守望台线上书库
守望台
线上书库
中文简体(普通话)
  • 圣经
  • 出版物
  • 聚会
  • 马太福音 28
  • 圣经新世界译本(精读本)

你选择的内容没有影片。

抱歉,加载影片时出现错误。

马太福音内容概要

    • N. 耶稣复活;吩咐门徒要去使人成为他的门徒(28:1-20)

      • 耶稣复活;向门徒显现(28:1-10)

      • 士兵受到贿赂,要在耶稣复活的事上说谎(28:11-15)

      • 耶稣吩咐门徒要去使人成为他的门徒(28:16-20)

马太福音 28:1

  • 安息日 希腊语原文是复数。在本节经文里,希腊语词sabʹba·ton(安息日)的复数形式出现了两次。第一次指的是一个安息日,也就是一周的第七天,在这里译作“安息日”。第二次指的则是一段为期七天的时间,在这里译作“接着那周”。经文中的“安息日”(尼散月十五日)在日落时分结束。尽管有些人认为,马太说的这件事发生在安息日过后的黄昏时分,而不是天快亮的时候,但其他福音书清楚表明,那些妇女“来看坟墓”的时间是尼散月十六日的大清早,当时太阳已经出来了。(可16:1,2;路24:1;约20:1;另见词语解释以及附录B12)

    接着那周的头一天 指尼散月十六日。对犹太人来说,安息日之后的那一天是一周的第一天。

    另一个马利亚 见太27:61的注释。

参考经文

  • +太 27:56, 61
  • +可 16:1; 路 24:1, 10; 约 20:1

索引

  • 出版物索引

    w74 6/15 382; g67 3/8 30; w64 3/15 190

马太福音 28:2

  • 耶和华的天使 见太1:20的注释;附录C1;附录C3的简介和太28:2。

参考经文

  • +可 16:4, 5; 路 24:2, 4

马太福音 28:3

参考经文

  • +徒 1:10

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(上册)442页

  • 出版物索引

    《洞悉上》 442;

    w61 11/15 694

马太福音 28:4

索引

  • 出版物索引

    w63 10/15 622

马太福音 28:5

参考经文

  • +可 16:6

索引

  • 出版物索引

    w64 3/15 190; w61 11/15 696

马太福音 28:6

参考经文

  • +太 16:21; 17:22, 23; 林前 15:3, 4

索引

  • 出版物索引

    w64 3/15 190; w64 7/1 397

马太福音 28:7

  • 告诉他的门徒,他死而复生了 这些妇女不仅是第一批得知耶稣复活的门徒,而且还奉派把这个消息告诉其他门徒。(太28:2,5,7)根据犹太人一个不符合圣经的传统,妇女的证词不会被法庭采纳。耶和华的天使却把这个喜乐的任务交给这些妇女,以此表明对她们的重视。

    现在 希腊语是i·douʹ。(另见太1:23的注释)

参考经文

  • +太 26:32; 28:16; 可 14:28
  • +可 16:7

索引

  • 检索手册

    《守望台》(研读版)

    2020/1刊2-3页

  • 出版物索引

    《青年人》 78;《守》20.01 2-3;

    w64 3/15 190

马太福音 28:8

多媒体资料

  • 墓室

参考经文

  • +可 16:8; 路 24:9

索引

  • 出版物索引

    w64 3/15 190

马太福音 28:9

  • 向他下拜 又译“向他表示敬意”。(另见太8:2;14:33;15:25的注释)

索引

  • 出版物索引

    w65 8/15 511; w64 3/15 190

马太福音 28:10

  • 我的弟兄 耶稣在这里把门徒称为“弟兄”,是因为他们一同崇拜天父而情同手足。(太28:16;参看太25:40;约20:17;来2:10-12)

索引

  • 检索手册

    《跟随》168-169页

    《守望台》(研读版)

    2020/11刊6页

    2020/1刊2页

    《警醒!》

    2013/8刊12-13页

    2008/1刊5页

    《守望台》

    2004/7/1刊17-18页

    1991/8/1刊15页

  • 出版物索引

    《跟随》 168-169;《守》20.01 2;《守》20.11 6;《警》 8/13 13;《警》 1/08 5;《守》04 7/1 17-18;《守》91 8/1 15;

    km 7/79 1; w73 11/1 653; w64 3/15 190

马太福音 28:11

参考经文

  • +太 27:65, 66

马太福音 28:12

  • 长老 见太16:21的注释。

索引

  • 出版物索引

    w72 4/1 204

马太福音 28:13

参考经文

  • +太 27:64

索引

  • 检索手册

    《上帝的话语》79-80页

  • 出版物索引

    《话语》 79-80

马太福音 28:14

  • 这件事 指他们谎称自己睡觉一事。罗马士兵如果在执行任务时睡觉,就可能会被处死。

    总督 这里指的是本丢·彼拉多。

脚注

  • *

    直译“劝服他”。

索引

  • 检索手册

    《耶稣是道路》305页

    《守望台》

    1991/4/15刊27页

  • 出版物索引

    《道路》 305;《守》91 4/15 27;《人物》 128

马太福音 28:16

  • 见面 在加利利跟耶稣见面的,看来有五百多人。(林前15:6)

参考经文

  • +太 26:32
  • +林前 15:6

索引

  • 检索手册

    《守望台》(研读版)

    2019/7刊14页

    《守望台》

    1995/10/1刊14页

    1991/6/1刊8页

  • 出版物索引

    《守》19.07 14;《守》95 10/1 14;《守》91 6/1 8;《人物》 131;

    w73 11/1 653; kj 176; w70 6/15 371; w68 5/15 304; w63 6/15 366

马太福音 28:17

  • 有些人仍然怀疑 根据哥林多前书15:6,看来“仍然怀疑”的人不是使徒们,而是在加利利的一些门徒,他们还没有见过耶稣显现。

索引

  • 检索手册

    《守望台》

    1992/12/1刊30页

  • 出版物索引

    《守》92 12/1 30;

    kj 176; w63 10/15 622

马太福音 28:18

参考经文

  • +弗 1:20, 21; 腓 2:9, 10

索引

  • 检索手册

    《跟随》94-95页

    《亲近》88-89页

    《永远享受美好的生命》31课

    《洞悉圣经》(下册)839-840页

    《守望台》

    2015/4/15刊11页

    2004/7/1刊8-9,18页

  • 出版物索引

    《跟随》 94-95;《亲近》 88-89;《美好生命》 31;《守》15 4/15 11;《洞悉下》 839;《守》04 7/1 8-9, 18;

    w81 9/1 18; w78 4/1 26; w77 11/1 660; w74 3/1 145-6; w74 9/15 559; w73 10/15 629; w73 11/1 647; kj 176; w70 6/15 363, 371; w66 2/15 101; w66 4/15 237; w66 9/15 550; w64 7/15 423; w64 11/15 682; pa 146

马太福音 28:19

  • 使……做……门徒 又译“使……做……学生”。希腊语动词ma·the·teuʹo的基本意思是“教导”,这种教导以使人成为学生或门徒为目标。在马太福音13:52,这个词译作“受过教导”。使徒行传14:21说,保罗和巴拿巴在特庇“帮助许多人成为门徒”,原文用的就是这个词。这里的上下文用了“为……施浸”和“教导”这两个词,表明使人成为门徒的这个吩咐牵涉到什么。(关于相关的希腊语名词ma·the·tesʹ,另见太5:1的注释)

    所有国族的人 原文的字面意思是“所有国族”,但上下文显示这里指的是“所有国族的人”。这是因为在希腊语原文里,“为他们施浸”这个词组中的代词“他们”是阳性词,指代的是人们,而不是“国族”(中性词)。向“所有国族的人”传道是一个新的命令。根据圣经,在耶稣来到地上执行传道职务之前,外族人如果想要敬奉耶和华,可以到以色列来。(王上8:41-43)但通过这个新的命令,耶稣吩咐门徒要向犹太人以外的人传道,使他们成为基督的门徒,而这项工作要扩展到世界各地。(太10:1,5-7;启7:9;另见太24:14的注释)

    奉……的名为他们施浸 又译“让他们奉……的名受浸”。译作“名”的希腊语词是oʹno·ma,不仅限于指名字本身。在这里,“奉……的名”意味着承认天父和他儿子的权威和地位,也承认神圣力量的角色。受浸的人承认这几点,他跟上帝的关系就会翻开崭新的一页。(参看太10:41的注释)

    天父、儿子、神圣力量 “天父”就是耶和华上帝。既然他创造了我们,赐给我们生命,承认他的权威和地位就是天经地义的。(诗36:7,9;启4:11)圣经也表明,人如果不承认上帝的“儿子”在他的旨意中扮演的角色,就不可能得救。(约14:6;徒4:12)此外,承认上帝的“神圣力量”担任的角色也很重要,因为上帝通过这股力量赐人生命(伯33:4),指引人传达他的信息(彼后1:21),给人力量去执行他的旨意(罗15:19),以及成就其他的事。虽然有人认为本节经文把这三个词排列在一起,就表明三位一体的教义是对的,但圣经从没有表示三者都永恒存在,或拥有相同的力量和同等的地位。三者在同一节经文中出现,并不能证明三者都具有神性,都永恒存在,或者是同等的。(可13:32;西1:15;提前5:21)

    神圣力量 直译“神圣的普纽马”。希腊语词“普纽马”是个中性词,在这里指一股力量,而不是一个个体。这股不断发挥作用的力量,是由上帝发出的。(另见词语解释“神圣力量”“鲁阿;普纽马”)

参考经文

  • +徒 1:8; 罗 10:18; 11:13; 启 14:6
  • +徒 2:38; 8:12

索引

  • 检索手册

    《跟随》87-88,94,95-96页

    《圣经问答》第81,110篇

    《关于耶和华见证人的常见问题》第47篇

    《守望台》(研读版)

    2021/7刊3页

    《永远享受美好的生命》21课

    《守望台》(研读版)

    2020/3刊9-10页

    2020/1刊2-7页

    《守望台》(研读版)

    2019/7刊14-19页

    《守望台》(研读版)

    2018/3刊5,9页

    《洞悉圣经》(上册)795-796,885-886,969-970,1070-1071,1120页

    《洞悉圣经》(下册)460-461页

    《聚会手册》

    2018/4刊8页

    《守望台》(研读版)

    2016/5刊9页

    《守望台》

    2012/6/1刊15页

    2012/3/1刊23页

    2010/3/15刊10-14页

    2006/2/1刊22-23页

    2004/7/1刊8-13,14-19页

    2004/1/1刊13页

    2002/7/15刊19页

    2002/4/1刊11-12页

    2001/1/15刊12页

    1999/3/15刊10页

    1998/1/1刊29页

    1996/2/15刊19-22页

    1995/10/1刊14页

    1995/5/15刊10-11页

    1994/4/1刊28页

    1992/10/15刊19页

    1992/6/15刊23页

    1992/2/15刊16页

    1992/2/1刊13-15,18页

    1992/1/15刊21页

    1991/12/1刊23页

    1990/12/15刊18页

    1990/4/15刊11页

    1989/1/15刊12页

    1989/6/1刊11页

    1988/10/15刊9-11页

    1988/5/1刊18-19页

    1987/12/15刊4-5页

    《警醒!》

    2004/5/8刊28页

    《崇拜》112-115页

    《知识》176页

    《上帝王国的宣扬者》26-27,572页

    《月报》

    1990/12刊6页

    《推理》222页

    《你应当相信三位一体吗?》21,22-23页

  • 出版物索引

    《圣经问答》 81, 110;《常见问题》 47;《跟随》 87-88, 94-96;《守》21.07 3;《美好生命》 21, 23;《守》20.01 2-7;《守》20.03 9-10;《守》19.07 14-19;《守》18.03 5, 9;《聚会手册》18.04 8;《守》16.05 9;《守》12 3/1 23;《守》12 6/1 15;《洞悉上》 795-796, 885-886, 969-970, 1070-1071, 1120;《洞悉下》 460;《守》10 3/15 10-14;《守》06 2/1 22-23;《守》04 1/1 13;《守》04 7/1 8-19;《警》04 5/8 28;《推理》 222;《三位一体》 21-23;《守》02 4/1 11-12;《守》02 7/15 19;《知识》 176;《崇拜》 113-115;《守》01 1/15 12;《守》99 3/15 10;《守》98 1/1 29;《守》96 2/15 19-22;《守》95 5/15 10-11;《守》95 10/1 14;《守》94 4/1 28;《敬拜》 98-99;《宣扬者》 26-27, 572;《守》92 1/15 21;《守》92 2/1 13-15, 18;《守》92 2/15 16;《守》92 6/15 23;《守》92 10/15 19;《守》91 12/1 23;《守》90 4/15 11;《守》90 12/15 18;《月报》 12/90 6;《守》89 1/15 12;《守》89 6/1 11;《守》88 5/1 18-19;《守》88 10/15 9-11;《守》87 12/15 4-5;

    w85 2/15 29; w81 2/15 26, 30; w81 9/1 18; km 3/81 1; w79 5/1 16; w79 11/15 13-4; km 7/79 1; w78 4/1 26; w77 11/1 660; w76 12/15 749; w75 1/15 38, 58-9; w74 3/1 146; w74 8/1 460; w73 1/15 62; w73 5/15 306, 311, 315; w73 7/1 390; w73 11/1 653, 658; kj 62, 176, 178, 302, 308; w71 8/15 503; w71 11/1 671; w70 1/15 59; w70 5/15 302; w70 6/15 363-4, 366-8, 370; w70 7/15 446; w70 11/15 684, 687-9; w69 6/1 351; w69 7/15 430; tr 187; li 116-7, 196, 360, 362; g68 7/8 22; w67 2/1 78; w66 10/1 584-5; w66 12/1 726; g66 1/8 30; w64 1/15 43; w64 5/15 306; w64 6/1 334; g64 12/8 4; w63 4/15 242; w63 8/1 474; w63 9/1 523; w63 12/1 717; w62 5/15 304; w62 7/1 405; w62 9/15 548; w62 11/15 683; w62 12/15 768; w61 6/15 382; w61 8/15 491; w61 9/15 553; w61 11/15 678; w60 11/15 340; pa 247; w56 5/1 73; w56 7/1 106

马太福音 28:20

  • 教导他们 译作“教导”的希腊语词的意思包括指导、解释、用论据说明,以及提供证据。(另见太3:1;4:23的注释)教导人遵守耶稣吩咐的一切,是一个持续不断的过程,这包括帮助他们实践耶稣的教导和跟从他的榜样,以及帮助他们教导别人学习耶稣的教诲。(约13:17;弗4:21;彼前2:21)

    看哪! 见太1:23的注释。

    这个制度 又译“这个时代”。(另见词语解释“制度”)

    末期 见太24:3的注释以及词语解释“这个制度的末期”。

参考经文

  • +徒 20:20; 林前 11:23; 彼后 3:1, 2; 约一 3:23
  • +太 13:39, 49; 24:3

索引

  • 检索手册

    《跟随》87-88,94,96-97页

    《关于耶和华见证人的常见问题》第47篇

    《守望台》(研读版)

    2021/7刊3页

    《永远享受美好的生命》21课

    《守望台》(研读版)

    2020/11刊2-5,13-14页

    《洞悉圣经》(上册)248,885-886,1070-1071页

    《洞悉圣经》(下册)1170-1171页

    《守望台》

    2015/11/15刊26-27页

    2013/7/15刊10页

    2009/2/15刊26-27页

    2006/3/1刊4,7页

    2004/7/1刊14-19页

    1999/3/15刊10页

    1996/2/15刊19-22页

    1994/4/1刊28页

    1991/6/1刊8页

    1990/4/15刊11页

    1988/10/15刊9-11页

    1988/5/1刊18-19页

    《耶稣是道路》310页

    《新世界译本》(修订版)1842-1843页

    《警醒!》

    1996/4/8刊27页

    《上帝王国的宣扬者》26-27,572页

    《月报》

    1990/12刊6页

  • 出版物索引

    《常见问题》 47;《跟随》 87-88, 94, 96-97;《守》21.07 3;《美好生命》 21, 23;《守》20.11 2-3, 5, 13-14;《道路》 310;《新世》 1842-1843;《守》15 11/15 26-27;《守》13 7/15 10;《洞悉上》 248, 885-886, 1070-1071;《洞悉下》 1170-1171;《守》09 2/15 26-27;《守》06 3/1 4, 7;《守》04 7/1 14-19;《守》99 3/15 10;《守》96 2/15 19-22;《警》96 4/8 27;《守》94 4/1 28;《宣扬者》 26-27, 572;《守》91 6/1 8;《人物》 131;《守》90 4/15 11;《月报》 12/90 6;《守》88 5/1 18-19;《守》88 10/15 9-11;

    w82 11/15 21; w81 2/15 26, 30; w81 9/1 18; w79 1/15 23; w79 5/1 16; w79 9/15 20; km 7/79 1; w78 4/1 26; w77 11/1 660; w75 1/15 58-9; w75 7/15 430; sg 49; w74 3/1 146; w73 1/15 62; w73 5/15 306, 311, 315; kj 62, 176, 178, 302, 308; w71 3/15 172; w71 8/15 503; w71 11/1 671; w70 6/15 363, 366, 368, 370; w70 10/1 589; w70 11/15 684; li 360, 362; w68 6/15 374; g68 7/8 22; w66 8/15 509; w65 6/1 342; w65 10/1 606; w64 5/15 306; w64 6/1 334; w64 7/15 430; g64 12/8 4; g63 1/8 8; w62 1/15 38; w62 7/1 405; w61 8/15 491; w61 9/15 553; w56 7/1 106

译本对照

点击经节数字,查看该节经文在其他圣经译本中的译法

平行记载

太 28:1可 16:1; 路 24:1; 约 20:1
太 28:2可 16:4, 5; 路 24:2, 4
太 28:5可 16:6
太 28:7可 16:7
太 28:8可 16:8; 路 24:9

总类

太 28:1太 27:56, 61
太 28:1路 24:10
太 28:3徒 1:10
太 28:6太 16:21; 17:22, 23; 林前 15:3, 4
太 28:7太 26:32; 28:16; 可 14:28
太 28:11太 27:65, 66
太 28:13太 27:64
太 28:16太 26:32
太 28:16林前 15:6
太 28:18弗 1:20, 21; 腓 2:9, 10
太 28:19徒 1:8; 罗 10:18; 11:13; 启 14:6
太 28:19徒 2:38; 8:12
太 28:20徒 20:20; 林前 11:23; 彼后 3:1, 2; 约一 3:23
太 28:20太 13:39, 49; 24:3
  • 圣经新世界译本(精读本)
  • 阅读 新世界译本 (nwt)
  • 阅读 新世界译本 (bi12)
  • 阅读 和合本 (sbi1)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
圣经新世界译本(精读本)
马太福音 28:1-20

马太福音

28 安息日过后,接着那周的头一天,天快亮的时候,末大拉人马利亚和另一个马利亚+来看坟墓+。

2 那里发生过大地震,耶和华的天使从天而降,上前把石头滚开,然后坐在上面+。3 他的外表好像闪电,衣服白得像雪+。4 看守的人因为害怕他就浑身发抖,变得像死人一样。

5 天使对妇女们说:“不要怕,我知道你们在找被处死在木柱上的耶稣+。6 他不在这里,因为他已经复活了,就像他说过的一样+。你们来,看看他躺过的地方。7 快去告诉他的门徒,他死而复生了。他要比你们先到加利利去+,你们会在那里见到他。现在我已经告诉你们了+。”

8 她们就赶快离开坟墓,又惊又喜,跑去向耶稣的门徒报信+。9 忽然,耶稣来到她们面前,说:“你们好!”她们上前抱住他的脚,向他下拜。10 耶稣对她们说:“不要怕!你们要去向我的弟兄报信,叫他们到加利利去。他们会在那里见到我。”

11 妇女们去报信的时候,有些守卫+进城去,把发生的事全都向那些祭司长报告了。12 祭司长跟长老聚集商议过后,给了士兵很多银子,13 并说:“你们要说:‘他的门徒夜里来了,趁我们睡觉的时候,把他偷走了+。’14 要是这件事传到总督耳中,我们会向他解释*,你们不用担心。”15 士兵就拿了银子,按照吩咐他们的话去做。于是这个说法在犹太人当中广泛流传,直到今天。

16 那11个门徒到加利利去+,到了耶稣指定跟他们见面的山上+。17 他们看见耶稣就下拜,不过有些人仍然怀疑。18 耶稣上前对他们说:“天上地上的权力全都赐给我了+。19 所以你们要去,使所有国族的人+做我的门徒,奉天父、儿子、神圣力量的名为他们施浸+,20 我吩咐你们的一切,都要教导他们遵守+。看哪!在这一切日子,直到这个制度的末期+,我都与你们同在。”

中文简体(普通话)出版物(1956-2025)
登出
登录
  • 中文简体(普通话)
  • 分享
  • 设置
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • 使用条款
  • 隐私政策
  • 隐私设置
  • JW.ORG
  • 登录
分享