450, 891; bt 74; w00 15/7 24-25; w89 1/1 11


    w81 1/6 15; w65 428

Handelingen 11:21

  • Jehovah’s hand: Deze uitdrukking en de uitdrukking ‘hand van Jehovah’ komen vaak in de Hebreeuwse Geschriften voor. Het gaat om een combinatie van het Hebreeuwse woord voor hand en het Tetragrammaton. (Een aantal voorbeelden: Ex 9:3; Nu 11:23; 1Kon 18:46; Ezr 7:6; Job 12:9; Jes 19:16; 40:2; Ez 1:3.) Het woord hand wordt in de Bijbel vaak figuurlijk gebruikt voor macht. Omdat de hand de kracht van de arm aanwendt, kan het woord ook op aangewende kracht duiden. De Griekse uitdrukking die met ‘Jehovah’s hand’ (of ‘hand van Jehovah’) is vertaald, komt ook voor in Lu 1:66 en Han 13:11. (Zie aantekeningen bij Lu 1:6, 66 en App. C3 inleiding en Han 11:21.)

Verwijsteksten

  • +Han 2:47; 9:35

Index

  • Publicatie-index

    w89 1/1 11-12


    w65 428

Handelingen 11:22

Verwijsteksten

  • +Han 4:36, 37

Index

  • Studiehulp

    De Wachttoren,

    15/7/2000, blz. 25

  • Publicatie-index

    w00 15/7 25


    w63 404; w61 331

Handelingen 11:23

Verwijsteksten

  • +Han 13:43; 14:21, 22

Index

  • Publicatie-index

    w79 15/1 29; w63 600

Handelingen 11:24

Verwijsteksten

  • +Han 2:47; 4:4; 5:14; 9:31

Index

  • Studiehulp

    De Wachttoren,

    15/7/2000, blz. 25

  • Publicatie-index

    w00 15/7 25

Handelingen 11:25

Verwijsteksten

  • +Han 21:39

Index

  • Studiehulp

    De Wachttoren,

    15/7/2000, blz. 25

  • Publicatie-index

    w00 15/7 25

Handelingen 11:26

  • door Gods voorzienigheid (...) genoemd: In de meeste Bijbelvertalingen staat gewoon ‘genoemd’. Maar hier staat niet een van de Griekse woorden die normaal met ‘genoemd’ worden vertaald (Mt 1:16; 2:23; Mr 11:17; Lu 1:32, 60; Han 1:12, 19). In dit vers staat chrematizo, dat negen keer in de Griekse Geschriften voorkomt en daar meestal duidelijk verwijst naar dingen die van God komen (Mt 2:12, 22; Lu 2:26; Han 10:22; 11:26; Ro 7:3; Heb 8:5; 11:7; 12:25). In Han 10:22 wordt dit woord bijvoorbeeld gebruikt in combinatie met de uitdrukking ‘via een heilige engel’, en in Mt 2:12, 22 wordt het gebruikt in verband met door God geïnspireerde dromen. Het verwante zelfstandig naamwoord chrematismos komt voor in Ro 11:4, en de meeste woordenboeken en vertalingen gebruiken weergaven als ‘goddelijke uitspraak’, ‘goddelijk antwoord’, ‘Gods antwoord’, ‘het antwoord van God’. Misschien heeft Jehovah Saulus en Barnabas opdracht gegeven de naam christenen te gebruiken. Sommigen hebben geopperd dat de heidense inwoners van Antiochië het woord christenen spottend of minachtend gebruikten als bijnaam, maar het gebruik van het Griekse chrematizo wijst er duidelijk op dat God verantwoordelijk was voor de aanduiding christenen. En het is heel onwaarschijnlijk dat de Joden Jezus’ volgelingen ‘christenen’ (uit het Grieks) of ‘messianisten’ (uit het Hebreeuws) zouden noemen, want daarmee zouden ze Jezus impliciet als de Gezalfde of Christus hebben erkend. Maar ze hadden hem juist als de Messias of Christus afgewezen.

    christenen: Het Griekse woord Christianos (bet.: ‘volgeling van Christus’) komt maar drie keer in de Griekse Geschriften voor (Han 11:26; 26:28; 1Pe 4:16). Het is afgeleid van Christos, dat Christus of Gezalfde betekent. Christenen volgen het voorbeeld en de leer van Jezus, ‘de Christus’, degene die door Jehovah gezalfd is (Lu 2:26; 4:18). De aanduiding christenen werd mogelijk al in het jaar 44 ‘door Gods voorzienigheid’ gebruikt, toen de gebeurtenissen plaatsvonden die in dit vers vermeld worden. Blijkbaar werd de naam overal geaccepteerd, want toen Paulus rond het jaar 58 voor koning Herodes Agrippa II verscheen, wist Agrippa wie de christenen waren (Han 26:28). De geschiedschrijver Tacitus geeft aan dat de term christen rond het jaar 64 algemeen gebruikt werd onder de bevolking van Rome. En ergens tussen 62 en 64 schreef Petrus zijn eerste brief aan christenen die over het Romeinse Rijk verspreid waren. Tegen die tijd was de naam christen blijkbaar wijdverbreid, onderscheidend en specifiek (1Pe 1:1, 2; 4:16). Dankzij deze naam waarin God voorzien had, konden Jezus’ discipelen niet meer aangezien worden voor een sekte van het jodendom.

Verwijsteksten

  • +Han 9:2

Index

  • Studiehulp

    Getuigenis, blz. 74-76

    De Wachttoren,

    15/7/2000, blz. 25-26

  • Publicatie-index

    it-1 414-415; bt 74; w00 15/7 25-26; jv 149-150; w90 1/6 19


    w85 15/5 16; w81 1/6 15; g67 22/12 27; w63 328; w62 51; w58 479

Handelingen 11:27

Verwijsteksten

  • +1Kor 12:28; Ef 4:11

Handelingen 11:28

  • een grote hongersnood: Het verslag over deze ramp, die rond 46 plaatsvond, werd bevestigd door Josephus, die ook sprak over ‘de grote hongersnood’ tijdens de regering van de Romeinse keizer Claudius. Hongersnoden waren vooral zwaar voor de armen, die geen geld of voedsel achter de hand hadden. Dat bewoog de christenen in Antiochië ertoe bijdragen te sturen voor noodhulp aan hun arme broeders en zusters in Judea.

    in de tijd van Claudius: De Romeinse keizer Claudius, die van 41 tot 54 regeerde, was de Joden in het begin vriendelijk gezind. Tegen het eind van zijn regering verzuurde de relatie en verbande hij alle Joden uit Rome (Han 18:2). Naar verluidt werd Claudius door zijn vierde vrouw vergiftigd met paddenstoelen. Hij werd opgevolgd door Nero.

Media

  • Keizer Claudius

Verwijsteksten

  • +Han 21:10, 11
  • +Mt 24:7
  • +Han 18:2

Index

  • Studiehulp

    Ontwaakt!,

    4/2011, blz. 11

    Getuigenis, blz. 74-76

  • Publicatie-index

    it-1 75, 441, 444, 1080; g 4/11 11; bt 76; w90 1/6 19-20; w89 15/12 19


    w63 83; w52 197

Handelingen 11:29

  • hulp: Of ‘een ondersteuning’. Dit is het eerste opgetekende geval van christenen die hulpgoederen stuurden naar christenen in een ander deel van de wereld. Het Griekse woord diakonia, dat vaak vertaald wordt met ‘dienst’, wordt in Han 12:25 weergegeven met ‘hulp bieden’ en in 2Kor 8:4 met ‘hulpactie’. De manier waarop diakonia in de Griekse Geschriften wordt gebruikt, laat uitkomen dat de dienst van christenen twee aspecten omvat. Het ene aspect is ‘de dienst [vorm van diakonia] van de verzoening’, dat wil zeggen het prediken en onderwijzen (2Kor 5:18-20; 1Ti 2:3-6). Het andere aspect is hun dienst ten behoeve van geloofsgenoten, zoals hier vermeld wordt. Paulus zei: ‘Er zijn verschillende dienende taken [meervoud van diakonia], en toch is het dezelfde Heer’ (1Kor 12:4-6, 11). Hij liet uitkomen dat deze verschillende aspecten van de christelijke dienst allemaal ‘heilige dienst’ zijn (Ro 12:1, 6-8).

Verwijsteksten

  • +Ga 2:10
  • +2Kor 8:12

Index

  • Publicatie-index

    w98 15/4 21; yb93 11


    w76 202

Handelingen 11:30

  • de ouderlingen: Of ‘de oudsten’. Lett.: ‘de oudere mannen’. In de Bijbel wordt het Griekse presbuteros voornamelijk gebruikt voor personen die gezag en verantwoordelijkheid dragen in een gemeenschap of natie, hoewel de term soms duidt op leeftijd. (Zie aantekening bij Mt 16:21.) In het oude Israël deelden de oudsten de verantwoordelijkheid voor het leiderschap en bestuur, zowel op plaatselijk niveau (De 25:7-9; Joz 20:4; Ru 4:1-12) als op nationaal niveau (Re 21:16; 1Sa 4:3; 8:4; 1Kon 20:7). Dit is de eerste keer dat het woord in verband met de christelijke gemeente wordt gebruikt. Net als de oudsten in het letterlijke Israël gaven de ouderlingen in het geestelijke Israël leiding aan de gemeente. In deze context waren de ouderlingen degenen die de hulpgoederen in ontvangst namen en toezagen op de verdeling ervan over de gemeenten in Judea.

Verwijsteksten

  • +Han 12:25

Index

  • Publicatie-index

    w72 110

Andere Bijbelvertalingen

Klik op een versnummer om hetzelfde vers in andere Bijbelvertalingen weer te geven.

Algemeen

Hand. 11:2Han 10:45; 15:1; Ga 2:12; 6:12, 13
Hand. 11:5Han 10:10-16
Hand. 11:11Han 10:17-20
Hand. 11:13Han 10:30-33
Hand. 11:15Han 2:1, 4; 10:44, 45
Hand. 11:16Mt 3:11; Mr 1:8; Lu 3:16; Han 1:5
Hand. 11:16Joë 2:28; Jo 1:33; Han 1:5; 2:17
Hand. 11:17Han 10:47
Hand. 11:18Jes 11:10; Han 15:14-18; 17:30; Ro 10:12; 15:8, 9
Hand. 11:19Han 8:1
Hand. 11:19Han 15:3; 21:3, 4; 27:3
Hand. 11:19Mt 10:5, 6
Hand. 11:21Han 2:47; 9:35
Hand. 11:22Han 4:36, 37
Hand. 11:23Han 13:43; 14:21, 22
Hand. 11:24Han 2:47; 4:4; 5:14; 9:31
Hand. 11:25Han 21:39
Hand. 11:26Han 9:2
Hand. 11:271Kor 12:28; Ef 4:11
Hand. 11:28Han 21:10, 11
Hand. 11:28Mt 24:7
Hand. 11:28Han 18:2
Hand. 11:29Ga 2:10
Hand. 11:292Kor 8:12
Hand. 11:30Han 12:25
  • Nieuwewereldvertaling van de Bijbel (studie-uitgave)
  • Lees in Nieuwewereldvertaling (nwt)
  • Lees in Studiebijbel (Rbi8)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
Nieuwewereldvertaling van de Bijbel (studie-uitgave)
Handelingen 11:1-30

Handelingen van apostelen

11 De apostelen en de broeders in Judea hoorden dat ook heidenen* het woord van God hadden aanvaard. 2 Toen Petrus in Jeruzalem kwam, hadden de voorstanders van de besnijdenis+ kritiek op hem.* 3 Ze zeiden: ‘Jij bent in het huis van onbesneden mannen geweest en hebt met ze gegeten.’ 4 Daarop vertelde Petrus hun wat er precies was gebeurd. Hij zei:

5 ‘Terwijl ik in de stad Joppe aan het bidden was, kreeg ik een visioen: uit de hemel werd iets* wat op een groot linnen laken leek aan de vier punten neergelaten, en het kwam vlak bij me.+ 6 Toen ik er goed naar keek, zag ik viervoetige dieren van de aarde, wilde dieren, kruipende dieren* en vogels van de hemel. 7 Ook hoorde ik een stem zeggen: “Sta op, Petrus, slacht en eet!” 8 Maar ik zei: “Absoluut niet, Heer, want er is nog nooit iets onheiligs of onreins in mijn mond gekomen.” 9 De tweede keer zei de stem uit de hemel: “De dingen die God heeft gereinigd, mag je niet langer onrein noemen.” 10 Dat gebeurde een derde keer, en daarna werd alles weer omhooggetrokken naar de hemel. 11 Precies op dat moment stonden er drie mannen voor het huis waar we waren. Ze waren vanuit Cesare̱a naar me toe gestuurd.+ 12 De geest zei tegen me dat ik met ze mee moest gaan en niet moest twijfelen. Deze zes broeders zijn met me meegekomen, en we zijn het huis van de man binnengegaan.

13 Hij vertelde ons dat hij een engel in zijn huis had zien staan, die zei: “Stuur mannen naar Joppe om Simon te halen, die ook Petrus wordt genoemd.+ 14 Hij zal je vertellen hoe jij en iedereen in je huis gered kunnen worden.” 15 Maar toen ik begon te praten, kwam de heilige geest op hen, net zoals in het begin bij ons is gebeurd.+ 16 Ineens herinnerde ik me dat de Heer altijd zei: “Johannes doopte met water,+ maar jullie zullen met heilige geest worden gedoopt.”+ 17 God heeft aan hen dus dezelfde vrije gave gegeven als aan ons, die gelovigen in de Heer Jezus Christus zijn geworden. Wie was ik dan, dat ik God zou kunnen tegenhouden?’*+

18 Toen ze dat hoorden, maakten ze geen bezwaar meer.* Ze loofden God en zeiden: ‘God geeft dus ook aan heidenen* de kans om berouw te hebben, wat tot leven leidt.’+

19 Degenen die waren verdreven+ vanwege de vervolging die was ontstaan in verband met Ste̱fanus, trokken verder tot aan Fenicië,+ Cyprus en Antiochi̱ë, maar ze verkondigden het woord alleen aan de Joden.+ 20 Er waren onder hen echter ook enkele mannen uit Cyprus en Cyre̱ne die in Antiochi̱ë het goede nieuws van de Heer Jezus aan de Griekssprekende bevolking bekend begonnen te maken. 21 En Jehovah’s hand was met hen, zodat veel mensen gelovigen werden en zich tot de Heer bekeerden.+

22 Het bericht over hen bereikte de gemeente in Jeruzalem, en ze stuurden Barnabas+ naar Antiochi̱ë. 23 Toen hij daar aankwam en de onverdiende goedheid van God zag, was hij heel blij. Hij moedigde ze allemaal aan vastbesloten te zijn om de Heer trouw te blijven,+ 24 want hij was een goed man, vol heilige geest en geloof. En een grote groep mensen ging in de Heer geloven.+ 25 Daarna ging Barnabas naar Ta̱rsus om Saulus te zoeken.+ 26 Nadat hij hem gevonden had, nam hij hem mee naar Antiochi̱ë. Een heel jaar lang kwamen ze met de gemeente daar bijeen en gaven ze onderwijs aan een grote groep mensen. Daar in Antiochi̱ë werden de discipelen door Gods voorzienigheid voor het eerst christenen genoemd.+

27 In die tijd kwamen er profeten+ van Jeruzalem naar Antiochi̱ë. 28 Een van hen, Aga̱bus,+ stond op en voorspelde door de geest dat er al snel een grote hongersnood over de hele bewoonde aarde zou komen.+ En dat is in de tijd van Claudius+ inderdaad gebeurd. 29 De discipelen besloten dus om hulp te sturen+ naar de broeders in Judea. Iedereen droeg bij wat hij kon,+ 30 en ze lieten het door Barnabas en Saulus naar de ouderlingen brengen.+

Nederlandse publicaties (1950-2021)
Afmelden
Aanmelden
  • Nederlands
  • Delen
  • Instellingen
  • Copyright © 2021 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Gebruiksvoorwaarden
  • Privacybeleid
  • JW.ORG
  • Aanmelden
Delen