Προς τους Γαλάτες
3 Ανόητοι Γαλάτες! Ποιος σας έφερε κάτω από αυτή την κακή επιρροή,+ εσάς στους οποίους περιγράψαμε ξεκάθαρα ότι ο Ιησούς Χριστός καρφώθηκε στο ξύλο;+ 2 Αυτό μόνο θέλω να σας ρωτήσω:* Λάβατε το πνεύμα μέσω έργων νόμου ή επειδή πιστέψατε ό,τι ακούσατε;+ 3 Είστε τόσο ανόητοι; Αφού αρχίσατε μια πνευματική πορεία,* τελειώνετε με σαρκική πορεία;*+ 4 Μάταια υποφέρατε τόσο πολλά; Είμαι βέβαιος ότι δεν υποφέρατε μάταια. 5 Αυτός λοιπόν που σας χορηγεί το πνεύμα και επιτελεί δυναμικά έργα+ ανάμεσά σας το κάνει άραγε αυτό επειδή εκτελείτε έργα νόμου ή επειδή πιστέψατε ό,τι ακούσατε; 6 Ακριβώς όπως ο Αβραάμ «εκδήλωσε πίστη στον Ιεχωβά,* και του υπολογίστηκε ως δικαιοσύνη».+
7 Ασφαλώς γνωρίζετε ότι γιοι του Αβραάμ είναι εκείνοι που προσκολλώνται στην πίστη.+ 8 Η Γραφή, προβλέποντας ότι ο Θεός θα ανακήρυσσε δίκαιους μέσω πίστης ανθρώπους εθνικούς, διακήρυξε εκ των προτέρων στον Αβραάμ τα εξής καλά νέα: «Μέσα από εσένα θα ευλογηθούν όλα τα έθνη».+ 9 Συνεπώς, εκείνοι που προσκολλώνται στην πίστη ευλογούνται μαζί με τον Αβραάμ, ο οποίος είχε πίστη.+
10 Όλοι εκείνοι που βασίζονται σε έργα νόμου είναι κάτω από κατάρα, διότι είναι γραμμένο: «Καταραμένος είναι όποιος δεν παραμένει σε όλα όσα είναι γραμμένα στον ρόλο του Νόμου εκτελώντας τα».+ 11 Εξάλλου, είναι ολοφάνερο ότι μέσω νόμου κανείς δεν ανακηρύσσεται δίκαιος σε σχέση με τον Θεό,+ επειδή «ο δίκαιος θα ζήσει λόγω πίστης».+ 12 Ο Νόμος δεν βασίζεται στην πίστη. Αντίθετα, «όποιος κάνει αυτά τα πράγματα θα ζήσει μέσω αυτών».+ 13 Ο Χριστός μάς εξαγόρασε,+ απελευθερώνοντάς μας+ από την κατάρα του Νόμου με το να γίνει εκείνος κατάρα αντί για εμάς, επειδή είναι γραμμένο: «Καταραμένος είναι κάθε κρεμασμένος πάνω σε ξύλο».+ 14 Αυτό έγινε για να έρθει η ευλογία του Αβραάμ στα έθνη μέσω του Χριστού Ιησού,+ ώστε να λάβουμε το υποσχεμένο πνεύμα+ μέσω της πίστης μας.
15 Αδελφοί, θα φέρω ένα παράδειγμα βγαλμένο από τη ζωή: Από τη στιγμή που μια διαθήκη επικυρώνεται, έστω και από άνθρωπο, κανείς δεν την ακυρώνει ούτε κάνει προσθήκες σε αυτήν. 16 Οι υποσχέσεις δόθηκαν στον Αβραάμ και στον απόγονό του.*+ Δεν λέει «και στους απογόνους σου»,* σαν να εννοούσε πολλούς. Αντίθετα, λέει «και στον απόγονό σου»,* εννοώντας έναν, ο οποίος είναι ο Χριστός.+ 17 Επιπλέον, λέω το εξής: Ο Νόμος, που ήρθε σε ύπαρξη 430 χρόνια αργότερα,+ δεν ακυρώνει τη διαθήκη που είχε κάνει προηγουμένως ο Θεός, ώστε να καταργήσει την υπόσχεση. 18 Διότι αν η κληρονομιά βασίζεται σε νόμο, δεν βασίζεται πια σε υπόσχεση· αλλά ο Θεός την έχει δώσει με καλοσύνη στον Αβραάμ μέσω υπόσχεσης.+
19 Γιατί λοιπόν δόθηκε ο Νόμος; Προστέθηκε για να κάνει φανερές τις παραβάσεις,+ μέχρι να έρθει ο απόγονος*+ στον οποίο είχε δοθεί η υπόσχεση· και διαβιβάστηκε μέσω αγγέλων+ με το χέρι ενός μεσίτη.+ 20 Όταν όμως περιλαμβάνεται μόνο ένα άτομο, δεν υπάρχει μεσίτης, και ο Θεός είναι μόνο ένας. 21 Είναι λοιπόν ο Νόμος εναντίον των υποσχέσεων του Θεού; Ασφαλώς όχι! Διότι αν είχε δοθεί νόμος που μπορούσε να δώσει ζωή, η δικαιοσύνη θα ήταν πράγματι μέσω νόμου. 22 Αλλά η Γραφή έθεσε τα πάντα υπό κράτηση στην αμαρτία, ώστε η υπόσχεση που είναι αποτέλεσμα πίστης στον Ιησού Χριστό να δοθεί σε εκείνους που εκδηλώνουν πίστη.
23 Ωστόσο, προτού έρθει η πίστη, εμείς περιφρουρούμασταν κάτω από νόμο, όντας υπό κράτηση, αποβλέποντας στην πίστη που επρόκειτο να αποκαλυφτεί.+ 24 Ο Νόμος λοιπόν έγινε ο παιδαγωγός μας που οδήγησε στον Χριστό,+ ώστε να ανακηρυχτούμε δίκαιοι μέσω πίστης.+ 25 Αλλά τώρα που έχει έρθει η πίστη,+ δεν είμαστε πια κάτω από παιδαγωγό.+
26 Όλοι εσείς είστε, στην πραγματικότητα, γιοι του Θεού+ μέσω της πίστης σας στον Χριστό Ιησού.+ 27 Διότι όλοι εσείς που βαφτιστήκατε στον Χριστό ντυθήκατε τον Χριστό.+ 28 Δεν υπάρχει ούτε Ιουδαίος ούτε Έλληνας,+ δεν υπάρχει ούτε δούλος ούτε ελεύθερος,+ δεν υπάρχει ούτε αρσενικό ούτε θηλυκό,+ διότι όλοι εσείς είστε ένας σε ενότητα με τον Χριστό Ιησού.+ 29 Επιπλέον, αν ανήκετε στον Χριστό, είστε πραγματικά απόγονοι* του Αβραάμ,+ κληρονόμοι+ αναφορικά με μια υπόσχεση.+