ΔΙΑΔΙΚΤΥΑΚΗ ΒΙΒΛΙΟΘΗΚΗ της Σκοπιάς
ΔΙΑΔΙΚΤΥΑΚΗ ΒΙΒΛΙΟΘΗΚΗ
της Σκοπιάς
Ελληνική
  • ΑΓΙΑ ΓΡΑΦΗ
  • ΕΚΔΟΣΕΙΣ
  • ΣΥΝΑΘΡΟΙΣΕΙΣ
  • 1 Κορινθίους 4
  • Η Αγία Γραφή—Μετάφραση Νέου Κόσμου

Δεν υπάρχει διαθέσιμο βίντεο για αυτή την επιλογή.

Λυπούμαστε, υπήρξε κάποιο σφάλμα στη φόρτωση του βίντεο.

1 Κορινθίους Περίληψη

      • Οι οικονόμοι πρέπει να είναι πιστοί (1-5)

      • Η ταπεινοφροσύνη των Χριστιανών διακόνων (6-13)

        • «Μην προχωρείτε πέρα από όσα είναι γραμμένα» (6)

        • Οι Χριστιανοί είναι θεατρικό θέαμα (9)

      • Ο Παύλος μεριμνά για τα πνευματικά του παιδιά (14-21)

1 Κορινθίους 4:1

Υποσημειώσεις

  • *

    Ή αλλιώς «υφισταμένους».

Παραπομπές

  • +Ματ 13:11· Ρω 16:25, 26

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    Η Σκοπιά,

    15/12/2012, σ. 11-12

    1/8/2000, σ. 14-15

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    w12 15/12 11, 12· w00 1/8 14, 15;

    w57 259· w50 103

1 Κορινθίους 4:2

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    Η Σκοπιά,

    15/12/2012, σ. 12-13

    1/12/1988, σ. 22

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    w12 15/12 12, 13· w88 1/12 22;

    w74 723· w65 415· w57 259, 349

1 Κορινθίους 4:3

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    Ενόραση, Τόμος 1, σ. 213

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    it-1 213, 781;

    g79 22/11 28

1 Κορινθίους 4:4

Υποσημειώσεις

  • *

    Βλέπε Παράρτημα Α5.

Παραπομπές

  • +Παρ 21:2· Ρω 14:10· Εβρ 4:13

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    Ενόραση, Τόμος 1, σ. 213

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    it-1 213;

    w79 15/9 12· g79 22/11 28· fl 14· w73 14, 502· w61 663

1 Κορινθίους 4:5

Παραπομπές

  • +Ματ 7:1
  • +Παρ 10:9· 2Κο 10:18· 1Τι 5:24, 25

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    Ενόραση, Τόμος 2, σ. 1056

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    it-2 1056;

    g79 22/11 28· w73 14· w65 355· w54 285

1 Κορινθίους 4:6

Υποσημειώσεις

  • *

    Ή αλλιώς «τα παρουσίασα σαν να ισχύουν για τον».

Παραπομπές

  • +1Κο 1:12
  • +Ρω 12:3· 2Κο 12:20· 3Ιω 9

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    Ενόραση, Τόμος 2, σ. 349-350

    Η Σκοπιά,

    15/4/2008, σ. 7

    1/11/1989, σ. 29-30

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    it-2 349, 350· w08 15/4 7· w89 1/11 30;

    w78 1/3 18· g78 8/4 27· w71 458· w62 575

1 Κορινθίους 4:7

Παραπομπές

  • +Ιωα 3:27

Ευρετήρια

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    w80 15/5 6· w74 491· w73 564· w65 419· w61 362· w60 363

1 Κορινθίους 4:8

Παραπομπές

  • +Απ 20:4, 6
  • +2Τι 2:12· Απ 3:21

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    Η Σκοπιά,

    15/1/2008, σ. 22

    15/1/1994, σ. 17-18

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    w08 15/1 22· w94 15/1 17, 18;

    w66 222· w58 203

1 Κορινθίους 4:9

Παραπομπές

  • +Ρω 8:36· 1Κο 15:32· 2Κο 6:4, 9
  • +Εβρ 10:33

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    Ενόραση, Τόμος 1, σ. 87-88

    Ενόραση, σ. 136, 1133

    Η Σκοπιά,

    15/5/2009, σ. 24

    15/9/1990, σ. 24

    15/5/1988, σ. 27

    Διακονία της Βασιλείας,

    8/2001, σ. 1

    Ξύπνα!,

    8/6/2000, σ. 13

    8/8/1998, σ. 21

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    it-1 87, 88, 1133· it-2 136· w09 15/5 24· km 8/01 1· g00 8/6 13· g98 8/8 21· g95 8/6 31· w90 15/9 24· w88 15/5 27;

    w85 15/8 10· w74 402, 509· w69 301· w64 406, 652· w61 267· w59 455· g51 8/9 5

1 Κορινθίους 4:10

Παραπομπές

  • +1Κο 3:18

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    Η Σκοπιά,

    15/5/1988, σ. 27

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    w88 15/5 27;

    w74 403, 406

1 Κορινθίους 4:11

Υποσημειώσεις

  • *

    Κυριολεκτικά «είμαστε γυμνοί».

  • *

    Ή αλλιώς «χτυπήματα».

Παραπομπές

  • +Φλπ 4:12
  • +2Κο 11:27
  • +Πρ 14:19· 23:2· 2Κο 11:24

Ευρετήρια

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    w74 403, 406

1 Κορινθίους 4:12

Παραπομπές

  • +Πρ 18:3· 20:34· 1Θε 2:9
  • +Ρω 12:14· 1Πε 3:9
  • +Ματ 5:44

Ευρετήρια

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    w74 403, 406· w73 692· w65 470

1 Κορινθίους 4:13

Υποσημειώσεις

  • *

    Κυριολεκτικά «ικετεύουμε».

Παραπομπές

  • +1Πε 2:23

Ευρετήρια

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    w74 403, 406· g64 22/4 25

1 Κορινθίους 4:15

Παραπομπές

  • +Γα 4:19· 1Θε 2:11

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    Ενόραση, Τόμος 2, σ. 128-129, 617

    Ενόραση, Τόμος 2, σ. 570

    Η Σκοπιά,

    1/8/1993, σ. 15

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    it-2 128, 129, 570, 617· w93 1/8 15;

    w72 702· w55 143

1 Κορινθίους 4:16

Παραπομπές

  • +1Κο 11:1· Φλπ 3:17· 1Θε 1:6

Ευρετήρια

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    w56 85

1 Κορινθίους 4:17

Υποσημειώσεις

  • *

    Κυριολεκτικά «οδούς».

Παραπομπές

  • +2Τι 1:13

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    Η Σκοπιά (Μελέτης),

    4/2018, σ. 14

    Ενόραση, Τόμος 2, σ. 1129-1130

    Η Σκοπιά (Μελέτης),

    1/2017, σ. 30-31

    Η Σκοπιά,

    15/8/1987, σ. 14

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    it-2 1129, 1130· w18.04 14· w17.01 31· w87 15/8 14;

    w84 15/12 16

1 Κορινθίους 4:18

Ευρετήρια

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    w83 1/2 10

1 Κορινθίους 4:19

Υποσημειώσεις

  • *

    Βλέπε Παράρτημα Α5.

1 Κορινθίους 4:21

Παραπομπές

  • +2Κο 13:10

Ευρετήρια

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    w74 274· or 55

Παράλληλες Μεταφράσεις

Πατήστε σε έναν αριθμό εδαφίου για να εμφανιστεί αυτό σε άλλες μεταφράσεις της Γραφής.

Γενικές Παραπομπές

1 Κορ. 4:1Ματ 13:11· Ρω 16:25, 26
1 Κορ. 4:4Παρ 21:2· Ρω 14:10· Εβρ 4:13
1 Κορ. 4:5Ματ 7:1
1 Κορ. 4:5Παρ 10:9· 2Κο 10:18· 1Τι 5:24, 25
1 Κορ. 4:61Κο 1:12
1 Κορ. 4:6Ρω 12:3· 2Κο 12:20· 3Ιω 9
1 Κορ. 4:7Ιωα 3:27
1 Κορ. 4:8Απ 20:4, 6
1 Κορ. 4:82Τι 2:12· Απ 3:21
1 Κορ. 4:9Ρω 8:36· 1Κο 15:32· 2Κο 6:4, 9
1 Κορ. 4:9Εβρ 10:33
1 Κορ. 4:101Κο 3:18
1 Κορ. 4:11Φλπ 4:12
1 Κορ. 4:112Κο 11:27
1 Κορ. 4:11Πρ 14:19· 23:2· 2Κο 11:24
1 Κορ. 4:12Πρ 18:3· 20:34· 1Θε 2:9
1 Κορ. 4:12Ρω 12:14· 1Πε 3:9
1 Κορ. 4:12Ματ 5:44
1 Κορ. 4:131Πε 2:23
1 Κορ. 4:15Γα 4:19· 1Θε 2:11
1 Κορ. 4:161Κο 11:1· Φλπ 3:17· 1Θε 1:6
1 Κορ. 4:172Τι 1:13
1 Κορ. 4:212Κο 13:10
  • Η Αγία Γραφή—Μετάφραση Νέου Κόσμου
  • Διαβάστε στη(ν) Μετάφραση Νέου Κόσμου (bi12)
  • Διαβάστε στη(ν) Μετάφραση Νέου Κόσμου (bi7)
  • Διαβάστε στη(ν) Μετάφραση του Βάμβα (sbi1)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
Η Αγία Γραφή—Μετάφραση Νέου Κόσμου
1 Κορινθίους 4:1-21

Η Πρώτη Προς τους Κορινθίους

4 Κάθε άνθρωπος πρέπει να μας θεωρεί υπηρέτες* του Χριστού και οικονόμους των ιερών μυστικών του Θεού.+ 2 Εκείνο λοιπόν που αναμένεται από τους οικονόμους είναι να βρεθούν πιστοί. 3 Για εμένα έχει ελάχιστη σημασία το να εξεταστώ από εσάς ή από ανθρώπινο δικαστήριο. Μάλιστα, ούτε εγώ ο ίδιος δεν εξετάζω τον εαυτό μου. 4 Διότι δεν έχω αντιληφθεί να υπάρχει τίποτα εναντίον μου. Αλλά αυτό δεν αποδεικνύει ότι είμαι δίκαιος· εκείνος που με εξετάζει είναι ο Ιεχωβά.*+ 5 Επομένως, μην κρίνετε+ τίποτα πριν από τον ορισμένο καιρό, ώσπου να έρθει ο Κύριος. Εκείνος θα φέρει στο φως τα κρυφά πράγματα του σκοταδιού και θα φανερώσει τις προθέσεις της καρδιάς, και τότε ο καθένας θα λάβει τον έπαινό του από τον Θεό.+

6 Αυτά, αδελφοί, τα εφάρμοσα στον* εαυτό μου και στον Απολλώ+ για το καλό σας, ώστε από το παράδειγμά μας να μάθετε τον κανόνα: «Μην προχωρείτε πέρα από όσα είναι γραμμένα», για να μη φουσκώνετε από υπερηφάνεια,+ ευνοώντας τον έναν σε βάρος του άλλου. 7 Διότι ποιος σε κάνει διαφορετικό από τον άλλον; Τι έχεις το οποίο δεν έλαβες;+ Και αν όντως το έλαβες, γιατί καυχιέσαι σαν να μην το έλαβες;

8 Έχετε ήδη χορτάσει; Είστε ήδη πλούσιοι; Έχετε αρχίσει να βασιλεύετε+ χωρίς εμάς; Μακάρι να είχατε αρχίσει να βασιλεύετε για να συμβασιλεύαμε και εμείς με εσάς.+ 9 Διότι μου φαίνεται ότι ο Θεός έχει βάλει τελευταίους σε επίδειξη εμάς τους αποστόλους ως ανθρώπους καταδικασμένους σε θάνατο,+ καθώς έχουμε γίνει θεατρικό θέαμα στον κόσμο+ και σε αγγέλους και σε ανθρώπους. 10 Εμείς είμαστε ανόητοι+ εξαιτίας του Χριστού, αλλά εσείς είστε συνετοί όσον αφορά τον Χριστό· εμείς είμαστε αδύναμοι, αλλά εσείς ισχυροί· εσάς σας τιμούν, αλλά εμάς όχι. 11 Μέχρι αυτή την ώρα, πεινάμε,+ διψάμε,+ είμαστε ανεπαρκώς ντυμένοι,* δεχόμαστε κακομεταχείριση,*+ είμαστε άστεγοι 12 και μοχθούμε εργαζόμενοι με τα ίδια μας τα χέρια.+ Όταν μας προσβάλλουν, ευλογούμε·+ όταν μας διώκουν, εγκαρτερούμε υπομονετικά·+ 13 όταν μας συκοφαντούν, απαντούμε με πραότητα·*+ έχουμε γίνει σαν τα σκουπίδια του κόσμου, οι απόβλητοι της κοινωνίας, μέχρι τώρα.

14 Δεν τα γράφω αυτά για να σας ντροπιάσω, αλλά για να σας νουθετήσω ως αγαπητά μου παιδιά. 15 Διότι αν και μπορεί να έχετε 10.000 παιδαγωγούς όσον αφορά τον Χριστό, σίγουρα δεν έχετε πολλούς πατέρες· όσον αφορά τον Χριστό Ιησού, εγώ έγινα πατέρας σας μέσω των καλών νέων.+ 16 Σας προτρέπω λοιπόν να γίνεστε μιμητές μου.+ 17 Γι’ αυτό και σας στέλνω τον Τιμόθεο, επειδή είναι αγαπητό και πιστό παιδί μου όσον αφορά τον Κύριο. Αυτός θα σας θυμίσει τις μεθόδους* μου σχετικά με τον Χριστό Ιησού,+ όπως διδάσκω παντού σε κάθε εκκλησία.

18 Μερικοί έχουν φουσκώσει από υπερηφάνεια, σαν να μην επρόκειτο να έρθω σε εσάς. 19 Θα έρθω όμως σύντομα σε εσάς, αν θελήσει ο Ιεχωβά,* και θα μάθω, όχι τα λόγια αυτών που έχουν φουσκώσει από υπερηφάνεια, αλλά τη δύναμή τους. 20 Διότι η Βασιλεία του Θεού δεν είναι ζήτημα λόγων αλλά δύναμης. 21 Τι προτιμάτε; Να έρθω σε εσάς με ραβδί+ ή με αγάπη και πραότητα πνεύματος;

Ελληνικές Εκδόσεις (1950–2025)
Αποσύνδεση
Σύνδεση
  • Ελληνική
  • Κοινή Χρήση
  • Προτιμήσεις
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Όροι Χρήσης
  • Πολιτική Απορρήτου
  • Ρυθμίσεις Απορρήτου
  • JW.ORG
  • Σύνδεση
Κοινή Χρήση