Proverbios
31 Las palabras de Lemuel* el rey, el mensaje de peso+ que su madre le dio al corregirlo:+
2 ¿Qué [estoy diciendo], oh hijo mío,* y qué, oh hijo de mi vientre,+ y qué, oh hijo de mis votos?+
3 No des tu energía vital a las mujeres,+ ni tus caminos a [lo que conduce a] borrar a reyes.+
4 No es para los reyes, oh Lemuel, no es para los reyes beber vino, ni para los altos funcionarios [decir:] “¿Dónde hay licor embriagante?”,+ 5 para que uno no beba y se olvide de lo que está decretado y pervierta la causa de cualquiera de los hijos de la aflicción.+ 6 Den ustedes licor embriagante al que está a punto de perecer,+ y vino a los que están amargados de alma.+ 7 Beba uno y olvídese de su pobreza, y no se acuerde más de su propio penoso afán.
8 Abre tu boca por el mudo,+ en la causa de todos los que están falleciendo.*+ 9 Abre tu boca, juzga con justicia y defiende la causa del afligido y del pobre.+
א [’Á·lef]
10 Una esposa capaz, ¿quién la puede hallar?+ Su valor es mucho más que el de los corales.
ב [Behth]
11 En ella el corazón de su dueño* ha cifrado confianza, y no falta ninguna ganancia.+
ג [Guí·mel]
12 Ella le ha recompensado con bien, y no mal, todos los días de su vida.+
ד [Dá·leth]
13 Ha buscado lana y lino, y trabaja en todo cuanto es el deleite de sus manos.+
ה [He’]
14 Ha resultado ser como naves de mercader.+ Desde lejos trae su alimento.*
ו [Waw]
15 Se levanta también mientras todavía es de noche,+ y da alimento* a su casa y la porción prescrita a sus mujeres jóvenes.+
ז [Zá·yin]
16 Ha considerado un campo y ha procedido a obtenerlo;+ del fruto de sus manos ha plantado una viña.+
ח [Jehth]
17 Ha ceñido de fuerza sus caderas, y vigoriza sus brazos.+
ט [Tehth]
18 Ha percibido intuitivamente que su comercio es bueno; su lámpara no se apaga de noche.+
י [Yohdh]
19 Ha alargado sus manos a la rueca, y sus propias manos asen el huso.+
כ [Kaf]
20 Ha extendido la palma de su mano al afligido, y ha alargado sus manos al pobre.+
ל [Lá·medh]
21 No teme por su casa a causa de la nieve, porque toda su casa está vestida de prendas de vestir dobles.*+
מ [Mem]
22 Se ha hecho colchas.+ Su ropa es de lino y lana teñida de púrpura rojiza.+
נ [Nun]
23 Su dueño+ es alguien conocido en las puertas,+ cuando se sienta con los ancianos* del país.
ס [Sá·mekj]
24 Ella ha hecho hasta prendas de vestir interiores+ y ha procedido a vender[las], y ha dado cintos a los comerciantes.
ע [‛Á·yin]
25 Fuerza y esplendor son su ropa,+ y se ríe de un día futuro.+
פ [Pe’]
26 Ha abierto la boca con sabiduría,+ y la ley de bondad amorosa* está en su lengua.+
צ [Tsa·dhéh]
27 Vigila cómo marchan los asuntos de su casa, y el pan de la pereza* no come.+
ק [Qohf]
28 Sus hijos se han levantado y han procedido a pronunciarla feliz;+ su dueño [se levanta], y la alaba.+
ר [Rehsch]
29 Hay muchas hijas+ que han demostrado capacidad, pero tú... tú has ascendido por encima de todas ellas.+
ש [Schin]
30 El encanto puede ser falso,+ y la belleza puede ser vana;+ [pero] la mujer que teme a Jehová es la que se procura alabanza.+
ת [Taw]
31 Denle del fruto de sus manos,+ y alábenla sus obras aun en las puertas.*+