1B Textändringar som gäller Guds namn
De 134 textändringarna
Lärda judiska avskrivare (soferim) har på 134 ställen i den ursprungliga hebreiska texten ändrat tetragrammet JHWH till ’Adhonạj. Om detta heter det i Gins.Mas, bd IV, sid. 28, § 115: ”Vi har sett att i många av de 134 fallen, där det i den nuvarande allmänt erkända texten står Adonaī i överensstämmelse med denna masora, har några av de bästa hss och tidiga textutgåvorna tetragrammet, och därför uppstår frågan: Hur har denna avvikelse uppkommit? Förklaringen är inte svår att finna. Sedan urminnes tid har judiska föreskrifter sagt att det outsägbara namnet skall uttalas Adonaī som om det skrevs אדני [’Adhonạj] och inte יהוה [JHWH]. Ingenting var därför naturligare för avskrivarna än att sätta in det uttryck som visade vad man borde uttala i stället för tetragrammet, som de var förbjudna att uttala.”
Här följer en lista över dessa 134 ställen, enligt Gins.Mas, bd I, sid. 25, 26, § 115 (se också Gustaf H. Dalman: Studien zur biblischen Theologie, Der Gottesname Adonaj und seine Geschichte, Berlin 1889, sid. 86–88):
1Mo 18:3, 27, 30, 31, 32; 19:18; 20:4; 2Mo 4:10, 13; 5:22; 15:17; 34:9, 9; 4Mo 14:17; Jos 7:8; Dom 6:15; 13:8; 1Ku 3:10, 15; 22:6; 2Ku 7:6; 19:23; Esr 10:3; Neh 1:11; 4:14; Job 28:28; Ps 2:4; 16:2; 22:30; 30:8; 35:17, 22, 23; 37:13; 38:9, 15, 22; 39:7; 40:17; 44:23; 51:15; 54:4; 55:9; 57:9; 59:11; 62:12; 66:18; 68:11, 17, 19, 22, 26, 32; 73:20; 77:2, 7; 78:65; 79:12; 86:3, 4, 5, 8, 9, 12, 15; 89:49, 50; 90:1, 17; 110:5; 130:2, 3, 6; Jes 3:17, 18; 4:4; 6:1, 8, 11; 7:14, 20; 8:7; 9:8, 17; 10:12; 11:11; 21:6, 8, 16; 28:2; 29:13; 30:20; 37:24; 38:14, 16; 49:14; Klag 1:14, 15, 15; 2:1, 2, 5, 7, 18, 19, 20; 3:31, 36, 37, 58; Hes 18:25, 29; 21:9; 33:17, 20; Dan 1:2; 9:3, 4, 7, 9, 15, 16, 17, 19, 19, 19; Am 5:16; 7:7, 8; 9:1; Mik 1:2; Sak 9:4; Mal 1:12, 14.
Vi har återinfört den ursprungliga läsarten på 133 ställen och återgett den med ”Jehova”. Det enda undantaget är Ps 68:26, där BHK och BHS redan har tetragrammet. (Se not till Ps 68:26, ”Jehova”.)
Åtta andra textändringar
Enligt Gins.Int, sid. 368, 369, ersatte de judiska skriftlärda (soferim) i några fall tetragrammet med ’Elohịm. Vi har återinfört den ursprungliga läsarten på 8 ställen och återgett den med ”Jehova”, nämligen i Ps 14:1, 2, 5; 53:1, 2, 4, 5, 6.
Vi har alltså återinfört tetragrammet på de ovan angivna 141 ställena och återgett det med ”Jehova”.