Wok Bilong Ol Aposel
17 Ol i raun i go long hap bilong Amfipolis na Apolonia na ol i kam kamap long Tesalonaika.+ Wanpela sinagog bilong ol Juda i stap long dispela hap. 2 Na olsem Pol i save mekim,+ em i go insait na bung wantaim ol, na long 3-pela sabat em i toktok gut wantaim ol long ol Rait Holi.+ 3 Em i stori gut na yusim ol tok i stap pinis bilong kamapim ples klia olsem Krais i mas karim pen+ na em i mas kirap bek long dai.+ Na em i tok: “Dispela Jisas mi tokaut long en long yupela, dispela em i Krais.” 4 Olsem na sampela bilong ol i kirap bilip na ol i bihainim Pol na Sailas.+ Na bikpela lain bilong ol Grik husat i lotuim God na planti bikmeri ol tu i bilip.
5 Tasol ol Juda i jeles+ na ol i kisim sampela man nogut i save raun nating long maket na ol i bungim bikpela lain na kirapim bikpela raiot long taun. Na ol i ran i go insait long haus bilong Jeson, ol i laik holim Pol na Sailas na bringim ol i go long ol manmeri. 6 Tasol ol i no painim tupela, olsem na ol i pulim Jeson na sampela brata i go long ol hetman bilong taun, na ol i singaut olsem: “Ol dispela man i kamapim hevi long olgeta hap graun na nau ol i stap long hia tu,+ 7 na Jeson i bin kisim ol i go stap wantaim em. Na olgeta dispela man i sakim lo bilong Sisar, ol i tok i gat narapela king, em Jisas.”+ 8 Bikpela lain manmeri wantaim ol hetman bilong taun ol i harim ol dispela tok na ol i no stap isi. 9 Orait ol hetman bilong taun i tokim Jeson wantaim ol arapela man long baim kot na bihain ol i larim ol i go.
10 Taim nait i kamap, kwiktaim ol brata i salim Pol na Sailas i go long Beria. Na taim ol i go kamap long hap, ol i go insait long sinagog bilong ol Juda. 11 Ol Juda long Beria i gat gutpela tingting winim ol Juda long Tesalonaika. Ol i gat laik tru long kisim tok, na ol i skelim gut ol Rait Holi long olgeta de bai ol i ken save olsem tok ol i harim em i tru o nogat. 12 Olsem na planti bilong ol i bilip. Na tu, planti Grik em ol i gat gutnem ol i bilip, em ol man na meri wantaim. 13 Tasol taim ol Juda long Tesalonaika i kisim save olsem Pol i autim tok bilong God long Beria tu, ol i kam long dispela hap bilong kirapim na sikirapim bel bilong ol manmeri.+ 14 Orait kwiktaim ol brata i salim Pol i go long hap bilong nambis,+ tasol Sailas tupela Timoti i stap bek long Beria. 15 Na ol man husat i bringim Pol i go, ol i bringim em i go inap long Atens, na taim ol i kisim tok pinis olsem Sailas na Timoti+ i mas kam hariap long Pol, ol i lusim em na i go.
16 Orait taim Pol i wetim ol i stap long Atens, em i lukim olsem dispela taun i pulap long ol imis na dispela i mekim na bel bilong em i nogut tru. 17 Olsem na long sinagog em i kirap toktok gut wantaim ol Juda na ol arapela manmeri husat i lotuim God. Na tu, long olgeta de em i toktok gut wantaim ol lain i stap long ples bung long maket. 18 Tasol sampela man bilong lain Epikurian* na lain Stoik* ol i kirap long tok pait wantaim em, na sampela i tok: “Dispela man bilong toktok nabaut i laik tok wanem?” Na sampela i tok: “I luk olsem em i man bilong autim tok bilong ol narakain god.” Ol i tok olsem, long wanem, em i wok long autim gutnius bilong Jisas na long kirap bek.+ 19 Olsem na ol i holim em na bringim em i go long Areopagus, na ol i tok: “Inap yu stori gut long mipela long dispela nupela tok yu kamapim? 20 Long wanem, yu kamapim ol tok i narapela kain long yau bilong mipela, na mipela i laik save long as bilong ol dispela samting.” 21 Ol lain Atens na ol man bilong narapela ples i kam i stap long dispela hap, ol i save lusim olgeta fri taim bilong ol long autim o harim tok long ol nupela samting. 22 Pol i sanap namel long Areopagus+ na tok:
“Yupela ol man bilong Atens, i luk olsem yupela i givim bel moa yet long ol god,* winim ol arapela.+ 23 Olsem: Taim mi wokabaut i go na lukluk gut long ol samting yupela i save adorim,* mi lukim wanpela alta ol i bin raitim tok olsem ‘Bilong Wanpela God Mipela i No Save Long En.’ Orait dispela God yupela i no save long en na yupela i lotuim, nau mi tokaut long yupela long em. 24 Dispela God husat i bin wokim graun na olgeta samting i stap long en, em i Bikpela bilong heven na graun.+ Olsem na em i no save stap long ol tempel ol man i wokim long han;+ 25 na tu, i no gat wok long ol man i mas mekim ol samting bilong helpim em,+ long wanem, em yet i givim laip na win+ na olgeta samting long olgeta manmeri. 26 Na long rot bilong wanpela man em i kamapim+ olgeta lain man bai ol i ken i stap long olgeta hap bilong graun.+ Na em i makim taim bilong ol samting i ken kamap na em i makim ol hap we ol man i ken sindaun long en,+ 27 bai ol i ken painim God, yes, ol i ken wok strong tru long mekim olsem na painim em tru.+ Tasol tru tru em i no stap longwe long yumi olgeta wan wan. 28 Long wanem, long rot bilong em yumi gat laip na yumi inap wokabaut na stap. I olsem sampela saveman bilong yupela i bin tok, ‘Yumi ol pikinini bilong em.’
29 “Yumi ol pikinini bilong God,+ olsem na yumi no ken ting God i olsem gol o silva o ston, olsem samting ol man i bin tingim na wokim long han bilong ol.+ 30 Bipo, taim ol man i no gat dispela save, God i larim ol;+ tasol nau em i tok olgeta man long olgeta hap i mas tanim bel. 31 Long wanem, em i makim pinis wanpela de we long stretpela pasin em bai mekim wok jas+ na skelim ol manmeri bilong graun. Em bai mekim olsem long rot bilong wanpela man em i makim pinis. Na em i bin kirapim bek dispela man long dai na bai olgeta manmeri i ken save olsem tru tru dispela samting bai kamap.”+
32 Orait taim ol i harim tok bilong kirap bek long dai, sampela i tok bilas,+ na sampela i tok: “Mipela bai harim gen tok bilong yu long narapela taim.” 33 Olsem na Pol i lusim ol na i go. 34 Tasol sampela man i bihainim em na ol i bilip. Wanpela bilong ol em Dionisius, em i wanpela jas bilong kot bilong Areopagus, na wanpela meri nem bilong en Damaris, na sampela arapela.