Gutnius Bilong Jon
1 Long bipo tru, Tok+ i stap, na Tok i stap wantaim God,+ na Tok em i wanpela god.*+ 2 Pastaim tru em i stap wantaim God. 3 Olgeta samting i kamap long rot bilong em,+ na i no gat wanpela samting i bin kamap long narapela rot.
Samting i bin kamap 4 long rot bilong em, em laip, na dispela laip em i lait bilong ol man.+ 5 Dispela lait i lait i stap long tudak,+ na tudak i no kilim i dai dispela lait.
6 Na wanpela man i kam em God i salim i kam olsem mausman bilong em; nem bilong em Jon.+ 7 Dispela man i kam bilong autim tok. Em i tokaut long dispela lait,+ na long rot bilong em olgeta kain manmeri i ken bilip. 8 Em yet i no dispela lait,+ tasol em i kam bilong tokaut long dispela lait.
9 Dispela trupela lait i save givim lait long olgeta kain man, klostu em i laik kam namel long ol manmeri.+ 10 Orait em i stap namel long ol manmeri,+ na ol manmeri i kamap long rot bilong em,+ tasol ol manmeri i no save long em. 11 Em i go long lain bilong em yet, tasol ol i no kisim em. 12 Tasol ol lain husat i bin kisim em, em i givim namba long ol long kamap pikinini bilong God,+ long wanem, ol i bilip long nem bilong em.+ 13 Ol i no kamap pikinini bilong God long rot bilong blut o long laik bilong papamama o long laik bilong man, nogat, ol i kamap olsem long rot bilong God.+
14 Tok i bin kamap man+ na stap namel long mipela, na mipela i bin lukim glori bilong em. Dispela kain glori i stret long pikinini tru*+ bilong wanpela papa. Na bikpela pasin helpim* na pasin i tru i pulap long em. 15 (Jon i tokaut long em, yes, em i bin mekim singaut olsem: “Em dispela man mi bin tok long em olsem, ‘Man i kam bihain long mi em i go pas long mi, long wanem, em i bin stap paslain long mi.’”)+ 16 Yumi olgeta i bin kisim moa yet bikpela pasin helpim long em, long wanem, bikpela pasin helpim i pulap long em. 17 Na i olsem, long wanem, Lo i kam long rot bilong Moses,+ tasol bikpela pasin helpim+ na pasin i tru i kam long rot bilong Jisas Krais.+ 18 Tasol i no gat wanpela man i bin lukim God long wanpela taim.+ Dispela pikinini tru,* em i wanpela god+ na em i stap long sait bilong Papa,*+ em i bin stori gut long yumi long Papa.+
19 Ol Juda i salim ol pris na ol Livai na ol i lusim Jerusalem na i go long Jon na askim em olsem: “Yu husat?”+ 20 Na em i no surik long bekim dispela askim, em i tokaut stret olsem: “Mi no Krais.” 21 Na ol i askim em: “Orait yu husat? Yu Elaija?”+ Na em i tok: “Nogat.” “Yu dispela Profet+ mipela i wetim?” Na em i tok: “Nogat!” 22 Olsem na ol i tokim em: “Yu husat? Tokim mipela na bai mipela inap givim bekim long ol lain i salim mipela i kam. Yu tok wanem long yu yet?” 23 Em i tok: “Mi dispela man i stap long ples nating na i wok long singaut olsem, ‘Mekim rot bilong Jehova* i kamap stret,’+ olsem profet Aisaia i bin tok.”+ 24 Ol Farisi i bin salim ol dispela lain i kam. 25 Na ol i askim em: “Sapos yu no Krais o Elaija o dispela Profet mipela i wetim, orait bilong wanem yu baptaisim ol man?” 26 Jon i bekim tok olsem: “Mi baptaisim ol man long wara. Namel long yupela i gat wanpela man i sanap i stap em yupela i no save long em, 27 em man i kam bihain long mi, tasol mi no gutpela inap long lusim ol rop i pasim sendol bilong em.”+ 28 Ol dispela samting i kamap long Betani long hapsait bilong Wara Jordan we Jon i wok long baptaisim ol man.+
29 Long neks de Jon i lukim Jisas i wokabaut i kam long em na em i tok: “Lukim, Pikinini Sipsip+ Bilong God husat i tekewe sin+ bilong olgeta manmeri!+ 30 Em dispela man mi bin tok long em olsem: ‘Man i kam bihain long mi, em i bin i go pas long mi, long wanem, em i bin stap bipo taim mi no kamap yet.’+ 31 Mi yet mi no bin save long em, tasol mi kam baptaisim ol man long wara bilong helpim ol Israel long luksave long dispela man.”+ 32 Jon i tokaut tu olsem: “Mi lukim holi spirit i kam daun long heven olsem wanpela pisin balus, na i go stap long em.+ 33 Mi yet mi no bin save long em, tasol Man i bin salim mi i kam long baptaisim ol man long wara, em i tokim mi: ‘Dispela man yu lukim holi spirit i kam daun na i go i stap long em,+ dispela em man bilong baptaisim ol man long holi spirit.’+ 34 Na mi bin lukim dispela samting, na mi tokaut olsem dispela man em i Pikinini Bilong God.”+
35 Na long neks de gen Jon i sanap i stap wantaim tupela disaipel bilong em, 36 na em i lukim Jisas i wokabaut i go na em i tok: “Lukim, em Pikinini Sipsip+ Bilong God!” 37 Na dispela tupela disaipel i harim dispela tok na ol i go bihainim Jisas. 38 Jisas i tanim na lukim tupela i bihainim em na em i tokim tupela: “Yutupela i laikim wanem samting?” Tupela i tokim em: “Rabai, (mining bilong en, “Tisa”), yu stap long wanem hap?” 39 Em i tokim tupela: “Kam na yupela bai lukim.” Olsem na tupela i go na lukim hap em i stap long en, na tupela i stap wantaim em long dispela de, em olsem namba 10 aua.* 40 Andru,+ em brata bilong Saimon Pita, em i wanpela bilong dispela tupela disaipel i harim tok Jon i mekim na em i go bihainim Jisas. 41 Pastaim em i painim brata bilong em yet, Saimon, na em i tokim em: “Mipela i painim pinis Mesaia”+ (mining bilong en, “Krais”), 42 na em i bringim Saimon i go long Jisas. Jisas i lukim em na tok: “Yu Saimon,+ pikinini bilong Jon. Bai ol i kolim yu Sifas” (long tok Grik em “Pita”).+
43 Long neks de Jisas i laik i go long Galili. Em i go bungim Filip+ na tokim em: “Kam bihainim mi.” 44 Filip em i bilong Betsaida, em taun bilong Andru na Pita. 45 Filip i go painim Nataniel+ na tokim em: “Mipela i painim pinis dispela man em ol rait bilong Moses long Lo na ol rait bilong ol Profet i stori long en, em Jisas bilong Nasaret, pikinini bilong Josep.”+ 46 Tasol Nataniel i askim em: “Taun Nasaret inap kamapim wanpela gutpela samting?” Filip i tokim em: “Yu kam lukim.” 47 Jisas i lukim Nataniel i wokabaut i kam na em i tok olsem: “Lukim, wanpela gutpela man Israel husat i no gat pasin giaman i stap long em.”+ 48 Nataniel i tokim em: “Olsem wanem na yu save long mi?” Jisas i tokim em: “Paslain long Filip i singautim yu, mi lukim yu taim yu stap aninit long diwai fik.” 49 Nataniel i tokim em: “Rabai, yu Pikinini Bilong God, yu King bilong Israel.”+ 50 Jisas i tokim em: “Mi tokim yu olsem mi lukim yu aninit long diwai fik na long dispela as yu bilip, a? Yu bai lukim ol samting i winim dispela.” 51 Jisas i tok moa long em: “Tru tumas mi tokim yupela, Yupela bai lukim heven i op, na yupela bai lukim ol ensel bilong God i wok long i go antap na kam daun long Pikinini bilong man.”+