ΔΙΑΔΙΚΤΥΑΚΗ ΒΙΒΛΙΟΘΗΚΗ της Σκοπιάς
ΔΙΑΔΙΚΤΥΑΚΗ ΒΙΒΛΙΟΘΗΚΗ
της Σκοπιάς
Ελληνική
  • ΑΓΙΑ ΓΡΑΦΗ
  • ΕΚΔΟΣΕΙΣ
  • ΣΥΝΑΘΡΟΙΣΕΙΣ
  • 1 Τιμόθεο 6
  • Η Αγία Γραφή—Μετάφραση Νέου Κόσμου

Δεν υπάρχει διαθέσιμο βίντεο για αυτή την επιλογή.

Λυπούμαστε, υπήρξε κάποιο σφάλμα στη φόρτωση του βίντεο.

1 Τιμόθεο Περίληψη

      • Οι δούλοι να τιμούν τους κυρίους τους (1, 2)

      • Ψευδοδιδάσκαλοι και φιλαργυρία (3-10)

      • Οδηγίες για τον άνθρωπο του Θεού (11-16)

      • Να είστε πλούσιοι σε καλά έργα (17-19)

      • «Φύλαξε αυτό που σου είναι εμπιστευμένο» (20, 21)

1 Τιμόθεο 6:1

Παραπομπές

  • +Ρω 13:7· Εφ 6:5· Κολ 3:22
  • +1Πε 2:13, 14

Ευρετήρια

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    w91 1/2 21


    w73 452· w53 300

1 Τιμόθεο 6:2

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    Η Σκοπιά,

    15/9/2008, σ. 31

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    w08 15/9 31· w91 1/2 21


    bw 75· w77 415· w53 300

1 Τιμόθεο 6:3

Υποσημειώσεις

  • *

    Ή αλλιώς «ωφέλιμες».

  • *

    Στο πρωτότυπο κείμενο χρησιμοποιείται η λέξη εὐσέβεια.

Παραπομπές

  • +2Τι 1:13
  • +Τιτ 1:1, 2

Ευρετήρια

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    it-1 1155· it-2 1188


    w65 657· w62 574

1 Τιμόθεο 6:4

Υποσημειώσεις

  • *

    Ή αλλιώς «νοσηρό πάθος για».

  • *

    Ή αλλιώς «υβριστικά λόγια».

Παραπομπές

  • +1Κο 8:2
  • +2Τι 2:14· Τιτ 1:10· 3:9

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    «Όλη η Γραφή», σ. 236

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    it-2 1188· si 236


    w62 718

1 Τιμόθεο 6:5

Υποσημειώσεις

  • *

    Στο πρωτότυπο κείμενο χρησιμοποιείται η λέξη εὐσέβεια.

Παραπομπές

  • +2Κο 11:3· 2Τι 3:8· Ιου 10
  • +1Πε 5:2

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    Η Σκοπιά,

    15/7/2002, σ. 12

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    w02 15/7 12· w88 15/8 5


    w72 190

1 Τιμόθεο 6:6

Υποσημειώσεις

  • *

    Στο πρωτότυπο κείμενο χρησιμοποιείται η λέξη εὐσέβεια.

Παραπομπές

  • +1Τι 4:8

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    Η Σκοπιά,

    1/12/2014, σ. 15

    15/11/2011, σ. 19

    1/6/2003, σ. 9

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    w14 1/12 15· w11 15/11 19· w03 1/6 9· w95 15/8 21, 22


    w80 1/6 6· g80 22/1 11· w75 311, 313, 315· g74 8/2 11· g74 8/8 28· w68 262· g67 8/11 7· g66 22/3 8· w65 747· g65 22/9 4· w64 452· w63 656· w62 624· w61 319

1 Τιμόθεο 6:7

Παραπομπές

  • +Ιώβ 1:21· Ψλ 49:16, 17

Ευρετήρια

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    g74 8/2 11· w57 247

1 Τιμόθεο 6:8

Υποσημειώσεις

  • *

    Ή αλλιώς «στέγη»· σκεπάσματα, Κείμενο.

Παραπομπές

  • +Παρ 30:8, 9· Εβρ 13:5

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    Ξύπνα!,

    7/2015, σ. 13

    9/2011, σ. 8

    Η Σκοπιά,

    1/8/2003, σ. 5-6

    1/6/2003, σ. 9

    15/6/2001, σ. 6-7

    Οικογενειακή Ευτυχία, σ. 40

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    g 7/15 13· g 9/11 8· w03 1/6 9· w03 1/8 5, 6· wt 103, 104· w01 15/6 6, 7· w98 15/1 17· fy 40· g94 22/6 31· uw 89, 90· g88 22/4 7, 10· tp 114, 115


    g85 22/7 7· w80 1/6 6· hp 61· g79 8/3 18· w76 658, 691· w75 315· g74 8/2 11· g74 8/8 28· tp73 117, 118· g72 22/9 4· w63 390, 656· g63 8/2 4· w62 133, 547· w57 247· w51 345

1 Τιμόθεο 6:9

Παραπομπές

  • +Ματ 13:22
  • +Παρ 28:20, 22· Ιακ 5:1

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    Η Σκοπιά,

    15/3/2011, σ. 22-23

    Ξύπνα!,

    6/2007, σ. 3, 4-7

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    w19.11 17, 18· w11 15/3 22, 23· g 6/07 3-7· wt 103, 104· w98 15/1 17· w98 15/5 5, 6· w97 15/7 13· g97 22/9 13, 14· uw 89· w88 15/8 4-6· w86 15/9 25


    w85 15/1 27, 28· w84 1/11 25· w82 15/11 15· w80 15/8 4· g79 8/3 18· w78 1/9 4· w75 761· w65 308, 369· w63 556, 612· g63 8/9 5· w62 134, 357, 625· w60 425· w57 39, 247, 367

1 Τιμόθεο 6:10

Παραπομπές

  • +Ματ 6:24

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    Ξύπνα!,

    3/2014, σ. 8

    3/2009, σ. 5

    11/2008, σ. 6

    6/2007, σ. 3, 4-7, 21

    8/1/2003, σ. 27

    Η Σκοπιά,

    1/9/2010, σ. 4

    1/3/2002, σ. 17

    15/6/2001, σ. 5-6

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    w19.11 17, 18· it-2 1036, 1296· g 3/14 8· w10 1/9 4· g 3/09 5· g 11/08 6· g 6/07 3-7, 21· g03 8/1 27· w02 1/3 17· wt 103, 104· w01 15/6 5, 6· w98 15/5 5, 6· g97 22/9 13, 14· w94 15/4 13, 14· g94 22/3 3, 4· w93 1/6 21, 22· uw 89· fl 45· w88 15/8 5, 6, 18· w86 15/11 19· w86 1/12 21


    w84 1/11 25· g82 8/5 4· g81 22/1 21, 22· w80 1/1 15· w79 15/3 15· w79 1/4 15· g79 8/3 18· fl 45· w77 323, 397, 516· w75 196, 761· g75 22/1 19· w74 305· g66 22/1 8· g66 8/4 5· w65 369, 749· g65 22/6 16· g65 22/9 3· w64 659· g64 22/11 17· w63 37· g63 8/9 5· w62 134, 357, 625, 684· g62 8/8 6· g62 8/11 24· w61 715· w60 425· w57 39, 247, 367· w56 254

1 Τιμόθεο 6:11

Υποσημειώσεις

  • *

    Στο πρωτότυπο κείμενο χρησιμοποιείται η λέξη εὐσέβεια.

Παραπομπές

  • +Παρ 15:1· Ματ 5:5· Γα 5:22, 23· Κολ 3:12· 1Πε 3:15

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    Η Σκοπιά,

    15/6/2008, σ. 10, 12-15

    1/4/2003, σ. 20

    15/6/2001, σ. 7-8

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    w08 15/6 10, 12-15· w03 1/4 20· w01 15/6 7, 8· w90 1/3 10-14· w90 15/10 28, 29


    w76 180· w75 377· w64 142, 657· w63 355· w60 227

1 Τιμόθεο 6:12

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    Η Σκοπιά,

    15/2/2004, σ. 27

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    w04 15/2 27· w90 15/10 28, 29


    w82 1/7 18· w77 241· w64 31· w63 84· g63 8/2 7· w61 418· w57 42

1 Τιμόθεο 6:13

Παραπομπές

  • +Ματ 27:11· Ιωα 18:33, 36· 19:10, 11

Ευρετήρια

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    w66 218· ns 260

1 Τιμόθεο 6:14

Παραπομπές

  • +2Θε 2:8· 2Τι 4:1, 8

Ευρετήρια

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    it-2 1178


    w76 180· w73 662· g61 8/10 27· w54 179· nh 324

1 Τιμόθεο 6:15

Παραπομπές

  • +Απ 17:14· 19:16

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    Η Σκοπιά,

    15/9/2008, σ. 31

    1/9/2005, σ. 27

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    it-1 112, 113· it-2 1178· w08 15/9 31· w05 1/9 27


    w79 15/3 31· w78 1/6 14· g71 8/11 29· w66 451· w64 221· w63 762· nh 324

1 Τιμόθεο 6:16

Παραπομπές

  • +Εβρ 7:15, 16
  • +Πρ 9:3· Απ 1:13, 16
  • +Ιωα 14:19· 1Πε 3:18

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    Η Σκοπιά,

    15/9/2008, σ. 31

    1/9/2005, σ. 27

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    it-1 112, 113· it-2 1231· w08 15/9 31· w05 1/9 27· g90 22/8 20· w86 1/8 5


    w84 1/8 31· w79 15/3 31· w74 445· g73 22/12 4· g66 8/8 5· im 146, 330· w64 221· w63 234· g63 8/5 28· w62 766· w61 687· w59 440· w55 371· nh 324· lg 72· lg* 69

1 Τιμόθεο 6:17

Υποσημειώσεις

  • *

    Ή αλλιώς «Να προστάζεις».

  • *

    Βλέπε Γλωσσάριο.

  • *

    Ή αλλιώς «υψηλόφρονες».

Παραπομπές

  • +Ματ 13:22· Μαρ 10:23
  • +Εκ 5:19· Ματ 6:33· Ιακ 1:17

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    Η Σκοπιά,

    15/6/2013, σ. 13-14

    1/8/2007, σ. 25

    1/2/2004, σ. 30

    15/6/2001, σ. 8

    Ξύπνα!,

    8/1/2003, σ. 27

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    it-2 1081· w13 15/6 13, 14· w07 1/8 25· w04 1/2 30· g03 8/1 27· w01 15/6 8


    w84 1/11 4, 5, 26· w82 1/12 15· w79 15/2 21, 22· w77 713· w75 764· g75 22/2 11· w74 442· g66 8/4 7· g64 8/9 20· w63 85, 466· g63 8/9 5· w62 359, 628, 633· w61 319· w54 65

1 Τιμόθεο 6:18

Παραπομπές

  • +Ρω 12:13· 2Κο 8:14· Ιακ 1:27

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    Η Σκοπιά,

    15/6/2013, σ. 13-14

    15/6/2001, σ. 8

    Ξύπνα!,

    8/1/2003, σ. 27

    Διακονία της Βασιλείας,

    6/2000, σ. 1

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    w13 15/6 13, 14· g03 8/1 27· w01 15/6 8· km 6/00 1· fl 127· w88 15/10 21


    w84 1/11 4, 5, 26· w79 15/2 21, 22· fl 127· w75 764· g75 22/2 11· w74 442· w73 655· w62 633· w61 453

1 Τιμόθεο 6:19

Παραπομπές

  • +Ματ 6:20
  • +Λου 16:9

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    Τι Διδάσκει η Γραφή, σ. 192-193

    Η Σκοπιά,

    1/10/2007, σ. 17-18

    15/6/2001, σ. 8

    Ξύπνα!,

    8/1/2003, σ. 27

    Διακονία της Βασιλείας,

    9/2003, σ. 4

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    bhs 203, 204· w07 1/10 17, 18· bh 192, 193· g03 8/1 27· km 9/03 4· w01 15/6 8· w99 15/8 4-7· w95 15/1 4-7


    uw 77· w79 15/2 21, 22· w75 764· g75 22/2 11· w74 442· w73 268, 521, 655· g63 8/9 7· w62 629· w61 453· w54 65

1 Τιμόθεο 6:20

Παραπομπές

  • +2Τι 1:13, 14· 3:14· 4:5
  • +1Κο 2:13· 3:19· Κολ 2:8

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    Η Σκοπιά,

    1/12/2000, σ. 30

    1/5/2000, σ. 11

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    w20.09 26-30· it-1 933· w00 1/5 11· w00 1/12 30· w94 1/4 13· w94 15/12 16· w90 15/7 21· g89 22/6 25, 26


    w82 1/12 22· w65 369· w64 177· w63 457, 554· g63 8/7 22· g63 8/10 27· w62 572· nh 368

1 Τιμόθεο 6:21

Ευρετήρια

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    w65 369· w63 554

Παράλληλες Μεταφράσεις

Πατήστε σε έναν αριθμό εδαφίου για να εμφανιστεί αυτό σε άλλες μεταφράσεις της Γραφής.

Γενικές Παραπομπές

1 Τιμ. 6:1Ρω 13:7· Εφ 6:5· Κολ 3:22
1 Τιμ. 6:11Πε 2:13, 14
1 Τιμ. 6:32Τι 1:13
1 Τιμ. 6:3Τιτ 1:1, 2
1 Τιμ. 6:41Κο 8:2
1 Τιμ. 6:42Τι 2:14· Τιτ 1:10· 3:9
1 Τιμ. 6:52Κο 11:3· 2Τι 3:8· Ιου 10
1 Τιμ. 6:51Πε 5:2
1 Τιμ. 6:61Τι 4:8
1 Τιμ. 6:7Ιώβ 1:21· Ψλ 49:16, 17
1 Τιμ. 6:8Παρ 30:8, 9· Εβρ 13:5
1 Τιμ. 6:9Ματ 13:22
1 Τιμ. 6:9Παρ 28:20, 22· Ιακ 5:1
1 Τιμ. 6:10Ματ 6:24
1 Τιμ. 6:11Παρ 15:1· Ματ 5:5· Γα 5:22, 23· Κολ 3:12· 1Πε 3:15
1 Τιμ. 6:13Ματ 27:11· Ιωα 18:33, 36· 19:10, 11
1 Τιμ. 6:142Θε 2:8· 2Τι 4:1, 8
1 Τιμ. 6:15Απ 17:14· 19:16
1 Τιμ. 6:16Εβρ 7:15, 16
1 Τιμ. 6:16Πρ 9:3· Απ 1:13, 16
1 Τιμ. 6:16Ιωα 14:19· 1Πε 3:18
1 Τιμ. 6:17Ματ 13:22· Μαρ 10:23
1 Τιμ. 6:17Εκ 5:19· Ματ 6:33· Ιακ 1:17
1 Τιμ. 6:18Ρω 12:13· 2Κο 8:14· Ιακ 1:27
1 Τιμ. 6:19Ματ 6:20
1 Τιμ. 6:19Λου 16:9
1 Τιμ. 6:202Τι 1:13, 14· 3:14· 4:5
1 Τιμ. 6:201Κο 2:13· 3:19· Κολ 2:8
  • Η Αγία Γραφή—Μετάφραση Νέου Κόσμου
  • Διαβάστε στη(ν) Μετάφραση Νέου Κόσμου (bi12)
  • Διαβάστε στη(ν) Μετάφραση Νέου Κόσμου (bi7)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
Η Αγία Γραφή—Μετάφραση Νέου Κόσμου
1 Τιμόθεο 6:1-21

Η Πρώτη Προς τον Τιμόθεο

6 Εκείνοι που είναι υπό τον ζυγό της δουλείας ας θεωρούν τους ιδιοκτήτες τους άξιους πλήρους τιμής,+ ώστε να μην κακολογείται ποτέ το όνομα του Θεού και η διδασκαλία.+ 2 Επιπλέον, εκείνοι που έχουν πιστούς ιδιοκτήτες ας μη δείχνουν έλλειψη σεβασμού απέναντί τους με τη δικαιολογία ότι είναι αδελφοί. Απεναντίας, πρέπει να υπηρετούν ακόμη πιο πρόθυμα, επειδή εκείνοι που επωφελούνται από την καλή τους υπηρεσία είναι πιστοί και αγαπητοί.

Να διδάσκεις συνεχώς αυτά τα πράγματα και να δίνεις αυτές τις προτροπές. 3 Αν κανείς διδάσκει άλλα δόγματα και δεν συμφωνεί με τις υγιείς* οδηγίες,+ οι οποίες προέρχονται από τον Κύριό μας τον Ιησού Χριστό, ούτε με τη διδασκαλία που είναι σε αρμονία με τη θεοσεβή αφοσίωση,*+ 4 αυτός είναι φουσκωμένος από υπερηφάνεια και δεν κατανοεί τίποτα.+ Έχει εμμονή με* αντιλογίες και διαφωνίες γύρω από λέξεις.+ Αυτά τα πράγματα γεννούν φθόνο, έριδα, συκοφαντίες,* αβάσιμες υποψίες, 5 συνεχείς λογομαχίες για ασήμαντα ζητήματα από ανθρώπους που είναι διεφθαρμένοι στον νου+ και έχουν πάψει να κατανοούν την αλήθεια, νομίζοντας ότι η θεοσεβής αφοσίωση* είναι μέσο για την απόκτηση κέρδους.+ 6 Ασφαλώς η θεοσεβής αφοσίωση* μαζί με αυτάρκεια αποφέρει μεγάλο κέρδος.+ 7 Διότι δεν φέραμε τίποτα στον κόσμο ούτε και μπορούμε να πάρουμε μαζί μας τίποτα.+ 8 Έτσι λοιπόν, αν έχουμε τροφή και ρούχα,* θα είμαστε ικανοποιημένοι με αυτά.+

9 Εκείνοι όμως που το βάζουν σκοπό να πλουτίσουν πέφτουν σε πειρασμό και παγίδα+ και πολλές ανόητες και βλαβερές επιθυμίες οι οποίες βυθίζουν τους ανθρώπους σε καταστροφή και απώλεια.+ 10 Διότι ρίζα όλων των κακών είναι η φιλαργυρία, στην οποία μερικοί ενέδωσαν και έτσι ξεστράτισαν από την πίστη και μαχαίρωσαν παντού τον εαυτό τους με πολλούς πόνους.+

11 Εσύ όμως, άνθρωπε του Θεού, να φεύγεις από αυτά τα πράγματα. Αντίθετα να επιδιώκεις δικαιοσύνη, θεοσεβή αφοσίωση,* πίστη, αγάπη, υπομονή και πραότητα.+ 12 Να αγωνίζεσαι τον καλό αγώνα της πίστης· κράτησε γερά την αιώνια ζωή για την οποία κλήθηκες και έκανες την καλή δημόσια διακήρυξη μπροστά σε πολλούς μάρτυρες.

13 Ενώπιον του Θεού, που διατηρεί τα πάντα στη ζωή, και του Χριστού Ιησού, που ως μάρτυρας έκανε την καλή δημόσια διακήρυξη μπροστά στον Πόντιο Πιλάτο,+ σου παραγγέλλω 14 να τηρήσεις την εντολή με ακηλίδωτο και ακατάκριτο τρόπο μέχρι τη φανέρωση του Κυρίου μας Ιησού Χριστού,+ 15 την οποία ο ευτυχισμένος και μόνος Ηγεμόνας θα δείξει στους δικούς της προσδιορισμένους καιρούς. Αυτός είναι ο Βασιλιάς εκείνων που κυβερνούν ως βασιλιάδες και ο Κύριος εκείνων που κυβερνούν ως κύριοι,+ 16 ο μόνος που έχει αθανασία,+ ο οποίος κατοικεί σε απρόσιτο φως,+ τον οποίο κανένας άνθρωπος δεν έχει δει ούτε μπορεί να δει.+ Σε αυτόν ας είναι τιμή και αιώνια κραταιότητα. Αμήν.

17 Να διδάσκεις* εκείνους που είναι πλούσιοι στο παρόν σύστημα πραγμάτων* να μην είναι αλαζόνες* ούτε να ελπίζουν στον αβέβαιο πλούτο,+ αλλά στον Θεό, ο οποίος μας προμηθεύει πλούσια όλα όσα απολαμβάνουμε.+ 18 Να τους λες να κάνουν ό,τι είναι αγαθό, να είναι πλούσιοι σε καλά έργα, γενναιόδωροι, πρόθυμοι να μοιράζονται αυτά που έχουν,+ 19 θησαυρίζοντας για τον εαυτό τους με ασφάλεια ένα καλό θεμέλιο για το μέλλον,+ ώστε να κρατήσουν γερά την πραγματική ζωή.+

20 Τιμόθεε, φύλαξε αυτό που σου είναι εμπιστευμένο,+ απομακρυνόμενος από τα κενά λόγια που βεβηλώνουν ό,τι είναι άγιο και από τις αντιλογίες της ψευδώς αποκαλούμενης «γνώσης».+ 21 Κάνοντας επίδειξη τέτοιας γνώσης, μερικοί παρέκκλιναν από την πίστη.

Η παρ’ αξίαν καλοσύνη ας είναι μαζί σας.

Ελληνικές Εκδόσεις (1950–2021)
Αποσύνδεση
Σύνδεση
  • Ελληνική
  • Κοινή Χρήση
  • Προτιμήσεις
  • Copyright © 2021 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Όροι Χρήσης
  • Πολιτική Απορρήτου
  • JW.ORG
  • Σύνδεση
Κοινή Χρήση