Gutnius Bilong Matyu
6 “Was gut, no ken kamapim stretpela pasin bilong yupela bilong pulim ai bilong ol man tasol.+ Sapos yupela i mekim olsem, yupela bai i no inap kisim pe long Papa bilong yupela i stap long heven. 2 Olsem na no ken winim trampet paslain long yupela i mekim ol samting bilong helpim ol rabisman. Dispela em pasin ol man bilong tupela maus i save mekim long ol sinagog na long ol rot. Ol i mekim olsem bai ol man i ken litimapim nem bilong ol. Mi tok tru long yupela, ol i kisim pinis pe bilong ol. 3 Tasol taim yu mekim ol samting bilong helpim ol rabisman, no ken larim left han bilong yu i save long ol samting rait han bilong yu i mekim. 4 Olsem na ol samting yu mekim bilong helpim ol rabisman i ken i stap hait. Na Papa bilong yu husat i stap long ples hait na lukim yu, em bai givim pe long yu.+
5 “Na tu, taim yupela i beten, yupela i no ken mekim olsem ol man bilong tupela maus.+ Ol i laik sanap long ol sinagog na long ol kona bilong ol bikrot na beten bai ol man i ken lukim ol.+ Mi tok tru long yupela, ol i kisim pinis pe bilong ol. 6 Tasol taim yu laik beten, go insait long rum i no gat man na taim yu pasim dua pinis, beten long Papa bilong yu husat i stap long ples hait.+ Na Papa bilong yu i stap long ples hait na lukim yu, em bai givim pe long yu. 7 Taim yupela i beten i stap, no ken kolim ol wankain tok gen na gen olsem ol man bilong ol arapela lain i save mekim. Ol i ting sapos ol i kolim kolim planti tok, God bai harim ol. 8 Olsem na yupela i no ken bihainim pasin bilong ol. Papa bilong yupela i save long ol samting yupela i nidim+ paslain long yupela i askim em.
“‘Papa bilong mipela long heven, nem bilong yu+ i mas i stap holi.+ 10 Kingdom bilong yu+ i mas i kam. Laik bilong yu+ i mas kamap long graun+ olsem em i save kamap long heven.* 11 Givim bret long mipela inap long dispela de;+ 12 na fogivim ol rong* bilong mipela olsem mipela i fogivim ol man i rongim* mipela.+ 13 Na no ken larim mipela i pundaun long traim,*+ tasol kisim bek mipela long han bilong Satan.’*+
14 “Sapos yupela i fogivim ol rong ol man i mekim, orait Papa bilong yupela long heven bai fogivim yupela tu.+ 15 Tasol sapos yupela i no fogivim ol rong ol man i mekim, orait Papa bilong yupela bai i no fogivim ol rong bilong yupela.+
16 “Taim yupela i tambu long kaikai,+ lusim pasin bilong luk sore olsem ol man bilong tupela maus i save mekim. Ol i save mekim pes bilong ol i kamap nogut na bai ol man i ken save olsem ol i tambu long kaikai.+ Mi tok tru long yupela, ol i kisim pinis pe bilong ol. 17 Tasol taim yu tambu long kaikai, welim het na wasim pes bilong yu, 18 na bai Papa bilong yu i stap long ples hait i ken luksave olsem yu tambu long kaikai, na ol man i no ken luksave. Na Papa bilong yu i stap long ples hait na lukim yu, em bai givim pe long yu.
19 “Lusim pasin bilong bungim ol gutpela gutpela samting bilong yupela long graun,+ em ples we ol binatang na ros i save bagarapim ol samting, na ol stilman i save kam na stilim. 20 Mobeta yupela i bungim ol gutpela gutpela samting bilong yupela long heven+ we ol binatang na ros i no inap bagarapim,+ na ol stilman i no inap kam na stilim. 21 Long ples we ol gutpela gutpela samting bilong yu i stap long en, long dispela ples laik bilong bel bilong yu tu bai stap.
22 “Ai em i lam bilong bodi.+ Olsem na sapos ai bilong yu i lukluk long wanpela samting tasol, orait bodi olgeta bilong yu bai i lait. 23 Tasol sapos ai bilong yu i nogut,*+ orait bodi olgeta bilong yu bai i tudak. Sapos tru tru dispela lait i stap long yu em i tudak, orait dispela tudak i bikpela tru!
24 “I no gat wanpela man inap stap wokboi bilong tupela bosman. Em bai laikim wanpela na i no laikim narapela,+ o em bai pas wantaim wanpela na les long narapela. Yupela i no inap stap wokboi bilong God na Mani wantaim.+
25 “Olsem na mi tokim yupela: Lusim pasin bilong tingting planti+ long laip bilong yupela, olsem yupela bai kaikai wanem samting na dring wanem samting o bai yupela i werim wanem samting.+ Laip bilong man i bikpela samting moa winim kaikai na klos, a?+ 26 Lukim gut ol pisin long skai,+ ol i no save planim sid o kisim kaikai na bungim long ol bakstua. Nogat. Papa bilong yupela long heven i save givim kaikai long ol. Tasol yupela i winim tru ol pisin. 27 Husat bilong yupela, long rot bilong tingting planti, inap skruim liklik haptaim* moa long laip bilong em?+ 28 Na bilong wanem yupela i tingting planti long klos samting? Kisim skul long ol plaua lili long bus i kamap olsem wanem. Ol i no save hatwok na ol i no save wokim laplap. 29 Tasol mi tokim yupela, maski Solomon+ i pasim klos bilong king, bilas bilong em i no winim ol dispela plaua. 30 God i save bilasim ol plaua bilong bus, em ol i stap tude na tumora ol i tromoi long paia. Olsem tasol, God bai amamas moa long givim ol klos samting long yupela, yupela ol man i gat liklik bilip. 31 Olsem na no ken tingting planti+ na tok, ‘Bai yumi kaikai wanem samting?’ o, ‘Bai yumi dring wanem samting?’ o, ‘Bai yumi werim wanem samting?’+ 32 Em ol samting ol manmeri bilong ol arapela lain i wok strong long kisim. Papa bilong yupela long heven i save olsem yupela i nidim ol dispela samting.
33 “Wok yet long painim Kingdom pastaim na stretpela pasin bilong God na em bai givim olgeta dispela samting long yupela.+ 34 Olsem na no ken tingting planti long ol samting bilong de antap,+ long wanem, de antap bai i gat ol wari bilong en. Hevi bilong wanpela de em inap long dispela de tasol.