ΔΙΑΔΙΚΤΥΑΚΗ ΒΙΒΛΙΟΘΗΚΗ της Σκοπιάς
ΔΙΑΔΙΚΤΥΑΚΗ ΒΙΒΛΙΟΘΗΚΗ
της Σκοπιάς
Ελληνική
  • ΑΓΙΑ ΓΡΑΦΗ
  • ΕΚΔΟΣΕΙΣ
  • ΣΥΝΑΘΡΟΙΣΕΙΣ
  • Ματθαίος 11
  • Η Αγία Γραφή—Μετάφραση Νέου Κόσμου

Δεν υπάρχει διαθέσιμο βίντεο για αυτή την επιλογή.

Λυπούμαστε, υπήρξε κάποιο σφάλμα στη φόρτωση του βίντεο.

Ματθαίος Περίληψη

      • Ο Ιησούς εγκωμιάζει τον Ιωάννη τον Βαφτιστή (1-15)

      • Καταδικάζει την άπιστη γενιά (16-24)

      • Αινεί τον Πατέρα του επειδή δείχνει εύνοια στους ταπεινούς (25-27)

      • Ο ζυγός του Ιησού είναι αναζωογονητικός (28-30)

Ματθαίος 11:1

Παραπομπές

  • +Ματ 4:23· 19:1· Λου 9:6

Ευρετήρια

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    it-2 86

Ματθαίος 11:2

Παραπομπές

  • +Ματ 14:3· Μαρ 6:17
  • +Λου 7:18-23

Ευρετήρια

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    g66 22/11 7

Ματθαίος 11:3

Παραπομπές

  • +Ματ 3:11· Ιωα 1:15

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    Ιησούς—Η Οδός, σ. 96

    Η Σκοπιά,

    1/12/2010, σ. 19

    15/1/2008, σ. 29-30

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    it-2 316, 317· jy 96· w10 1/12 19· w08 15/1 29, 30· w97 1/7 6· gt 38· w87 1/1 16


    w82 1/4 18· w81 1/12 6· g66 22/11 7· im 212

Ματθαίος 11:4

Παραπομπές

  • +Λου 7:22

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    Ιησούς—Η Οδός, σ. 96

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    jy 96· gt 38· w87 1/1 16

Ματθαίος 11:5

Παραπομπές

  • +Ησ 35:5, 6· 61:1
  • +Ματ 8:3
  • +Ματ 4:23

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    Ιησούς—Η Οδός, σ. 96

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    it-2 1221· jy 96· w97 1/7 6· gt 38· w87 1/1 16

Ματθαίος 11:6

Παραπομπές

  • +Μαρ 6:3· Λου 7:23· 1Κο 1:23· 1Πε 2:7, 8

Ευρετήρια

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    gt 38· w87 1/1 16


    w64 764

Ματθαίος 11:7

Παραπομπές

  • +Ματ 3:1, 5
  • +Λου 7:24-28

Ευρετήρια

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    it-2 25

Ματθαίος 11:8

Υποσημειώσεις

  • *

    Ή αλλιώς «ωραία».

Ματθαίος 11:9

Παραπομπές

  • +Λου 1:67, 76

Ματθαίος 11:10

Υποσημειώσεις

  • *

    Κυριολεκτικά «πριν από το πρόσωπό σου».

Παραπομπές

  • +Μαλ 3:1· Ματ 3:3· Μαρ 1:2· Λου 1:17· Ιωα 3:28

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    Ιησούς—Η Οδός, σ. 96

    «Όλη η Γραφή», σ. 173

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    it-1 56, 1363· jy 96· gt 38· si 173· w87 1/1 17· w87 15/6 12


    w80 15/10 19· w67 399· w65 686· ns 231· w56 122· w51 156

Ματθαίος 11:11

Παραπομπές

  • +Λου 7:28· Ιωα 3:3

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    Ιησούς—Η Οδός, σ. 96

    Η Σκοπιά,

    15/1/2008, σ. 21

    «Όλη η Γραφή», σ. 174

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    w19.08 29, 30· it-1 56· jy 96· w08 15/1 21· w92 15/2 29· gt 38· si 174· w87 1/1 17


    g76 8/9 28· g75 22/1 28· g73 8/9 7· g65 8/11 7· g65 22/11 29· w62 415, 519· w61 271· ns 231· el 294· el* 295

Ματθαίος 11:12

Παραπομπές

  • +Λου 13:24

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    Η Σκοπιά,

    1/2/2005, σ. 11

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    it-1 467, 468· w05 1/2 11· w92 15/7 18


    ts 105· w72 281· g65 8/11 7· ns 231· w52 4· el 294· el* 295

Ματθαίος 11:13

Παραπομπές

  • +Λου 16:16

Ευρετήρια

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    it-1 467, 468

Ματθαίος 11:14

Παραπομπές

  • +Μαλ 4:5· Ματ 17:10-13

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    Η Σκοπιά,

    15/8/2011, σ. 10

    1/5/2001, σ. 22

    «Όλη η Γραφή», σ. 173

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    it-1 1092· w11 15/8 10· w01 1/5 22· w97 15/9 12· gt 38· si 173· w89 1/7 30· w87 1/1 17


    w65 686, 717· ns 231

Ματθαίος 11:16

Παραπομπές

  • +Λου 7:31-35

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    Ιησούς—Η Οδός, σ. 98

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    jy 98· fl 124


    g80 22/5 27· fl 124· w74 767· w54 137

Ματθαίος 11:17

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    Ιησούς—Η Οδός, σ. 98

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    jy 98· gt 39· fl 124· w87 15/1 24


    g80 22/5 27· fl 124· w74 767· w54 137

Ματθαίος 11:18

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    Ιησούς—Η Οδός, σ. 98

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    jy 98· gt 39· w87 15/1 24


    g80 22/5 27· w77 516· w74 767· ns 216

Ματθαίος 11:19

Υποσημειώσεις

  • *

    Ή αλλιώς «δικαιώνεται».

  • *

    Ή αλλιώς «από τα αποτελέσματά της».

Παραπομπές

  • +Ματ 9:10· Μαρ 2:15· Ιωα 2:2
  • +Λου 5:30· 15:2· 19:7
  • +Λου 7:34, 35

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    Ιησούς—Η Οδός, σ. 98

    Η Σκοπιά,

    1/8/2001, σ. 12-13

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    it-2 184· w18.08 6· jy 98· w01 1/8 13· gt 39· w87 15/1 24


    g80 22/5 27· w77 516, 713· w76 230· w74 332, 656· w73 221· or 112· w61 143· ns 216· w57 360

Ματθαίος 11:20

Ευρετήρια

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    w88 1/6 30


    ka 127· w65 362

Ματθαίος 11:21

Παραπομπές

  • +Ιων 3:5, 6· Λου 10:13

Ευρετήρια

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    it-2 540, 740· w89 1/7 16, 17· w88 1/6 30


    ka 127· w65 362· w52 263

Ματθαίος 11:22

Παραπομπές

  • +Λου 10:14

Ευρετήρια

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    it-2 341, 936, 937· w88 1/6 30


    w73 558· ka 127· w65 85, 362· im 372

Ματθαίος 11:23

Υποσημειώσεις

  • *

    Ή αλλιώς «Άδη». Πρόκειται για τον κοινό τάφο του ανθρωπίνου γένους. Βλέπε Γλωσσάριο.

Παραπομπές

  • +Λου 4:31
  • +Λου 10:15

Ευρετήρια

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    it-1 95· it-2 47, 554, 555· pe 179· gt 39· w89 1/7 16, 17· w88 1/6 30· w87 15/1 25


    pe 179· ka 127· w66 415· w65 266, 362· g62 8/12 28· w52 263

Ματθαίος 11:24

Παραπομπές

  • +Ματ 10:15· Λου 10:12

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    Ιησούς—Η Οδός, σ. 98

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    it-2 341· jy 98· pe 179· gt 39· w88 1/6 30, 31· w87 15/1 25


    pe 179· ts 184· w73 558· ka 127· w65 85, 362· im 372· w52 263

Ματθαίος 11:25

Παραπομπές

  • +Ησ 29:14· Ματ 13:15· Λου 10:21· 1Κο 1:27

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    Η Σκοπιά,

    1/1/2013, σ. 9

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    w13 1/1 9


    w74 372· is 160· g66 8/10 29· w64 521· w62 619· w58 367

Ματθαίος 11:27

Παραπομπές

  • +Ιωα 3:35
  • +Ιωα 1:18
  • +Λου 10:22· Ιωα 10:15· 1Ιω 5:20

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    «Ακόλουθός Μου», σ. 17-18

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    cf 17, 18· w97 1/10 19· w94 1/6 29· w89 15/5 12


    w78 15/10 22· w76 754· w73 451· w71 457

Ματθαίος 11:28

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    Ιησούς—Η Οδός, σ. 98

    Η Σκοπιά,

    15/5/2007, σ. 11-12

    15/8/2004, σ. 22-23

    1/6/2004, σ. 16

    15/12/2001, σ. 9-11

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    w19.09 20, 21· it-1 453, 1064· jy 98· w07 15/5 11, 12· w04 1/6 16· w04 15/8 22, 23· w01 15/12 9-11· w95 15/8 12-17· gt 39· w89 15/5 12· w89 15/7 16-21· w87 15/1 25


    g74 8/10 9· g73 8/4 4· w71 16, 452· w67 375· w65 344· w63 434· w62 164· w59 206· w58 13· w56 44· w52 103

Ματθαίος 11:29

Υποσημειώσεις

  • *

    Ή αλλιώς «θα βρείτε αναζωογόνηση για την ψυχή σας».

Παραπομπές

  • +Ζαχ 9:9

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    Ιησούς—Η Οδός, σ. 98

    Η Σκοπιά,

    15/11/2012, σ. 13

    15/5/2007, σ. 11, 12-13

    15/8/2004, σ. 22-23

    1/6/2004, σ. 16

    15/12/2001, σ. 11-20

    1/9/2000, σ. 7-8

    Διακονία της Βασιλείας,

    5/2008, σ. 1

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    w20.05 18· w19.09 21, 23-25· it-1 453, 468, 1064· it-2 730, 731· w18.01 8, 9· jy 98· w12 15/11 13· km 5/08 1· w07 15/5 11-13· w04 1/6 16· w04 15/8 22, 23· w01 15/12 11-20· w00 1/9 8· w97 15/6 32· w95 15/8 17-22· w93 1/6 10· w91 1/9 27, 28· w91 15/10 21, 22, 24· gt 39· w89 15/5 12· w89 15/7 16-21· yp 70, 71· w87 15/1 25· tp 137· km 1/86 3


    su 166· w83 15/1 24· kc 75· w78 1/9 24· w77 599· w76 356, 675· w75 25· w74 295· g74 8/10 9· w73 468· g73 8/4 4· or 106· w71 16, 222, 452· w67 375, 498· w66 675· w65 344, 678· g65 8/3 8· w63 328, 355, 434, 650, 658· w62 164, 499· w61 37· w60 221· w56 44· w52 103

Ματθαίος 11:30

Υποσημειώσεις

  • *

    Ή αλλιώς «βαστάζεται εύκολα».

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    Ιησούς—Η Οδός, σ. 98

    Η Σκοπιά,

    1/8/2010, σ. 25-26

    15/5/2007, σ. 11, 12-13

    15/12/2001, σ. 20

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    it-1 453, 468· mwb18.01 7· jy 98· w10 1/8 26· w07 15/5 11-13· w01 15/12 20· w91 15/10 21, 22, 24· gt 39· w89 15/7 16-21


    kc 75· gh 121· w73 468· g73 8/4 4· or 106, 183· w71 16, 18, 452· w65 344· w64 494· w62 164· w56 44

Παράλληλες Μεταφράσεις

Πατήστε σε έναν αριθμό εδαφίου για να εμφανιστεί αυτό σε άλλες μεταφράσεις της Γραφής.

Γενικές Παραπομπές

Ματθ. 11:1Ματ 4:23· 19:1· Λου 9:6
Ματθ. 11:2Ματ 14:3· Μαρ 6:17
Ματθ. 11:2Λου 7:18-23
Ματθ. 11:3Ματ 3:11· Ιωα 1:15
Ματθ. 11:4Λου 7:22
Ματθ. 11:5Ησ 35:5, 6· 61:1
Ματθ. 11:5Ματ 8:3
Ματθ. 11:5Ματ 4:23
Ματθ. 11:6Μαρ 6:3· Λου 7:23· 1Κο 1:23· 1Πε 2:7, 8
Ματθ. 11:7Ματ 3:1, 5
Ματθ. 11:7Λου 7:24-28
Ματθ. 11:9Λου 1:67, 76
Ματθ. 11:10Μαλ 3:1· Ματ 3:3· Μαρ 1:2· Λου 1:17· Ιωα 3:28
Ματθ. 11:11Λου 7:28· Ιωα 3:3
Ματθ. 11:12Λου 13:24
Ματθ. 11:13Λου 16:16
Ματθ. 11:14Μαλ 4:5· Ματ 17:10-13
Ματθ. 11:16Λου 7:31-35
Ματθ. 11:19Ματ 9:10· Μαρ 2:15· Ιωα 2:2
Ματθ. 11:19Λου 5:30· 15:2· 19:7
Ματθ. 11:19Λου 7:34, 35
Ματθ. 11:21Ιων 3:5, 6· Λου 10:13
Ματθ. 11:22Λου 10:14
Ματθ. 11:23Λου 4:31
Ματθ. 11:23Λου 10:15
Ματθ. 11:24Ματ 10:15· Λου 10:12
Ματθ. 11:25Ησ 29:14· Ματ 13:15· Λου 10:21· 1Κο 1:27
Ματθ. 11:27Ιωα 3:35
Ματθ. 11:27Ιωα 1:18
Ματθ. 11:27Λου 10:22· Ιωα 10:15· 1Ιω 5:20
Ματθ. 11:29Ζαχ 9:9
  • Η Αγία Γραφή—Μετάφραση Νέου Κόσμου
  • Διαβάστε στη(ν) Μετάφραση Νέου Κόσμου (bi12)
  • Διαβάστε στη(ν) Μετάφραση Νέου Κόσμου (bi7)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
Η Αγία Γραφή—Μετάφραση Νέου Κόσμου
Ματθαίος 11:1-30

Κατά τον Ματθαίο

11 Αφού ο Ιησούς τελείωσε τις οδηγίες του προς τους 12 μαθητές του, αναχώρησε από εκεί για να διδάξει και να κηρύξει στις πόλεις τους.+

2 Ο δε Ιωάννης, έχοντας ακούσει στη φυλακή+ για τα έργα του Χριστού, έστειλε τους δικούς του μαθητές+ 3 να τον ρωτήσουν: «Εσύ είσαι ο Ερχόμενος ή να περιμένουμε άλλον;»+ 4 Ο Ιησούς τούς απάντησε: «Πηγαίνετε και αναφέρετε στον Ιωάννη αυτά που ακούτε και βλέπετε:+ 5 Οι τυφλοί τώρα βλέπουν+ και οι κουτσοί περπατούν, οι λεπροί+ καθαρίζονται και οι κουφοί ακούν, οι νεκροί ανασταίνονται και στους φτωχούς κηρύττονται τα καλά νέα.+ 6 Ευτυχισμένος είναι όποιος δεν σκανδαλίζεται με εμένα».+

7 Καθώς εκείνοι έφευγαν, ο Ιησούς άρχισε να λέει στα πλήθη σχετικά με τον Ιωάννη: «Τι βγήκατε να δείτε στην έρημο;+ Καλάμι που το κουνάει πέρα δώθε ο άνεμος;+ 8 Τι βγήκατε λοιπόν να δείτε; Άνθρωπο ντυμένο με μαλακά* ρούχα; Εκείνοι που φορούν μαλακά ρούχα είναι στις κατοικίες των βασιλιάδων. 9 Τότε λοιπόν, γιατί βγήκατε; Για να δείτε προφήτη; Ναι, σας λέω, και μάλιστα κάποιον πολύ ανώτερο από προφήτη.+ 10 Αυτός είναι εκείνος για τον οποίο είναι γραμμένο: “Δες! Εγώ στέλνω τον αγγελιοφόρο μου πριν από εσένα,* ο οποίος θα ετοιμάσει την οδό σου πριν από εσένα!”+ 11 Αληθινά σας λέω: Μεταξύ αυτών που γεννήθηκαν από γυναίκες δεν έχει εγερθεί μεγαλύτερος από τον Ιωάννη τον Βαφτιστή, αλλά ένας από τους μικρότερους στη Βασιλεία των ουρανών είναι μεγαλύτερος από αυτόν.+ 12 Από τις ημέρες του Ιωάννη του Βαφτιστή μέχρι τώρα, η Βασιλεία των ουρανών είναι ο στόχος στον οποίο άνθρωποι αγωνίζονται να φτάσουν, και όσοι αγωνίζονται να τη φτάσουν την αρπάζουν.+ 13 Διότι όλοι, οι Προφήτες και ο Νόμος, προφήτευσαν μέχρι τον Ιωάννη·+ 14 και αν θέλετε να το δεχτείτε, αυτός είναι “ο Ηλίας ο οποίος πρόκειται να έρθει”.+ 15 Αυτός που έχει αφτιά ας ακούει.

16 »Με ποιον να παρομοιάσω αυτή τη γενιά;+ Μοιάζει με μικρά παιδιά που κάθονται στις αγορές και φωνάζουν στα παιδιά με τα οποία παίζουν: 17 “Σας παίξαμε αυλό, αλλά δεν χορέψατε· θρηνήσαμε γοερά, αλλά δεν χτυπήσατε το στήθος σας από λύπη”. 18 Παρόμοια, ο Ιωάννης ήρθε χωρίς να τρώει και να πίνει, και λένε: “Έχει δαίμονα”. 19 Ο Γιος του ανθρώπου ήρθε τρώγοντας και πίνοντας,+ και λένε: “Ορίστε! Άνθρωπος λαίμαργος και οινοπότης, φίλος με εισπράκτορες φόρων και αμαρτωλούς”.+ Ωστόσο, η σοφία αποδεικνύεται δίκαιη* από τα έργα της».*+

20 Τότε άρχισε να κατακρίνει τις πόλεις στις οποίες είχαν γίνει τα περισσότερα από τα δυναμικά του έργα, διότι δεν μετανόησαν: 21 «Αλίμονο σε εσένα, Χοραζίν! Αλίμονο σε εσένα, Βηθσαϊδά! Επειδή, αν είχαν γίνει στην Τύρο και στη Σιδώνα τα δυναμικά έργα που έγιναν σε εσάς, αυτές θα είχαν προ πολλού μετανοήσει με σάκο και στάχτη.+ 22 Σας λέω όμως το εξής: Θα δειχτεί περισσότερη επιείκεια στην Τύρο και στη Σιδώνα κατά την Ημέρα της Κρίσης παρά σε εσάς.+ 23 Και εσύ, Καπερναούμ,+ μήπως θα εξυψωθείς ως τον ουρανό; Στον Τάφο* θα κατεβείς·+ επειδή αν τα δυναμικά έργα που έγιναν σε εσένα είχαν γίνει στα Σόδομα, αυτά θα παρέμεναν μέχρι σήμερα. 24 Σας λέω όμως το εξής: Θα δειχτεί περισσότερη επιείκεια στη γη των Σοδόμων κατά την Ημέρα της Κρίσης παρά σε εσένα».+

25 Τότε ο Ιησούς αποκρίθηκε και είπε: «Σε αινώ δημόσια, Πατέρα, Κύριε του ουρανού και της γης, επειδή έκρυψες αυτά τα πράγματα από τους σοφούς και τους διανοουμένους και τα αποκάλυψες σε μικρά παιδιά.+ 26 Ναι, Πατέρα, επειδή έτσι θέλησες εσύ να γίνει. 27 Όλα έχουν παραδοθεί σε εμένα από τον Πατέρα μου,+ και κανείς δεν γνωρίζει πλήρως τον Γιο εκτός από τον Πατέρα·+ ούτε γνωρίζει κανείς πλήρως τον Πατέρα εκτός από τον Γιο και εκείνον στον οποίο ο Γιος θέλει να τον αποκαλύψει.+ 28 Ελάτε σε εμένα, όλοι εσείς που μοχθείτε και είστε καταφορτωμένοι, και εγώ θα σας αναζωογονήσω. 29 Βάλτε τον ζυγό μου πάνω σας και μάθετε από εμένα, διότι είμαι πράος και ταπεινός στην καρδιά,+ και θα νιώσετε αναζωογόνηση.* 30 Διότι ο ζυγός μου είναι καλός* και το φορτίο μου ελαφρύ».

Ελληνικές Εκδόσεις (1950–2021)
Αποσύνδεση
Σύνδεση
  • Ελληνική
  • Κοινή Χρήση
  • Προτιμήσεις
  • Copyright © 2021 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Όροι Χρήσης
  • Πολιτική Απορρήτου
  • JW.ORG
  • Σύνδεση
Κοινή Χρήση