Ifølge Johannes
1 I begyndelsen var Ordet,+ og Ordet var hos Gud,+ og Ordet var en gud.+ 2 Han var i begyndelsen hos Gud.+ 3 Alt er blevet til gennem ham,+ og uden ham er ikke en eneste ting blevet til.
Hvad der blev til 4 ved ham, var liv, og det liv betød lys for menneskene.*+ 5 Og lyset skinner i mørket,+ men mørket har ikke fået magt over det.
6 Der kom et menneske som Gud havde sendt. Hans navn var Johannes.+ 7 Han kom som et vidne, for at vidne om lyset,+ så alle slags mennesker kunne få tro gennem ham. 8 Han var ikke lyset,+ men han skulle vidne om lyset.+
9 Det sande lys som oplyser alle slags mennesker, var ved at komme ind i verden.+ 10 Faktisk var han i verden,+ og verden blev til gennem ham,+ men verden kendte ham ikke.* 11 Han kom til sit eget folk, men de tog ikke imod ham.+ 12 Men alle dem der tog imod ham, gav han lov til at blive Guds børn+ fordi de troede på hans navn.+ 13 Og de blev ikke født som følge af kød og blod eller som følge af en mands vilje, men som følge af Gud.+
14 Og Ordet blev kød+ og boede blandt os, og vi så hans herlighed, en herlighed som den en enestefødt søn+ har fra sin far, og han var fuld af Guds velvilje og sandhed.+ 15 (Johannes vidnede om ham, ja, han råbte: “Det var om ham jeg sagde: ‘Den der kommer efter mig, er rykket frem foran mig, for han var til før mig’”).+ 16 Vi har alle fået af det han havde i fuldt mål, ja, ufortjent godhed efter ufortjent godhed. 17 Loven blev givet gennem Moses,+ men den ufortjente godhed+ og sandheden er kommet gennem Jesus Kristus.+ 18 Ingen har nogensinde set Gud;+ det er den enestefødte gud+ som er ved Farens side,+ der har forklaret ham.+
19 Johannes aflagde følgende vidnesbyrd da jøderne sendte præster og levitter fra Jerusalem for at spørge ham: “Hvem er du?”+ 20 Han undlod ikke at svare på spørgsmålet, men sagde ligeud: “Jeg er ikke Kristus.”+ 21 Og de spurgte ham: “Hvem er du så? Er du Elias?”+ Han svarede: “Det er jeg ikke.”+ “Er du Profeten?”+ Og han svarede: “Nej!” 22 Så sagde de til ham: “Hvem er du? Fortæl os det så vi kan give et svar til dem der har sendt os. Hvad siger du om dig selv?” 23 Han sagde: “Jeg er en stemme der råber i ørkenen: ‘Gør Jehovas vej lige’,+ sådan som profeten Esajas har sagt.”+ 24 Det var farisæerne der havde sendt dem. 25 Og de spurgte ham: “Hvorfor døber du så, hvis du ikke er Kristus eller Elias eller Profeten?” 26 Johannes svarede dem: “Jeg døber i vand. Der er en blandt jer som I ikke kender, 27 den der kommer efter mig, og jeg er ikke engang god nok til at løse hans sandalrem.”+ 28 Det skete i Betania på den anden side af Jordanfloden, hvor Johannes døbte.+
29 Næste dag så han Jesus komme hen imod sig, og han sagde: “Se, Guds Lam+ som tager verdens synd+ bort!+ 30 Det var om ham jeg sagde: ‘Efter mig kommer der en mand som er rykket frem foran mig, for han var til før mig.’+ 31 Ikke engang jeg kendte ham, men grunden til at jeg er kommet og døber i vand, er at han skal gøres kendt for Israel.”+ 32 Johannes vidnede også ved at sige: “Jeg så ånden komme ned som en due fra himlen, og den blev over ham.+ 33 Ikke engang jeg kendte ham, men ham der har sendt mig for at døbe i vand, sagde til mig: ‘Det er ham du ser ånden komme ned over og blive over,+ der døber i hellig ånd.’+ 34 Og det har jeg set, og jeg har vidnet om at han er Guds Søn.”+
35 Næste dag stod Johannes der igen sammen med to af sine disciple, 36 og da han så Jesus komme gående, sagde han: “Se, Guds Lam!”+ 37 Da de to disciple hørte ham sige det, fulgte de efter Jesus. 38 Jesus vendte sig og så dem følge efter og spurgte: “Hvad vil I?” De sagde til ham: “Rabbi (der betyder “lærer”), hvor bor du?” 39 Han sagde til dem: “Kom og se.” De gik med ham og så hvor han holdt til – det var omkring den tiende time – og de blev hos ham resten af dagen. 40 Andreas,+ Simon Peters bror, var en af de to der hørte hvad Johannes sagde, og fulgte efter Jesus. 41 Han fandt først sin bror Simon og sagde til ham: “Vi har fundet Messias”+ (der betyder “den salvede”),+ 42 og han tog ham med hen til Jesus, der så på ham og sagde: “Du er Simon,+ Johannes’ søn. Du skal kaldes Kefas” (der oversættes “Peter”).+
43 Dagen efter ville Jesus tage til Galilæa. Han fandt Filip+ og sagde til ham: “Følg mig.” 44 Filip var fra Betsajda, fra samme by som Andreas og Peter. 45 Filip fandt Nathanael+ og sagde til ham: “Vi har fundet den som Moses har skrevet om i Loven, og som profeterne også har skrevet om+ – Jesus, Josefs+ søn, fra Nazaret.” 46 Men Nathanael sagde til ham: “Kan der komme noget godt fra Nazaret?”+ Filip sagde til ham: “Kom og se.” 47 Jesus så Nathanael komme hen imod sig og sagde om ham: “Se, her er en israelit som ikke har noget falsk i sig.”+ 48 Nathanael sagde til ham: “Hvor kender du mig fra?” Jesus svarede ham: “Jeg så dig under figentræet før Filip kaldte på dig.” 49 Nathanael svarede: “Rabbi, du er Guds Søn, du er Israels konge.”+ 50 Jesus sagde: “Tror du på mig fordi jeg fortalte dig at jeg så dig under figentræet? Du skal få større ting at se end det.” 51 Han fortsatte: “Jeg siger jer som sandt er: I skal se himlen åbnet og Guds engle stige op og stige ned til Menneskesønnen.”+