Évangile selon Jean
1 Au commencement était la Parole+, et la Parole était avec Dieu+, et la Parole était un dieu+. 2 Celui-ci était au commencement avec Dieu+. 3 Toutes choses vinrent à l’existence par son intermédiaire+, et pas même une chose ne vint à l’existence si ce n’est par son intermédiaire*.
Ce qui est venu à l’existence 4 par son moyen était vie, et la vie était la lumière des hommes*+. 5 Et la lumière brille dans les ténèbres+, mais les ténèbres ne l’ont pas dominée.
6 Vint un homme qui avait été envoyé comme représentant de Dieu ; il s’appelait Jean+. 7 Cet homme vint comme témoin, afin de témoigner au sujet de la lumière+, pour que des gens de toutes sortes croient par lui. 8 Il n’était pas cette lumière+, mais il devait témoigner au sujet de cette lumière+.
9 La vraie lumière qui éclaire toutes sortes d’hommes allait venir dans le monde+. 10 Il était dans le monde+, et le monde vint à l’existence par son intermédiaire+, mais le monde ne l’a pas reconnu*. 11 Il est venu chez lui, mais les siens ne l’ont pas accepté+. 12 Cependant, il a donné à tous ceux qui l’ont accueilli le droit de devenir enfants de Dieu+, parce qu’ils exerçaient la foi dans son nom+. 13 Et ils sont nés, non du sang, ni d’une volonté de chair, ni de la volonté de l’homme, mais de Dieu+.
14 Ainsi la Parole devint chair+ et vécut parmi nous, et nous avons contemplé sa gloire, une gloire comme celle d’un fils unique+ et qui vient d’un père ; et il était plein de faveur divine et de vérité+. 15 (Jean témoigna à son sujet, oui, il cria : « C’est à propos de lui que j’ai dit : “Celui qui vient derrière moi est passé devant moi, car il existait avant moi+.” ») 16 Car nous avons tous reçu de sa plénitude, oui faveur imméritée sur faveur imméritée. 17 Alors que la Loi fut donnée par l’intermédiaire de Moïse+, la faveur imméritée+ et la vérité sont venues par Jésus Christ+. 18 Aucun homme n’a jamais vu Dieu+ ; le dieu unique-engendré+, qui est auprès du Père+, c’est lui qui a expliqué qui il est+.
19 Voici le témoignage que Jean a donné quand les Juifs envoyèrent de Jérusalem des prêtres et des Lévites pour lui demander : « Qui es-tu+ ? » 20 Il l’admit, il ne le nia pas ; il dit : « Je ne suis pas le Christ+. » 21 Et ils lui demandèrent : « Dans ce cas, es-tu Élie+ ? » Il répondit : « Je ne le suis pas+. » « Es-tu le Prophète+ ? » Et il répondit : « Non ! » 22 Ils lui dirent donc : « Qui es-tu ? Dis-le-nous pour que nous donnions une réponse à ceux qui nous ont envoyés. Que dis-tu au sujet de toi-même ? » 23 Il dit : « Moi, je suis la voix qui crie dans le désert : “Rendez droit le chemin de Jéhovah+”, comme l’a dit le prophète Isaïe+. » 24 Or ceux qui avaient été envoyés faisaient partie des pharisiens. 25 Ils lui demandèrent alors : « Pourquoi donc baptises-tu, si tu n’es pas le Christ, ni Élie, ni le Prophète ? » 26 Jean leur répondit : « Moi, je baptise dans l’eau. Il y a parmi vous quelqu’un que vous ne connaissez pas, 27 celui qui vient derrière moi, et je ne suis pas digne de dénouer les lanières de ses sandales+. » 28 Ces choses se passèrent à Béthanie, de l’autre côté du Jourdain, où Jean baptisait+.
29 Le lendemain, il vit Jésus qui venait vers lui, et il dit : « Voyez : l’Agneau+ de Dieu qui enlève le péché+ du monde+ ! 30 C’est celui dont j’ai dit : “Derrière moi vient un homme qui est passé devant moi, car il existait avant moi+.” 31 Moi non plus je ne le connaissais pas, mais voilà pourquoi je suis venu baptiser dans l’eau : pour qu’Israël en vienne à le connaître+. » 32 Jean témoigna aussi, en disant : « J’ai vu l’esprit descendre du ciel comme une colombe, et il est demeuré sur lui+. 33 Moi non plus je ne le connaissais pas, mais Celui-là même qui m’a envoyé baptiser dans l’eau m’a dit : “Quel que soit celui sur qui tu verras l’esprit descendre et demeurer+, c’est celui-là qui baptise dans de l’esprit saint+.” 34 Et j’ai vu cela, et j’ai témoigné que celui-ci est le Fils de Dieu+. »
35 Le lendemain, de nouveau, Jean se tenait là avec deux de ses disciples, 36 et tandis qu’il regardait Jésus qui marchait, il dit : « Regardez : l’Agneau+ de Dieu ! » 37 Quand les deux disciples entendirent cela, ils suivirent Jésus. 38 Alors Jésus se retourna et, voyant qu’ils le suivaient, il leur dit : « Que cherchez-vous ? » Ils lui dirent : « Rabbi (mot qui se traduit par “enseignant”), où habites-tu ? » 39 Il leur dit : « Venez, et vous verrez. » Ils allèrent donc et virent où il habitait, et ils restèrent avec lui ce jour-là ; il était environ quatre heures de l’après-midi. 40 André+, le frère de Simon Pierre, était l’un des deux qui avaient entendu ce que Jean avait dit et qui avaient suivi Jésus. 41 Il alla d’abord* voir son propre frère, Simon, et lui dit : « Nous avons trouvé le Messie+ » (mot qui se traduit par « christ+ »), 42 et il l’amena à Jésus. Quand Jésus le vit, il dit : « Tu es Simon+, le fils de Jean ; tu seras appelé Céphas » (nom qui se traduit par « Pierre+ »).
43 Le lendemain, Jésus voulut partir pour la Galilée. Il rencontra alors Philippe+ et lui dit : « Suis-moi. » 44 Or Philippe était de Bethsaïde, de la ville d’André et de Pierre. 45 Philippe alla voir Nathanaël+ et lui dit : « Nous avons trouvé celui dont parlent la Loi de Moïse et les écrits des Prophètes+. C’est Jésus, le fils de Joseph+, de Nazareth. » 46 Mais Nathanaël lui dit : « Peut-il sortir quelque chose de bon de Nazareth+ ? » Philippe lui répondit : « Viens et vois. » 47 Jésus vit Nathanaël qui venait vers lui et il dit de lui : « Voilà vraiment un Israélite en qui il n’y a pas de tromperie+. » 48 Alors Nathanaël lui demanda : « Comment se fait-il que tu me connaisses ? » Jésus lui répondit : « Avant que Philippe t’ait appelé, alors que tu étais sous le figuier, je t’ai vu. » 49 Nathanaël s’exclama : « Rabbi, tu es le Fils de Dieu, tu es roi d’Israël+ ! » 50 Jésus lui répondit : « Tu crois parce que je t’ai dit que je t’ai vu sous le figuier ? Tu verras des choses bien plus grandes. » 51 Et il ajouta : « Oui, je vous le dis, c’est la vérité : vous verrez le ciel ouvert et les anges de Dieu monter et descendre vers le Fils de l’homme+. »