Numeri
23 Kenako Balamu anauza Balaki kuti: “Mumange maguwa ansembe okwanira 7+ pamalo ano. Mukatero mundikonzere ngʼombe zamphongo 7 ndi nkhosa zamphongo 7.” 2 Nthawi yomweyo Balaki anachita zimene Balamu anamuuza. Kenako Balaki ndi Balamu anapereka nsembe. Anapereka ngʼombe yamphongo ndi nkhosa yamphongo paguwa lililonse.+ 3 Ndiyeno Balamu anauza Balaki kuti: “Mukhale pompano pafupi ndi nsembe yanu yopsereza ndipo ine ndichoka. Mwina Yehova alankhula nane ndipo zimene andiuzezo ndikuuzani.” Choncho Balamu anapita pamwamba pa phiri.
4 Kenako Mulungu anakumana ndi Balamu+ ndipo iye anauza Mulunguyo kuti: “Ndamanga maguwa ansembe 7 mʼmizere, ndipo ndapereka nsembe ngʼombe yamphongo ndi nkhosa yamphongo paguwa lililonse.” 5 Yehova anauza Balamu+ zoti akanene.* Kenako anamuuza kuti: “Bwerera kwa Balaki, ukamuuze mawu amenewa.” 6 Iye anabwerera kwa Balaki ndipo anapeza kuti Balakiyo limodzi ndi akalonga onse a ku Mowabu aima pafupi ndi nsembe yake yopsereza. 7 Kenako Balamu ananena ndakatulo yakuti:+
“Balaki mfumu ya Mowabu wandibweretsa kuno kuchokera ku Aramu,+
Kuchokera kumapiri akumʼmawa kuti:
‘Bwera, udzanditembererere Yakobo.
Bwera, udzaitanire tsoka pa Isiraeli.’+
8 Ndingathe bwanji kutemberera anthu amene Mulungu sanawatemberere?
Ndipo ndingathe bwanji kuitanira tsoka anthu amene Yehova sanawaitanire tsoka?+
9 Ndikutha kuwaona kuchokera pamwamba pa matanthwe pano,
Ndipo ndikuwaona kuchokera pamwamba pa mapiri pano.
10 Ndani angathe kuwerenga mtundu wa Yakobo, womwe ndi wochuluka ngati fumbi+
Kapena kuwerenga gawo limodzi mwa magawo 4 a Isiraeli?
Ndisiyeni ndife imfa ya munthu wolungama,
Ndipo mapeto anga akhale ngati awo.”
11 Kenako Balaki anauza Balamu kuti: “Nʼchifukwa chiyani mwandichitira zimenezi? Ndakubweretsani kuno kuti mudzatemberere adani anga, koma inu mwawadalitsa.”+ 12 Koma iye anamuyankha kuti: “Kodi sindikuyenera kulankhula zimene Yehova wandiuza?”*+
13 Balaki anauza Balamu kuti: “Tiyeni tipite kumalo ena kumene mungathe kuwaona anthuwo. Simukaona onse, koma mukangoona ochepa. Mukatemberere amenewo.”+ 14 Choncho anamutengera ku Zofimu, pamwamba pa phiri la Pisiga.+ Kumeneko anamanga maguwa ansembe 7, nʼkupereka nsembe ngʼombe yamphongo ndi nkhosa yamphongo paguwa lililonse.+ 15 Ndiyeno Balamu anauza Balaki kuti: “Mukhale pano, pafupi ndi nsembe yanu yopserezayi, koma ine ndikukalankhula ndi Mulungu uko.” 16 Kumeneko Yehova analankhuladi ndi Balamu nʼkumuuza zoti akanene kuti:*+ “Bwerera kwa Balaki ndipo ukamuuze zimene ndakuuza.” 17 Choncho Balamu anabwerera kwa Balaki, ndipo anamupeza akudikirira pafupi ndi nsembe yake yopsereza, akalonga a ku Mowabu ali naye limodzi. Ndiyeno Balaki anafunsa Balamu kuti: “Kodi Yehova wanena chiyani?” 18 Kenako Balamu anayambanso kulankhula mwa ndakatulo kuti:+
“Nyamuka, Balaki iwe, tamvera.
Ndimvetsere, iwe mwana wa Zipori.
Akanena kanthu, kodi angalephere kuchita?
Akalankhula, kodi angalephere kukwaniritsa?+
21 Iye sangalole kuti mphamvu zilizonse zamatsenga zivulaze Yakobo,
Ndipo sangalole kuti Isiraeli akumane ndi vuto lililonse.
Mulungu wake Yehova ali naye,+
Ndipo amamutamanda mofuula monga mfumu yawo.
22 Mulungu akuwatulutsa ku Iguputo.+
Kwa iwo, Iye ali ngati nyanga za ngʼombe yamʼtchire yamphongo.*+
Panopa anthu anganene zokhudza Yakobo kapena kuti Isiraeli kuti:
‘Taonani zimene Mulungu wachita!’
Sudzagona pansi mpaka utadya nyama
Ndi kumwa magazi a nyama zophedwazo.”
25 Atatero Balaki anauza Balamu kuti: “Ngati simungathe kuwatemberera ngakhale pangʼono, ndiye musawadalitsenso.” 26 Balamu anayankha Balaki kuti: “Kodi sindinakuuzeni kuti, ‘Ndichita zonse zimene Yehova wanenaʼ?”+
27 Balaki anauza Balamu kuti: “Chonde tabwerani. Tiyeni tipite kumalo enanso. Mwina kumeneko Mulungu woona angalole kuti mutemberere anthuwa.”+ 28 Choncho Balaki anatenga Balamu nʼkupita naye pamwamba pa phiri la Peori, limene linayangʼanizana ndi Yesimoni.*+ 29 Kenako Balamu anauza Balaki kuti: “Mumange maguwa ansembe 7 pamalo ano ndipo mundikonzere ngʼombe zamphongo 7 ndi nkhosa zamphongo 7.”+ 30 Choncho Balaki anachita zimene Balamu ananena ndipo anapereka nsembe ngʼombe yamphongo ndi nkhosa yamphongo paguwa lililonse.