Glosario
A B C Cʼ CH CHʼ D E F G H I J L M N Ñ O P Q Qʼ S T Tʼ TS TSʼ V W X Y Z
A
abismo.
Tilem ti jiñi tʼan ábyssos am bʌ ti griego, yom bʌ i yʌl ‹wen tam bʌ›, ‹maʼañic bʌ i yebal› o ‹maʼañic bʌ i pʼisol›. Yaʼ ti Tsʼijbujel griego, woliʼ taj ti tʼan jumpʼejl ajñibʌl o bajcheʼ yilal an juntiquil lac piʼʌl mach bʌ añic i loqʼuib. Anquese miʼ mejlel i taj ti tʼan jiñi mucoñibʌl, an i tajol an yambʌ i sujmlel (Lu 8:31; Ro 10:7; Ap 20:3).
Acaya.
Yaʼ ti Tsʼijbujel griego, jumpʼejlʌch tejclum chaʼan Roma am bʌ ti sur yaʼ ti Grecia (Hch 18:12).
ajenjo.
Cabʌl pimel wen chʼaj bʌ yicʼot wen pʼʌtʌl bʌ i yujtsʼil. Ti Apocalipsis 8:11 woliʼ taj ti tʼan chuqui chʼaj bʌ yicʼot am bʌ i venenojlel, cʌmbil jaʼel bajcheʼ absintio.
alabastro.
I cʼabaʼ i yalʌ buxil tac perfume melbil bʌ ti jumpʼejl xajlel muʼ bʌ i tajtʌl tiʼ tʼejl Alabastrón (Egipto). Jiñi i tiʼ chut jach i miʼ mejlel ti ñujpʼel chaʼan maʼañic miʼ bejqʼuel jiñi perfume wen lets bʌ i tojol. Ti wiʼil, cheʼ tsaʼ otsʌbenti i cʼabaʼ bajcheʼ jiñi xajlel muʼ bʌ i cʼʌjñel ti mejlel (Mr 14:3).
alfa yicʼot omega.
Jiñʌch i cʼabaʼ jiñi ñaxam bʌ yicʼot cojix bʌ letra ti jiñi alfabeto griego. Ti Apocalipsis uxyajl miʼ tilel bajcheʼ título i chaʼan bʌ Dios. Ti ili versículo tac, jiñi «Alfa yicʼot Omega» lajal i sujmlel bajcheʼ «jiñi ñaxam bʌ yicʼot jiñi cojix bʌ» o «jiñi i Tejchibal yicʼot i Yujtibal» (Ap 1:8; 21:6; 22:13).
amén.
Yom i yʌl ‹laʼ ujtic bajcheʼ jiñi› o ‹i sujmʌch›. Ti hebreo, jiñi i wiʼ ili tʼan jiñʌch ʼamán, yom i yʌl ‹xucʼul› o ‹mucʼʌch bʌ i mejlel ti ñojpel›. Miʼ yʌjlel chaʼan mi lac pʌs chaʼan weñʌch mi laj qʼuel jumpʼejl tʼan tsaʼ bʌ waʼchoconti, jumpʼejl oración o junchajp tsaʼ bʌ ajli. Ti Apocalipsis, miʼ cʼʌjñel bajcheʼ título chaʼan Jesús (Dt 27:26; 1Cr 16:36; Ro 1:25; Ap 3:14).
anciano.
Wiñic añix bʌ i jabilel. Yaʼ ti Biblia miʼ ñumen tajtʌl ti tʼan juntiquil am bʌ i yeʼtel o am bʌ chuqui miʼ yʌqʼuentel tiʼ wenta ti jumpʼejl tejclum. Yaʼ ti Apocalipsis miʼ cʼʌjñel jaʼel chaʼan miʼ tajtʌl ti tʼan jiñi chumuloʼ bʌ ti panchan. Jiñi tʼan griego presbýteros miʼ chaʼlentel ti traducir bajcheʼ «anciano» cheʼ bʌ woliʼ taj ti tʼan jiñi añoʼ bʌ tiʼ wenta jiñi congregación (Éx 4:29; Pr 31:23; 1Ti 5:17; Ap 4:4).
ángel.
Ti hebreo, malʼákh i ti griego, ágguelos. Ili tʼan laj bʌ yom i yʌl ‹xyaj ñusatʼan›, pero miʼ chaʼlentel ti traducir bajcheʼ «ángel» cheʼ bʌ jin woliʼ tajtʌl ti tʼan jiñi xyaj ñusatʼañob espíritujoʼ bʌ (Gé 16:7; 32:3; Snt 2:25; Ap 22:8). Jiñi ángelob jiñobʌch pʼʌtʌl bʌ espíritujob tsaʼ bʌ i mele Dios cheʼ bʌ jalto yom miʼ mel jiñi wiñic. Jiñi Biblia miʼ subeñob bajcheʼ «yonlel ángelob», «i yalobilob Dios» yicʼot «ecʼ tac chaʼan bʌ sʌcʼan» (Dt 33:2; Job 1:6; 38:7; Jud 14). Maʼañic tsaʼ mejliyob chaʼan miʼ pʼolob i bʌ, jujuntiquil tsaʼ mejliyob. Añob ñumen ti 100 millón ángelob (Da 7:10). Jiñi Biblia miʼ yʌl chaʼan jujuntiquil añob i cʼabaʼ i mach junlajalic bajcheʼ yilalob, pero maʼañic miʼ yʌcʼob i bʌ ti chʼujutesʌntel come añob i pecʼlel i lʌcʼʌ tiʼ pejtelelob maʼañic miʼ yʌlob chuqui i cʼabaʼob (Gé 32:29; Lu 1:26; Ap 22:8, 9). Mach junlajalobic i yeʼtel yicʼot mach junchajpic jach chuqui miʼ melob, an muʼ bʌ i chaʼleñob eʼtel yaʼ tiʼ tojel jiñi i trono Jehová, miʼ subob jiñi i tʼan, miʼ coltañob jiñi i wiñicob Jehová ti pañimil, miʼ yʌcʼob ti tsʼʌctiyel jiñi meloñel tsaʼ bʌ i yʌcʼʌ Dios yicʼot miʼ chaʼleñob coltaya tiʼ subol jiñi wen tʼan (2Re 19:35; Sl 34:7; Mt 4:11; Lu 1:30, 31; Ap 5:11; 14:6). Ti talto bʌ qʼuin mi caj i tem chaʼleñob guerra yicʼot Jesús ti Armagedón (Ap 19:14, 15).
anticristo.
Ti griego, ili tʼan an chaʼpʼejl i sujmlel: Miʼ mejlel i taj ti tʼan muʼ bʌ i contrajin Cristo, o juntiquil mach bʌ i sujmic Cristo, juntiquil muʼ bʌ i yochel tiʼ qʼuexol Cristo. Miʼ mejlel la cʌl chaʼan anticristojob pejtelel lac piʼʌlob, organización tac yicʼot jujunmojt lac piʼʌlob muʼ bʌ i contrajiñob Cristo yicʼot jiñi xcʌntʼañob i chaʼan, o jiñi muʼ bʌ i lon alob chaʼan tsaʼ tiliyob tiʼ wenta Cristo o chaʼan jiñob jiñi Mesías (1Jn 2:22).
apostasía.
Jiñi tʼan griego apostasía tilem ti jumpʼejl verbo yom bʌ i yʌl ‹miʼ tʌtsʼ i bʌ tiʼ tojlel›. Jiñi tʼan miʼ yʌcʼ ti ñaʼtʌntel chaʼan ‹miʼ loqʼuel›, ‹miʼ cʌy› o ‹miʼ ñusan tʼan›. Yaʼ ti Tsʼijbujel griego miʼ ñumen cʼʌjñel chaʼan miʼ tajtʌl ti tʼan jiñi muʼ bʌ i cʌyob jiñi i sujm bʌ ñopbalʌl (Pr 11:9; Hch 21:21, nota; 2Te 2:3).
apóstol.
Jiñi ñaxam bʌ i sujmlel ili tʼan jiñʌch ‹chocbil bʌ majlel›. Anquese miʼ cʼʌjñel chaʼan miʼ tajtʌl ti tʼan Jesús o yambʌ lac piʼʌlob tsaʼ bʌ chojquiyob majlel chaʼan miʼ coltañob yambʌlob, lʌcʼʌ tiʼ pejtelel ora miʼ taj ti tʼan jiñi xcʌntʼañob i chaʼan Jesús tsaʼ bʌ i yajca chaʼan miʼ yochelob ti 12 i wiñicob (Mr 3:14; Hch 14:14).
arameo.
Jumpʼejl tʼan ñoj lajal bʌ yicʼot jiñi hebreo. Tiʼ sujm, lajal jiñi alfabeto muʼ bʌ i cʼʌñob. Ti ñaxan jin jach miʼ cʼʌñob jiñi arameojob, pero ti wiʼil tsaʼ sujti ti jiñi tʼan muʼ bʌ i cʼʌñob jiñi xchoñoñelob yicʼot chaʼan miʼ pejcañob i bʌ yaʼ ti ñuqui tejclum tac chaʼan Asiria yicʼot Babilonia. Tsaʼ sujti jaʼel ti jiñi tʼan muʼ bʌ i cʼʌñob jiñi ñucoʼ bʌ i yeʼtel yaʼ ti ñuqui tejclum tac ti Persia (Esd 4:7). An parte tac ti jiñi libro chaʼan Esdras, Jeremías yicʼot chaʼan Daniel tsaʼ bʌ tsʼijbunti ti arameo. Yaʼ ti Tsʼijbujel griego miʼ cʼʌjñel tʼan tac am bʌ ti arameo (Esd 4:8-6:18; 7:12-26; Jer 10:11; Da 2:4b-7:28; Mr 14:36; Hch 9:36).
arca chaʼan trato.
Alʌ caja melbil bʌ ti acacia teʼ yicʼot tsʼʌnsʌbil bʌ ti oro muʼ bʌ i lojtel yaʼ ti Wen chʼujul bʌ ajñibʌl yaʼ ti tabernáculo, i ti wiʼil yaʼ ti Wen chʼujul bʌ ajñibʌl ti jiñi templo tsaʼ bʌ i mele Salomón. An i mʌjquib melbil bʌ ti toʼol oro yicʼot chaʼtiquil querubín woli bʌ i laja qʼuelob i bʌ. Jiñi i bʌl ñumen ñuc bʌ i cʼʌjñibal jiñʌch jiñi chaʼwejl xajlel baqui tsʼijbubil jiñi 10 mandar (Dt 31:26; 1Re 6:19; Heb 9:4).
arcángel.
Yom i yʌl ‹i yum ángelob›. Jiñi ñaxam bʌ letra tac arc- yom i yʌl ‹yum› o ‹ñumen ñuc bʌ›. Jiñi i sujmlel ili letra tac yicʼot cheʼ yaʼ ti Biblia miʼ cʼʌjñel jiñi tʼan arcángel ti singular miʼ pʌs chaʼan an jach juntiquil arcángel. Jiñi Biblia miʼ yʌl chaʼan i cʼabaʼ jiñʌch Miguel (Da 12:1; Jud 9; Ap 12:7).
Areópago.
Chan bʌ bujtʌl ti Atenas, am bʌ yaʼ ti noroeste ti jiñi Acrópolis. Cheʼ i cʼabaʼ jaʼel jiñi junmojt juezob muʼ bʌ i tempañob i bʌ yaʼi. Ti jumpʼejl bʌ qʼuin, chaʼtiqui uxtiquil filósofojob i chaʼan jiñi estoicojob yicʼot epicúreojob tsiʼ pʌyʌyob majlel Pablo yaʼ ti Areópago chaʼan miʼ tsictesan chuqui miʼ ñop (Hch 17:19).
Armagedón.
Tilem ti jiñi tʼan hebreo Har Meghiddóhn, yom bʌ i yʌl ‹wits am bʌ ti Meguidó›. Jiñi tʼan Armagedón miʼ cʼʌjñel chaʼan miʼ yʌjlel «jiñi guerra chaʼan bʌ jiñi ñuc bʌ i qʼuiñilel Dios, jiñi Mach bʌ añic i pʼisol i pʼʌtʌlel», yaʼ baqui «jiñi reyob tiʼ petol pañimil» miʼ tempañob i bʌ chaʼan miʼ chaʼleñob guerra tiʼ contra Jehová (Ap 16:14, 16; 19:11-21). Qʼuele CABɅL WOCOL.
Asia.
Yaʼ ti Tsʼijbujel griego, jiñʌch i cʼabaʼ jiñi tejclum tac chaʼan Roma baqui ochem jiñi oeste cʌmbil bʌ ili ora bajcheʼ Turquía yicʼot jiñi isla tac bajcheʼ Samos yicʼot Patmos. Jiñi capital ti wajali jiñʌch Éfeso (Hch 20:16; Ap 1:4).
astrólogo.
Juntiquil muʼ bʌ i wen tsajin bajcheʼ miʼ ñijcan i bʌ jiñi qʼuin, uw yicʼot ecʼ tac chaʼan miʼ wʌn ñaʼtan chuqui mi caj i yujtel (Mt 2:1).
B
Baal.
I dios cananeojob. Tsiʼ qʼueleyob bajcheʼ i yum jiñi panchan, bajcheʼ dios chaʼan jiñi jaʼal yicʼot chaʼan miʼ colel jiñi pʌcʼʌbʌl tac yicʼot miʼ pʼojlel jiñi alʌcʼʌl tac. Ili cʼabaʼʌl miʼ cʼʌjñel jaʼel tiʼ tojlel jiñi dios tac mach bʌ wen ñuquic i cʼʌjñibal. Jiñi tʼan hebreo yom i yʌl ‹yum› (1Re 18:21; Ro 11:4).
baqui miʼ locʼsʌbentel i pat jiñi trigo.
Yaʼʌch baqui miʼ locʼsʌbentel i pat jiñi trigo. Jumpʼejlʌch joctʌl xotocña bʌ yicʼot mero chan bʌ an baqui miʼ jatsʼ icʼ (Mt 3:12).
baqui miʼ tʼuchtʌntel uva.
Lʌcʼʌ tiʼ pejtelel ora jiñʌch chaʼpʼejl tanque o tina melbil bʌ ti cʼun bʌ xajlel, jumpʼejl ñumen chan bajcheʼ jiñi yambʌ, japal i bijlel muʼ bʌ i tsuy i bʌ yicʼot jiñi yambʌ. Yaʼ ti ñumen chan bʌ tanque miʼ tʼuchtʌntel jiñi uva o jiñi aceituna, i jiñi i yaʼlel uva o jiñi aceite miʼ jubel majlel yaʼ ti tanque ñumen pecʼ bʌ. Jiñi baqui miʼ tʼuchtʌntel uva miʼ cʼʌjñel ti lajintel jaʼel chaʼan jiñi jisaya muʼ bʌ caj i yujtel cheʼ bajcheʼ tsiʼ chaʼle meloñel Dios (Ap 19:15).
Belcebú.
Cʼabaʼʌl tsaʼ bʌ aqʼuenti Satanás, jiñi i príncipe o i yum jiñi xibajob. Tajol jiñʌch bajcheʼ tsaʼ tsʼitaʼ ñijcʌnti jiñi tʼan Baal-Zebub, jiñi Baal tsaʼ bʌ i chʼujutesayob jiñi filisteojob yaʼ ti Ecrón (2Re 1:3; Mt 12:24).
bij.
Yaʼ ti Biblia miʼ cʼʌjñel chaʼan miʼ lajintel bajcheʼ yilal lac melbal muʼ bʌ i mulan Jehová o maʼañic bʌ miʼ mulan. Tsaʼ ajli chaʼan jiñi xcʌntʼañob i chaʼan Jesucristo ochemob ti «jiñi I sujm bʌ bij», come cheʼ bajcheʼ chumulob tsiʼ pʌsʌ chaʼan añobʌch i ñopoñel ti Jesucristo yicʼot miʼ tsajcʌbeñob i yejemplo (Hch 19:9).
bʌlbil bʌ jun.
Tam bʌ jun melbil bʌ ti pergamino o papiro tsʼijbubil bʌ tiʼ junwejlel i miʼ bʌjlel ti juntsʼijt teʼ. Jiñi Tsʼijbujel tac tsaʼ tsʼijbunti yicʼot tsaʼ chaʼlenti ti copiar ti bʌlbil tac bʌ jun, cheʼʌch yilal jiñi libro tac cheʼ bʌ tsaʼ tsʼijbunti jiñi Biblia (Lu 4:17-20; 2Ti 4:13).
bʌñʌl bʌ teʼ.
Juntsʼijt waʼal bʌ teʼ baqui miʼ cʌjchel jiñi muʼ bʌ i yʌqʼuentelob i toj i mul. An tejclum tac baqui miʼ cʼʌjñel chaʼan miʼ tsʌnsʌntel lac piʼʌlob o chaʼan miʼ jichʼchocontel juntiquil chʌmeñix bʌ chaʼan miʼ yʌjqʼuel ti quisin o chaʼan i wʌn subentel jiñi yañoʼ bʌ. Jiñi asiriojob, cʌmbiloʼ bʌ chaʼan jiñi i jontolilob ti guerra, miʼ jecʼob xcʌjchelob ti teʼ tac jay bʌ i ñiʼ, miʼ jecʼob tiʼ yebal i ñʌcʼ jinto miʼ loqʼuel yaʼ tiʼ tajn. Pero, yaʼ tiʼ mandar judíojob, jiñi añoʼ bʌ tsʌts tac bʌ i mul bajcheʼ jopʼtʼan o i chʼujutesʌntel melbil tac jach bʌ dios miʼ ñaxan jujlelob ti xajlel o jin jach bajcheʼ miʼ tsʌnsʌntelob, i ti wiʼil miʼ jichʼchocontelob ti bʌñʌl bʌ teʼ o juntejc teʼ chaʼan i wʌn subentel jiñi yañoʼ bʌ (Dt 21:22, 23; 2Sa 21:6, 9). Jiñi romanojob an i tajol mucʼ jach i cʌchob ti teʼ jiñi muʼ bʌ caj i toj i mul, jin chaʼan tajol yom miʼ ñumel cabʌl qʼuin jinto miʼ chʌmel tiʼ caj i cʼuxel muʼ bʌ i yubin, tiʼ caj tiquin tiʼ, wiʼñal o i ticwʌlel qʼuin. Pero an i tajol, cheʼ bajcheʼ tsiʼ melbeyob Jesús, miʼ chʼijbeñob i yoc yicʼot i cʼʌb yaʼ ti teʼ (Lu 24:20; Jn 19:14-16; 20:25; Hch 2:23, 36). Qʼuele TEʼ CHAʼAN BɅ WOCOL.
C
cabʌl wocol.
Jiñi tʼan griego chaʼan «wocol» miʼ pʌs jiñi wocol o cʼojol muʼ bʌ i yʌcʼ chuqui tac miʼ yujtel. Jesús tsiʼ yʌlʌ chaʼan Jerusalén mi caj i ñusan «cabʌl wocol» cheʼ bajcheʼ maʼañic ujtem. Tsiʼ wen taja ti tʼan jaʼel jiñi «cabʌl wocol» muʼ bʌ caj i ñusan pejtelel lac piʼʌlob ti talto bʌ qʼuin, cheʼ bʌ miʼ tilel yicʼot cabʌl i ñuclel (Mt 24:21, 29-31). Pablo tsiʼ taja ti tʼan ili cabʌl wocol bajcheʼ toj bʌ i meloñel Dios tiʼ contra «jiñi mach bʌ i cʌñʌyobic Dios yicʼot jiñi mach bʌ añic miʼ jacʼob jiñi wen tʼan» tiʼ tojlel Jesucristo. Yaʼ ti capítulo 19 chaʼan Apocalipsis miʼ tajtʌl ti tʼan Jesús bajcheʼ jiñi am bʌ tiʼ wenta jiñi soldadojob ti panchan woli bʌ i pʌyob majlel tiʼ contra jiñi jontol bʌ bʌteʼel, jiñi reyob ti pañimil yicʼot jiñi i soldadojob (2Te 1:6-8; Ap 19:11-21). Miʼ yʌjlel chaʼan «yonlel lac piʼʌlob» cuxul miʼ loqʼuelob ti jiñi wocol (Ap 7:9, 14). Qʼuele ARMAGEDÓN.
caldeojob.
Tejclum am bʌ yaʼ tiʼ tojel i xʌcʼ jiñi colem jaʼ Tigris yicʼot Éufrates. Ti ñaxan, jiñi tejclum ñumen ñuc bʌ yaʼi jiñʌch Ur, jiñi tejclum baqui chʼoyol Abrahán (Hch 7:4).
carreta.
César.
I jol cʼabaʼʌl romano bʌ tsaʼ bʌ sujti ti título chaʼan jiñi emperadorob ti Roma. Jiñi Biblia miʼ taj ti tʼan cabʌl emperadorob tiʼ cʼabaʼ: Augusto, Tiberio yicʼot Claudio. Anquese Nerón maʼañic miʼ yʌjlel i cʼabaʼ, miʼ yʌqʼuentel jaʼel ili título. Yaʼ ti Tsʼijbujel griego miʼ cʼʌjñel jaʼel jiñi tʼan César chaʼan miʼ yʌjlel jiñi añoʼ bʌ i yeʼtel o jiñi Estado (Mr 12:17; Hch 25:12).
cojix tac bʌ qʼuin.
Yaʼ ti profecía tac am bʌ ti Biblia miʼ cʼʌjñel ili tʼan yicʼot yan tac bʌ, bajcheʼ «i yujtibal majlel jiñi qʼuin tac», chaʼan miʼ taj ti tʼan i yorajlel baqui muqʼuix caj i tsʼʌctiyel jiñi woli tac bʌ i yujtel (Eze 38:16; Da 10:14; Hch 2:17). Miʼ mejlel ti jalʼan chaʼpʼej uxpʼejl jab o cabʌl jab, ili yaʼʌch cʌyʌl ti baqui bʌ profecía woliʼ yʌjlel. Yaʼ ti Biblia, ili tʼan miʼ ñumen cʼʌjñel chaʼan miʼ tajtʌl ti tʼan «jiñi cojix tac bʌ qʼuin» chaʼan ili pañimil, cheʼ bʌ wʌʼix an Jesús (2Ti 3:1; Snt 5:3; 2Pe 3:3).
congregación.
Junmojt lac piʼʌlob tempʌbiloʼ bʌ chaʼan an chuqui miʼ melob. Yaʼ ti Tsʼijbujel hebreo, miʼ cʼʌjñel chaʼan miʼ ñumen tajtʌl ti tʼan jiñi tejclum Israel. Yaʼ ti Tsʼijbujel griego, miʼ cʼʌjñel chaʼan miʼ ñumen tajtʌl ti tʼan pejtelel jiñi congregación chaʼan bʌ xñoptʼañob, anquese an i tajol miʼ taj ti tʼan jujumpʼejl congregación (1Re 8:22; Hch 9:31; Ro 16:5).
coro.
Jiñʌch bajcheʼ miʼ pʼistʌl jiñi lʌmʌl tac bʌ (jaʼluyemtic bʌ) yicʼot tiquin tac bʌ i wut pʌcʼʌbʌl. Jiñʌch 220 litro cheʼ mi lac chuc lac bʌ ti jiñi pʼisoñel i cʼabaʼ bato (1Re 5:11; Lu 16:7, nota).
Corredor i chaʼan Salomón.
Yaʼ ti templo cheʼ tiʼ yorajlel Jesús, jiñʌch jiñi corredor am bʌ i yoyel tiʼ tojel este yaʼ ti jumpat. Miʼ ñaʼtʌntel chaʼan ti ñaxan yaʼ ochem ti jiñi templo tsaʼ bʌ i mele Salomón. Yaʼʌch tsiʼ chaʼle xʌmbal Jesús cheʼ tiʼ «yorajlel jaʼal yicʼot tsʌñal» yicʼot yaʼʌch baqui tsiʼ tempayob i bʌ jiñi ñaxam bʌ xñoptʼañob chaʼan miʼ chʼujutesañob Dios (Jn 10:22, 23; Hch 5:12).
cortina.
cristiano.
Cʼabaʼʌl tsaʼ bʌ i yʌcʼʌ Dios tiʼ tojlel jiñi xcʌntʼañob i chaʼan Jesucristo (Hch 11:26; 26:28).
Cristo.
Cʼ
cʼamʌjel muʼ bʌ i pam pujquel.
Baqui jach bʌ cʼamʌjel muʼ bʌ i mejlel i toyob yambʌlob yicʼot orajach bʌ miʼ pujquel, miʼ mejlel ti sujtel ti jumpʼejl epidemia i miʼ yʌcʼ chʌmel (Lu 21:11).
CH
chaʼ chʼojyel.
Jin cheʼ miʼ chaʼ cuxtʌyel juntiquil chʌmeñix bʌ. Jiñi tʼan griego anástasis yom i yʌl ‹chʼojyel› o ‹chʼujyel›. Jiñi Biblia miʼ taj ti tʼan 9 chaʼ chʼojyel, yaʼ ochem jiñi tsaʼ bʌ i mele Jehová tiʼ tojlel Jesús. Anquese Elías, Eliseo, Jesús, Pedro yicʼot Pablo tsiʼ chʼojyesayob lac piʼʌlob, tsiquil chaʼan tiʼ pʼʌtʌlel Dios tsiʼ meleyob. Jiñi chaʼ chʼojyel muʼ bʌ i cajel ila ti pañimil tiʼ tojlel «jiñi tojoʼ bʌ yicʼot jiñi mach bʌ tojobic» ñuc i cʼʌjñibal chaʼan miʼ tsʼʌctiyel jiñi ñaʼtʌbil bʌ i chaʼan Jehová (Hch 24:15). Jiñi Biblia miʼ taj ti tʼan jaʼel jiñi chaʼ chʼojyel muʼ bʌ caj i yujtel ti panchan, cʌmbil bʌ bajcheʼ «jiñi ñaxam bʌ i chaʼ chʼojyesʌntel» o «jiñi ñaxam bʌ chaʼ chʼojyel» muʼ bʌ i caj i yujtel tiʼ tojlel i yermañujob Cristo yajcʌbiloʼ bʌ ti espíritu (Flp 3:11; Ap 20:5, 6; Jn 5:28, 29; 11:25).
chaʼ ñaʼtan a bʌ.
Yaʼ ti Biblia yom i yʌl chaʼan mi laj qʼuextan lac ñaʼtʌbal yicʼot mi la cubin i sujm bʌ i cʼuxel lac pusicʼal chaʼan bajcheʼ yilal lac melbal ti ñaxan, chaʼan tsaʼ lac mele mach bʌ weñic o chaʼan an chuqui maʼañic tsaʼ lac mele. Cheʼ mucʼʌch lac chaʼ ñaʼtan lac bʌ tiʼ sujm, mi laj qʼuextan jiñi lac melbal (Mt 3:8; Hch 3:19; 2Pe 3:9).
CHʼ
chʼajb.
Jiñʌch cheʼ maʼañic mi laj cʼux lac waj cheʼ bajcheʼ jalel albil. Jiñi israelitajob miʼ melob iliyi cheʼ tiʼ Qʼuiñilel chʼajb, cheʼ bʌ wocol woliʼ ñusañob yicʼot cheʼ bʌ yomob miʼ coltʌntelob ti Dios. Jiñi judíojob tsiʼ waʼchocoyob chaʼan chʌnyajl miʼ chaʼleñob chʼajb ti jumpʼejl jab chaʼan miʼ cʼajtesañob jiñi tsʌts tac bʌ wocol tsaʼ bʌ i ñusayob. Jiñi chʼajb mach jiñic junchajp muʼ bʌ i cʼajtintel tiʼ tojlel jiñi xñoptʼañob (Esd 8:21; Is 58:6; Mt 4:2; 9:14; Lu 18:12; Hch 13:2, 3; 27:9).
chʼijyemlel.
Jiñʌch bajcheʼ miʼ pʌstʌl jiñi i cʼuxel lac pusicʼal cheʼ bʌ an majqui miʼ chʌmel o tiʼ caj yambʌ wocol. Ti wajali an i yorajlel bajcheʼ jalel yom miʼ pʌstʌl jiñi chʼijyemlel. Mach muqʼuic jach i chaʼleñob cʼam bʌ uqʼuel, miʼ lʌpob jiñi i pislel yʌlol i chaʼan bʌ chʼijyemlel, miʼ mujlañob i jol ti tan, miʼ tsilob jiñi i pislel i miʼ jatsʼob i tajn. An i tajol yaʼ baqui an jiñi chʼujlelʌl miʼ pʌjyelob cʼotel lac piʼʌlob muʼ bʌ i tojtʌlob chaʼan miʼ chaʼleñob uqʼuel (Est 4:3; Mt 11:17; Mr 5:38; Jn 11:33; Ap 21:4).
chʼoyol bʌ ti Nazaret.
Chʼujul bʌ ajñibʌl.
Jiñʌch jiñi ñaxam bʌ i mal jiñi tabernáculo yicʼot jiñi templo i jiñʌch jiñi ñumen colem bʌ. Mach lajalic yicʼot jiñi Wen chʼujul bʌ ajñibʌl, jiñi i chaʼpʼejlel i mal. Yaʼ ti Chʼujul bʌ ajñibʌl i chaʼan tabernáculo yaʼan jiñi candelabro melbil bʌ ti oro, jiñi pulʌntib chaʼan bʌ pom melbil bʌ ti oro, jiñi mesa baqui an jiñi chʼujul bʌ pan yicʼot eʼtijibʌl tac melbil bʌ ti oro. Yaʼ ti Chʼujul bʌ ajñibʌl chaʼan templo yaʼan jiñi pulʌntib melbil bʌ ti oro, jiñi 10 candelabro melbil bʌ ti oro yicʼot jiñi 10 mesa baqui an jiñi chʼujul bʌ pan (Éx 26:33; Heb 9:2).
chʼujul bʌ ajñibʌl.
Jumpʼejl ajñibʌl chaʼan bʌ chʼujutesaya yicʼot chʼujul bʌ miʼ qʼuejlel. Pero lʌcʼʌ tiʼ pejtelel ora miʼ taj ti tʼan jiñi tabernáculo o jiñi i templo Jerusalén. Cheʼ miʼ subentel jaʼel jiñi ajñibʌl baqui an Jehová yaʼ ti panchan (Éx 25:8, 9; 2Re 10:25; 1Cr 28:10; Ap 11:19).
chʼujul bʌ eʼtel.
chʼujul bʌ espíritu.
chʼujul bʌ pan.
Lʌtsbil tac bʌ pan, jujunlʌjts an i chaʼan 6 pan (12 tiʼ pejtelel) am bʌ yaʼ ti mesa yaʼ baqui tʼoxol jiñi Chʼujul bʌ ajñibʌl yaʼ ti tabernáculo yicʼot ti templo. Cʌmbil jaʼel bajcheʼ «lʌtsbil tac bʌ pan». Jujumpʼejl sábado miʼ qʼuextʌntel ili majtañʌl aqʼuebil bʌ Dios, i miʼ yʌjqʼuel tsijib melbil bʌ pan. Lʌcʼʌ tiʼ pejtelel ora cojach jiñi sacerdotejob miʼ cʼuxob jiñi pan muʼ bʌ i locʼsʌntel (2Cr 2:4; Éx 25:30; Le 24:5-9; Mt 12:4; Heb 9:2).
chʼujul bʌ tʼan mucul bʌ.
chʼujul, chʼujul bʌ.
Melbalʌl toj añix bʌ i chaʼan Jehová, sʌc i melbal yicʼot junyajl chʼujulʌch (Éx 28:36; 1Sa 2:2; Jn 17:11). Cheʼ bʌ miʼ cʼʌjñel ili tʼan tiʼ tojlel lac piʼʌlob (Mr 6:20; Hch 3:21), ti chuqui tac an (Ro 7:12; 11:16; 2Ti 3:15), ti ajñibʌl tac (Mt 4:5; Hch 7:33; Heb 9:1) yicʼot ti eʼtel tac (Éx 36:4), jiñi tʼan tac ti hebreo yicʼot griego miʼ yʌcʼ ti ñaʼtʌntel chaʼan tʼoxolix o yajcʌbilix chaʼan miʼ yʌjqʼuel o chʼujulix tiʼ tojlel Dios, jiñi chʼujul bʌ. Jiñʌch bajcheʼ an jiñi yajcʌbilix bʌ chaʼan miʼ melben chʼujul bʌ i yeʼtel Jehová. Yaʼ ti Tsʼijbujel griego, jiñi tʼan tac muʼ bʌ i chaʼlentel ti traducir bajcheʼ «chʼujul» yicʼot «chʼujul bʌ» miʼ cʼʌjñel jaʼel chaʼan miʼ yʌjlel jiñi sʌc bʌ i melbal juntiquil lac piʼʌl (2Co 7:1; 1Pe 1:15, 16).
chʼʌcoñel.
Jiñʌch cheʼ mi la cʌl o cheʼ la com chaʼan miʼ yujtel mach bʌ weñic tiʼ tojlel juntiquil lac piʼʌl o yan tac bʌ. Mach lajalic yicʼot jiñi pʼajoñel o cheʼ an chuqui mi la cʌl tiʼ caj wen michʼonla. Lʌcʼʌ tiʼ pejtelel ora, jumpʼejl chʼʌcoñel jiñʌch cheʼ mi la cʌl o mi lac wʌn sub chaʼan mi caj i yujtel mach bʌ weñic. Mi jiñʌch Dios muʼ bʌ i yʌcʼ o yambʌ aqʼuebil bʌ i yeʼtel ti Dios, ñumen anto i pʼʌtʌlel yicʼot lajal bajcheʼ jumpʼejl profecía (Gé 12:3; Nú 22:12; Mr 11:21; Hch 23:12; Ro 12:14; Gál 3:10). An i tajol jumpʼejlʌch tʼan muʼ bʌ i waʼchocontel yicʼot chʼʌcoñel bajcheʼ i tojol i mul tiʼ caj maʼañic tiʼ tsʼʌctesa i tʼan (Ne 10:29).
chʼʌmjaʼ, acʼ chʼʌmjaʼ.
Jiñi i sujmlel ili tʼan jiñʌch ‹supʼ›, yom i yʌl, miʼ sujpʼel ti jaʼ. Jesús tiʼ sube jiñi xcʌntʼañob i chaʼan chaʼan miʼ chaʼleñob chʼʌmjaʼ. Jiñi Tsʼijbujel miʼ taj ti tʼan jaʼel jiñi chʼʌmjaʼ tsaʼ bʌ i yʌcʼʌ Juan, jiñi chʼʌmjaʼ yicʼot bʌ chʼujul bʌ espíritu, jiñi yicʼot bʌ cʼajc yicʼot yan tac bʌ (Mt 3:11, 16; 28:19; Jn 3:23; 1Pe 3:21).
D
Decápolis.
Junmojt tejclum tac griego bʌ, ti ñaxan ochem 10 tejclum (ti griego, déka, yom i yʌl ‹diez›, yicʼot pólis, yom i yʌl ‹tejclum›). Cheʼ i cʼabaʼ jaʼel jiñi tejclum tac am bʌ yaʼ ti este i chaʼan jiñi mar am bʌ ti Galilea yicʼot yaʼ ti colem jaʼ Jordán, yaʼ baqui an lʌcʼʌ tiʼ pejtelel jiñi tejclum. Jiñʌch i ñaʼal jiñi choñoñelʌl tac yicʼot i costumbre tac jiñi griegojob. Jesús tsaʼ ñumi tiʼ tʼejl ili tejclum tac, pero maʼañic baqui tsʼijbubil chaʼan tsiʼ julaʼta (Mt 4:25; Mr 5:20).
denario.
Diablo.
Cʼabaʼʌl muʼ bʌ i yʌqʼuentel Satanás yaʼ ti Tsʼijbujel griego. Yom i yʌl ‹xjopʼtʼan›. Satanás miʼ subentel ti Diablo come jiñʌch muʼ bʌ i ñumen chaʼlen jopʼtʼan tiʼ tojlel Jehová. An i yʌlʌ mach bʌ i sujmic tac tiʼ tojlel, tiʼ contra jiñi i tʼan yicʼot jiñi chʼujul bʌ i cʼabaʼ (Mt 4:1; Jn 8:44; Ap 12:9).
diezmo.
Jumpʼejl parte muʼ bʌ i loqʼuel cheʼ bʌ miʼ tʼoxtʌl ti 10 parte chuqui tac an, o 10%, muʼ bʌ i yʌjqʼuel bajcheʼ tojoñel, miʼ ñumen ajqʼuel chaʼan miʼ cʼʌjñel yaʼ ti ñopbalʌl tac (Mal 3:10; Dt 26:12; Mt 23:23; Heb 7:5). Cheʼ bajcheʼ miʼ yʌl jiñi i Mandar Moisés, jiñi levitajob miʼ yʌqʼuentelob ti jujumpʼejl jab jiñi i diezmojlel i wut jiñi pʌcʼʌbʌl yicʼot jiñi wacax o jiñi tiñʌmeʼ muʼ bʌ i pʼojlel. I jiñi levitajob miʼ yʌqʼueñob i diezmojlel muʼ bʌ i tajob jiñi sacerdotejob tilemoʼ bʌ tiʼ pʼolbal Aarón. Cheʼ jaʼel, an yan tac bʌ diezmo muʼ bʌ i yʌjqʼuel. Jiñi xñoptʼañob mach cʼʌñʌlix miʼ yʌcʼob jiñi diezmo.
dracma.
Yaʼ ti Tsʼijbujel griego, yom i yʌl junsejl i taqʼuin griegojob melbil bʌ ti plata, ti jimbʌ ora an 3.4 gramo i yʌlel (Mt 17:24).
E
ecʼ chaʼan bʌ sʌcʼan.
eʼtijib tac chaʼan guerra.
Jiñʌch muʼ bʌ i lʌpob jiñi soldadojob ti wajali chaʼan miʼ cʌntañob i bʌ. Yaʼ ochem jiñi casco, i mʌctʌjib i tajn, i cinturón, i pixintib i tseñecʼ yicʼot jiñi i mʌctʌjib (1Sa 31:9; Ef 6:13-17).
epicúreojob.
Muʼ bʌ i tsajcañob jiñi filósofo griego i cʼabaʼ Epicuro (341-270 m.t.C.). Jiñi i cʌntesa yaʼ chucul ti jiñi muʼ bʌ i ñaʼtʌntel chaʼan jiñi i tijicñʌyel juntiquil lac piʼʌl jiñʌch ñumen ñuc bʌ tiʼ cuxtʌlel (Hch 17:18).
espiritismo.
Jiñʌch junchajp muʼ bʌ i ñojpel chaʼan jiñi xchʌmelob añob i yespíritu maʼañic bʌ miʼ chʌmel i miʼ pejcañob jiñi cuxuloʼ bʌ, ñumento tiʼ coltaya juntiquil quixtañu (xwujt) am bʌ i pʼʌtʌlel chaʼan miʼ mejlel i pejcan. Jiñi tʼan am bʌ ti griego chaʼan «espiritismo» jiñʌch farmakía, yom bʌ i yʌl ‹i cʼʌñol droga tac›. Ili tʼan tsaʼ caji ti cʼʌjñel chaʼan jiñi espiritismo come ti wajali miʼ cʼʌjñel droga tac chaʼan miʼ cʼajtiñob i pʼʌtʌlel jiñi xibajob chaʼan miʼ melob chaʼan tac bʌ jiñi espiritismo (Gál 5:20; Ap 21:8).
espíritu.
Jiñi tʼan hebreo rúaj yicʼot jiñi tʼan griego pnéuma, muʼ bʌ i wen chaʼlentel ti traducir bajcheʼ «espíritu», cabʌl i sujmlel. Tiʼ pejtelel miʼ taj ti tʼan mach bʌ añic mi lac taj laj qʼuel yicʼot miʼ pʌs chaʼan añʌch i pʼʌtʌlel woli bʌ i mel i yeʼtel. Jiñi tʼan hebreo yicʼot griego miʼ mejlel i taj ti tʼan 1) jiñi icʼ, 2) jiñi i pʼʌtʌlel muʼ bʌ i yʌqʼuen i cuxtʌlel jiñi an tac bʌ ti pañimil, 3) jiñi muʼ bʌ i ñijcʌben i pusicʼal juntiquil lac piʼʌl chaʼan an chuqui miʼ yʌl o miʼ mel, 4) jiñi tʼan tac tilem bʌ ti mach bʌ mejlic laj qʼuel, 5) jiñi espíritujob yicʼot 6) jiñi i pʼʌtʌlel Dios o jiñi chʼujul bʌ espíritu (Éx 35:21; Sl 104:29; Mt 12:43; Lu 11:13).
estoicojob.
Escuela am bʌ ti Grecia chaʼan filósofojob muʼ bʌ i lon ñaʼtañob chaʼan jiñi tijicñʌyel miʼ tajtʌl cheʼ bʌ mi lac chumtʌl cheʼ bajcheʼ mi lac bajñel ñaʼtan yicʼot cheʼ jin mi lac chʼʌm ti ñuc bajcheʼ tac an jiñi melbil tac bʌ. Miʼ yʌlob chaʼan jiñi wiñic am bʌ i ñaʼtʌbal tiʼ sujm mach i wentajic jiñi wocol o jiñi ñusa bʌ tac (Hch 17:18).
etíope.
Quixtañu chʼoyol bʌ ti Etiopía, jumpʼejl ñoxiʼ tejclum am bʌ ti sur chaʼan Egipto. Yaʼto jaxʌl ti jiñi parte ñumen ñajt bʌ ti sur chaʼan jiñi Egipto am bʌ wʌle yicʼot tiʼ yojlil jiñi norte chaʼan Sudán (Hch 8:27).
Éufrates.
Jiñʌch jiñi colem jaʼ ñumen tam bʌ yicʼot ñumen ñuc bʌ i cʼʌjñibal am bʌ yaʼ ti suroeste chaʼan Asia. Yaʼ ti Mesopotamia an chaʼpʼejl colem jaʼ ñumen ñuc bʌ i cʼʌjñibal i jiñi Éufrates jiñʌch jumpʼejl. Miʼ ñaxan tajtʌl ti tʼan yaʼ ti Génesis 2:14, ti jiñi chʌmpʼejl colem jaʼ am bʌ yaʼ ti Edén, jiñi Éufrates jiñʌch jumpʼejl. Cʌmbil bajcheʼ «jiñi Colem jaʼ» (Gé 31:21). Jiñʌch i nortejlel baqui jaxʌl miʼ yujtel jiñi lum tsaʼ bʌ aqʼuenti Israel (Gé 15:18; Ap 9:14; 16:12).
eunuco.
Ñoj i sujmlel bʌ jiñʌch juntiquil wiñic tsaʼ bʌ tsepbenti loqʼuel i bʌcʼ. Lʌcʼʌ tiʼ pejtelel ora jiñobʌch xyaj eʼtelob o muʼ bʌ i cʌntañob jiñi yumʌl bʌ xʼixic yicʼot yambʌ i yijñamob jiñi reyob. Ili tʼan miʼ cʼʌjñel jaʼel chaʼan miʼ yʌjlel juntiquil am bʌ i yeʼtel tiʼ yotot jiñi rey, anquese maʼañic tsaʼ tsepbenti loqʼuel i bʌcʼ. Miʼ cʼʌjñel ti lajiya jaʼel tiʼ tojlel jiñi eunucojoʼ bʌ tiʼ caj jiñi Yumʌntel, yom i yʌl, jiñi muʼ bʌ i ticʼob i bʌ chaʼan miʼ ñumen acʼob i bʌ tiʼ melbentel i yeʼtel Dios (Est 2:15; Mt 19:12; Hch 8:27).
F
faraón.
Título aqʼuebiloʼ bʌ jiñi reyob ti Egipto. Yaʼ ti Biblia miʼ yʌjlel i cʼabaʼ joʼtiquil faraón (Sisac, So, Tirhacá, Nekó yicʼot Hofrá), maʼañic miʼ yʌjlel i cʼabaʼ jiñi yambʌlob, cheʼ bajcheʼ jiñi tsaʼ bʌ i wen ñochtayob Abrahán, Moisés yicʼot José (Éx 15:4; Ro 9:17).
fariseojob.
Jumpʼejl ñopbalʌl wen ñuc bʌ i cʼʌjñibal tiʼ tojlel jiñi judíojob ti ñaxam bʌ siglo. Mach tilemobic tiʼ pʼolbal jiñi sacerdotejob, pero tsʼʌcʌl miʼ jacʼob jiñi Mandar i cheʼ miʼ qʼuelob jaʼel jiñi i cʌntesa i ñojteʼelob (Mt 23:23). Miʼ contrajiñob jiñi i costumbre griegojob, i wen añob i pʼʌtʌlel tiʼ tojlel jiñi lac piʼʌlob come wen i cʌñʌyob jiñi Mandar yicʼot jiñi i costumbrejob (Mt 23:2-6). An tsaʼ bʌ i chaʼleyob eʼtel yaʼ ti Sanedrín. Tsiʼ wen chaʼleyob tʼan tiʼ contra Jesús tiʼ caj maʼañic tsiʼ qʼuele ti ñuc jiñi sábado yicʼot jiñi costumbre tac, yicʼot chaʼan tsiʼ ñochta jiñi xmulilob yicʼot jiñi xchʼʌm tojoñelob. An fariseojob, cheʼ bajcheʼ Saulo chʼoyol bʌ ti Tarso, tsaʼ bʌ sujtiyob ti xñoptʼan (Mt 9:11; 12:14; Mr 7:5; Lu 6:2; Hch 26:5).
G
Gehena.
I cʼabaʼ am bʌ ti griego jiñi joctʌl am bʌ ti Hinón, am bʌ tiʼ surlel yicʼot tiʼ suroestejlel jiñi Jerusalén am bʌ ti wajali (Jer 7:31). Ili ajñibʌl am bʌ tiʼ jumpatlel jiñi tejclum miʼ cʼʌjñel chaʼan miʼ pulel basura. Yaʼ ti profecía tac miʼ tajtʌl ti tʼan bajcheʼ jumpʼejl joctʌl baqui miʼ chojquel ochel jiñi xchʌmelob (Jer 7:32; 19:6). Maʼañic chuqui miʼ pʌs chaʼan yaʼ ti Gehena miʼ chojquel ochel cuxul bʌ lac piʼʌlob o añimal tac chaʼan miʼ pulel o miʼ ticʼlʌntel. Jin chaʼan, ili ajñibʌl maʼañic miʼ mejlel ti lajintel bajcheʼ jumpʼejl ajñibʌl mach bʌ tsiquilic baqui miʼ ticʼlʌntelob lac piʼʌlob ti cʼajc tiʼ pejtelel ora. Tiʼ sujm, Jesús yicʼot jiñi xcʌntʼañob i chaʼan tsiʼ cʼʌñʌyob jiñi tʼan chaʼan miʼ lajiñob jiñi i tojol mulil mach bʌ añic i jilibal, cʌmbil bʌ bajcheʼ jiñi «i chaʼyajlel bʌ chʌmel», yom i yʌl, junyajl jisʌntel (Ap 20:14; Mt 5:22; 10:28).
gobernador.
Ñumen ñuc bʌ i yeʼtel ti jumpʼejl tejclum am bʌ tiʼ wenta jiñi añoʼ bʌ i yeʼtel ti Roma. An i yeʼtel chaʼan miʼ chaʼlen meloñel yicʼot an tiʼ wenta soldadojob. Anquese pejtelel chuqui miʼ mel an tiʼ wenta miʼ qʼuel jiñi añoʼ bʌ i yeʼtel ti Roma, jiñʌch ñumen ñuc bʌ i yeʼtel yaʼ ti tejclum baqui an (Hch 13:7; 18:12).
griego.
I tʼan jiñi chumuloʼ bʌ ti Grecia, cheʼ cʌmbilob jaʼel jiñi chʼoyoloʼ bʌ ti Grecia o tilemoʼ bʌ ti jumpʼejl familia yaʼ bʌ chʼoyolob yaʼi. Yaʼ ti Tsʼijbujel griego, ñumen cabʌlto i sujmlel: Miʼ tajtʌl ti tʼan jiñi mach bʌ judíojobic o jiñi tsaʼ bʌ i cʌñʌyob jiñi costumbre tac yicʼot jiñi tʼan griego (Joe 3:6; Jn 12:20).
H
Hades.
Tʼan griego lajal bʌ bajcheʼ jiñi tʼan hebreo «Seol». Miʼ chaʼlentel ti traducir bajcheʼ «Mucoñibʌl», jiñi ñaxam bʌ letra an ti mayúscula chaʼan miʼ tajtʌl ti tʼan jiñi ajñibʌl baqui miʼ cʼaj i yo jiñi xchʌmelob. Qʼuele MUCOÑIBɅL.
hebreo.
Ili cʼabaʼʌl tsaʼ ñaxan cʼʌjñi chaʼan tsiquil chaʼan Abrán (Abrahán) mach lajalic yicʼot jiñi amorreojob. Ti wiʼil, cheʼ tsaʼ cʌjñi jiñi i pʼolbal Abrahán tsaʼ bʌ tili tiʼ buts i cʼabaʼ Jacob i cheʼ tsaʼ cʌjñi jaʼel jiñi tʼan muʼ bʌ i cʼʌñob. Cheʼ tiʼ yorajlel Jesús, ti jiñi hebreo tsaʼix ochi cabʌl tʼan tac am bʌ ti arameo i jiñʌch jiñi tʼan yujil bʌ Cristo yicʼot jiñi xcʌntʼañob i chaʼan (Gé 14:13; Éx 5:3; Hch 26:14).
Hermes.
I dios griegojob, i yalobil Zeus. Miʼ qʼuejlel bajcheʼ i yaj ñusatʼañob jiñi dios tac yicʼot bajcheʼ dios chaʼan jiñi wem bʌ cʌntesa. Jin chaʼan, yaʼ ti Listra tsiʼ ñaʼtayob chaʼan Pablo jiñʌch Hermes (Hch 14:12).
Herodes.
I jol i cʼabaʼ jiñi pʼolbalʌl tsaʼ bʌ i waʼchoco Roma chaʼan miʼ chaʼlen yumʌntel tiʼ tojlel jiñi judíojob. Herodes jiñi Ñuc bʌ tsaʼ cʌjñi chaʼan tsiʼ chaʼ mele jiñi templo am bʌ ti Jerusalén yicʼot chaʼan tsiʼ ñopo i jisan Jesús cheʼ bʌ tsiʼ yʌcʼʌ i tʼan chaʼan miʼ tsʌnsʌntelob jiñi alobob (Mt 2:16; Lu 1:5). Herodes Arquelao yicʼot Herodes Antipas, i yalobilob Herodes jiñi Ñuc bʌ, cabʌl baqui tsaʼ waʼchocontiyob ti gobernadorob yaʼ baqui an tiʼ wenta miʼ chaʼlen yumʌntel i tat (Mt 2:22). Antipas tsaʼ sujti ti tetrarca, anquese jiñi tejclum miʼ suben ti rey, tsaʼ bʌ i chaʼle yumʌntel ti jiñi uxpʼejl jab yicʼot ojli cheʼ bʌ tiʼ chaʼle subtʼan Jesús cʼʌlʌl cheʼ bʌ tsaʼ ujti muʼ bʌ i yʌl Hechos capítulo 12 (Mr 6:14-17; Lu 3:1, 19, 20; 13:31, 32; 23:6-15; Hch 4:27; 13:1). Cheʼ jiñi, jiñi i yángel Dios tiʼ tsʌnsa Herodes Agripa I, i buts Herodes jiñi Ñuc bʌ, cheʼ bʌ tsaʼix i tsʼitaʼ chaʼle yumʌntel (Hch 12:1-6, 18-23). Herodes Agripa II, jiñi i yalobil, tsaʼ ochi tiʼ qʼuexol i tsiʼ chaʼle yumʌntel cʼʌlʌl cheʼ bʌ jiñi judíojob tsiʼ contrajiyob Roma (Hch 23:35; 25:13, 22-27; 26:1, 2, 19-32).
Herodes, i wiñicob.
Cʌmbilob jaʼel bajcheʼ herodianojob. Jumpʼejl partido muʼ bʌ i coltan chuqui yomob jiñi i pʼolbal Herodes cheʼ bʌ woliyob ti yumʌntel tiʼ cʼʌb jiñi romanojob. Tajol an saduceojob ochemoʼ bʌ ti ili partido. Jiñi herodianojob tsiʼ temeyob i bʌ yicʼot jiñi fariseojob chaʼan miʼ contrajiñob Jesús (Mr 3:6).
hisopo.
Teʼ jay jach bʌ i yopol yicʼot i teʼel muʼ bʌ i cʼʌjñel chaʼan miʼ tsijcʌntel chʼichʼ o jaʼ yaʼ ti qʼuiñijel chaʼan bʌ sʌqʼuesaya. Tajol jiñʌch jiñi mejorana am bʌ ti Siria (Origanum maru; Origanum syriacum). Ti Juan 19:29, tajol jin woliʼ taj ti tʼan jiñi mejorana cʌchʌl bʌ ti juntsʼijt teʼ, o jiñi durra, junchajp sorgo cʌmbil bʌ (Sorghum vulgare), come iliyi tam i teʼel chaʼan miʼ lʌcʼtesʌbeñob tiʼ yej Jesús jiñi esponja chʼʌchʼbil bʌ ti paj bʌ vino (Heb 9:19).
I
i Cena lac Yum.
Cena baqui miʼ cʼʌjñel pan mach bʌ añic i levadurajlel yicʼot miʼ cʼʌjñel vino, ili miʼ lajintel bajcheʼ i bʌcʼtal yicʼot i chʼichʼel Cristo, i cʼajtesʌntel i chʌmel Jesús. Jiñi Biblia miʼ yʌl chaʼan jiñi xñoptʼañob yom miʼ cʼajtesañob ili qʼuin, jin chaʼan cʌmbil jaʼel bajcheʼ Conmemoración (1Co 11:20, 23-26).
Ilírico.
Jumpʼejl alʌ tejclum ti Roma am bʌ tiʼ noroestejlel Grecia. Pablo tsaʼto cʼoti ti ili ñajt bʌ tejclum cheʼ bʌ woli ti subtʼan, pero maʼañic miʼ jamʌ ajlel mi tsiʼ chaʼle subtʼan yaʼ ti Ilírico o tsaʼ jach cʼoti yaʼi (Ro 15:19).
i Mandar Moisés.
i pachʼtilel laj cʼʌb.
Junchajp bajcheʼ miʼ chaʼleñob pʼisoñel i lʌcʼʌ cheʼ i ñajtlel bajcheʼ an jiñi lac ñaʼ cʼʌb yicʼot i yal laj cʼʌb cheʼ jamʌl lac chaʼan jiñi laj cʼʌb. Cheʼ mi lac chuc lac bʌ ti jiñi junxujcʼʌbʌl am bʌ 44.5 centímetro, jumpʼejl i pachʼtilel cʼʌbʌl an 22.2 centímetro (Éx 28:16; 1Sa 17:4).
i pam baqui miʼ ñusʌntel mulil.
I pam jiñi arca chaʼan trato, yaʼ baqui jiñi ñumen ñuc bʌ sacerdote miʼ tsijcan i chʼichʼel jiñi majtañʌl chaʼan miʼ ñusʌntel mulil cheʼ tiʼ Qʼuiñilel chʼajb. Jiñi i wiʼ ili tʼan hebreo yom i yʌl ‹miʼ mʌjquel [jiñi mulil]› o miʼ ‹yʌjpel [jiñi mulil]›. Melbil ti oro i an chaʼtiquil querubín tiʼ pam, juntiquil ti jujunwejl. An i tajol mucʼ jach i subentel bajcheʼ «i pam» (Éx 25:17-22; 1Cr 28:11, nota; Heb 9:5).
i pat trigo.
I sujl o i pat muʼ bʌ i locʼsʌbentel jiñi trigo o yan tac bʌ cheʼ bʌ miʼ jajtsʼel yicʼot miʼ wejlʌntel. An i tajol miʼ cʼʌjñel chaʼan miʼ yʌjlel mach bʌ añic i cʼʌjñibal yicʼot mach bʌ weñic miʼ qʼuejlel (Sl 1:4, nota; Mt 3:12).
i qʼuiñilel chajpaya.
Cheʼʌch i cʼabaʼ jiñi qʼuin muʼ bʌ i yujtel cheʼ bʌ mi caj i tilel sábado, cheʼ bʌ jiñi judíojob miʼ chajpañob i bʌ chaʼan jiñi sábado. Ili miʼ yujtel cheʼ bʌ miʼ bʌjlel jiñi qʼuin ti viernes cheʼ bajcheʼ cʌmbil ili ora, ti jimbʌ ora miʼ tejchel sábado. Tiʼ yorajlel jiñi judíojob jiñi qʼuin tac miʼ tejchel yicʼot miʼ yujtel ti acʼʌlel (Mr 15:42; Lu 23:54).
i Qʼuiñilel chʼajb.
Jiñʌch jiñi chʼujul bʌ qʼuin ñumen ñuc bʌ chaʼan jiñi israelitajob, cʌmbil jaʼel bajcheʼ Yom Kipur (ti hebreo yohm hakkippurím, yom i yʌl ‹qʼuin chaʼan miʼ mʌjquel›). Miʼ mejlel cheʼ ti 10 chaʼan etanim. Cojach ti jimbʌ qʼuin ti jiñi jabil baqui jiñi ñumen ñuc bʌ sacerdote miʼ yochel yaʼ ti Wen chʼujul bʌ ajñibʌl yaʼ ti tabernáculo, i ti wiʼil tsaʼ bʌ ajñi yaʼ ti templo. Yaʼʌch baqui miʼ yʌcʼ i chʼichʼel jiñi majtañʌl chaʼan i mul, chaʼan i mul jiñi yambʌ levitajob yicʼot i chaʼan jiñi tejclum. Ili majtañʌl tac i wentʌlelʌch jiñi i cuxtʌlel Jesús tsaʼ bʌ i yʌcʼʌ bajcheʼ majtañʌl ti wiʼil, tsaʼ bʌ i junyajl ñusʌbe i mul pejtelel lac piʼʌlob i chaʼañʌch tiʼ pejtelel ora. Cheʼ bajcheʼ jiñi tsiʼ colta jiñi pañimil chaʼan miʼ mejlel ti chaʼ utsʼan yicʼot Jehová. Jumpʼejlʌch chʼujul bʌ qʼuin chaʼan miʼ tempañob i bʌ yicʼot chaʼan miʼ chaʼleñob chʼajb. Cheʼ jaʼel jumpʼejlʌch sábado, baqui maʼañic miʼ mejlel jiñi eʼtel ñʌmʌl bʌ ti mejlel ti jujumpʼejl qʼuin (Le 23:27, 28; Hch 27:9; Col 1:20; Heb 9:12).
i Qʼuiñilel lejchempat.
Cʌmbil jaʼel bajcheʼ i Qʼuiñilel tabernáculo tac o i Qʼuiñilel miʼ tempʌntel pʌcʼʌbʌl. Miʼ mejlel cheʼ ti 15 cʼʌlʌl 21 chaʼan etanim tiʼ caj i yujtibalix miʼ lojtel jiñi pʌcʼʌbʌl ti jiñi jab yaʼ ti tejclum Israel. I yorajlel cabʌl tijicñʌyel yicʼot chaʼan miʼ yʌqʼuentel wocolix i yʌlʌ Jehová chaʼan tsiʼ yʌcʼʌ i bendición ti jiñi pʌcʼʌbʌl tac. Ti jiñi qʼuiñijel, jiñi lac piʼʌlob miʼ chumtʌlob ti lejchempat chaʼan miʼ cʼajtesañob bajcheʼ tsaʼ loqʼuiyob ti Egipto. Jiñi wiñicob wersa yom miʼ majlelob ti Jerusalén chaʼan miʼ melob uxpʼejl qʼuiñijel, ili jiñʌch junchajp (Le 23:34; Esd 3:4; Jn 7:2).
i qʼuiñilel meloñel.
Jiñʌch jiñi qʼuin o i yorajlel waʼchocobil bʌ baqui Dios miʼ chaʼlen meloñel tiʼ tojlel junmojt quixtañujob yajcʌbilobix bʌ, tejclum tac o pejtelel lac piʼʌlob. Tajol jiñʌch i yorajlel cheʼ bʌ miʼ tsʌnsʌntelob jiñi wʌn albilix bʌ chaʼan miʼ tsʌnsʌntelob. Pero tiʼ tojlel yambʌlob ili meloñel miʼ mejlel i yʌcʼob ti coltʌntel i miʼ tajob jiñi cuxtʌlel mach bʌ yujilic jilel. Jesucristo yicʼot jiñi apóstolob tsiʼ yʌlʌyob chaʼan ti talto bʌ qʼuin tal i «Qʼuiñilel meloñel» muʼ bʌ caj i yujtel tiʼ tojlel jiñi cuxuloʼ bʌ yicʼot jiñi tsaʼ bʌ chʌmiyob ti wajali (Mt 12:36).
i Qʼuiñilel templo.
Qʼuiñijel muʼ bʌ i mejlel cheʼ bʌ miʼ tsʼʌctiyel jiñi qʼuin cheʼ bʌ tsaʼ sʌqʼuesʌnti jiñi templo come jiñi Antíoco Epífanes tsiʼ bibʼesa. Jiñi qʼuiñijel miʼ tejchel cheʼ ti 25 i chaʼan Kislev i miʼ jalʼan 8 qʼuin (Jn 10:22).
Israel.
Cʼabaʼʌl tsaʼ bʌ aqʼuenti Jacob, Dios jiñʌch tsaʼ bʌ i yʌqʼue. Tsaʼ cʼʌjñi chaʼan miʼ tajtʌl ti tʼan pejtelel i pʼolbal chaʼan cheʼ miʼ cʌjñel tilel. Jiñi i pʼolbal jiñi 12 i yalobil Jacob miʼ wen cʌjñel bajcheʼ i yalobilob Israel, i yotot Israel, tejclum chaʼan Israel, wiñicob chʼoyoloʼ bʌ ti Israel o israelitajob. Tsaʼ cʼʌjñi jaʼel jiñi cʼabaʼʌl Israel chaʼan miʼ tajtʌl ti tʼan jiñi yumʌntel chaʼan bʌ jiñi 10 pʼolbalʌl am bʌ ti norte tsaʼ bʌ i tʼoxo i bʌ yicʼot jiñi yumʌntel am bʌ ti sur. Ti wiʼil, tsaʼ cʼʌjñi chaʼan miʼ tajtʌl ti tʼan jiñi yajcʌbiloʼ bʌ xñoptʼañob, «jiñi Israel i chaʼan bʌ Dios» (Gál 6:16; Gé 32:28; Hch 4:10; Ro 9:6).
i tojol coltʌntel.
I tojol muʼ bʌ i yʌjqʼuel chaʼan miʼ cojlel juntiquil cʌchʌl bʌ, juntiquil muʼ bʌ caj i toj i mul, juntiquil woli bʌ i ñusan wocol, o juntiquil am bʌ i mul o junchajp yom bʌ miʼ wersa mel. Mach tiʼ pejtelelic ora miʼ tojtʌl yicʼot taqʼuin (Is 43:3). Mach junchajpic jach baqui miʼ cʼajtintel i tojol coltʌntel. Jumpʼejl ejemplo, yaʼ ti Israel, jiñi ñaxam bʌ chʼiton bʌ i yalobilob yicʼot jiñi ñaxan tac bʌ i tat i yal i yʌlacʼob i chaʼañʌch Jehová i yajcʌbilob chaʼan miʼ melbeñob i yeʼtel. Yom miʼ tojtʌl chaʼan maʼañix miʼ bej melob jiñi eʼtel (Nú 3:45, 46; 18:15, 16). Mi maʼañic miʼ cʌntañob juncojt tat wacax jontol bʌ i miʼ tsʌnsan juntiquil lac piʼʌl, jiñi i yum yom miʼ toj i coltʌntel chaʼan maʼañic miʼ tsʌnsʌntel (Éx 21:29, 30). Pero maʼañic miʼ chʼʌjmel i tojol i coltʌntel juntiquil yilol bʌ tsiʼ chaʼle tsʌnsa (Nú 35:31). Ti Biblia, jiñi i tojol coltʌntel ñumen ñuc bʌ i cʼʌjñibal jiñʌch tsaʼ bʌ i yʌcʼʌ Cristo cheʼ bʌ tsiʼ yʌcʼʌ i cuxtʌlel chaʼan miʼ locʼsan tiʼ pʼʌtʌlel mulil yicʼot chʌmel jiñi lac piʼʌlob xjacʼtʼañoʼ bʌ (Sl 49:7, 8; Mt 20:28; Ef 1:7).
i xulub jiñi pulʌntib.
An pulʌntib tac am bʌ i chaʼan cheʼ bʌ yilal bajcheʼ xulub tac yaʼ tiʼ chʌmpʼejlel i xujc (Le 8:15; 1Re 2:28; Ap 9:13).
i yajcʌntel.
Jiñi tʼan hebreo yom i yʌl ‹bon ti aceite› o ‹mul›. Miʼ mujlel ti aceite juntiquil lac piʼʌl o junchajp chaʼan miʼ pʌstʌl chaʼan yajcʌbil chaʼan miʼ mel jumpʼejl ñuc bʌ eʼtel. Yaʼ ti Tsʼijbujel griego, jiñi tʼan miʼ cʼʌjñel jaʼel chaʼan miʼ pʌstʌl chaʼan tsaʼ aqʼuentiyob chʼujul bʌ espíritu jiñi yajcʌbiloʼ bʌ chaʼan miʼ chumtʌlob ti panchan (Éx 28:41; 1Sa 16:13; Lu 4:18; Hch 10:38; 2Co 1:21).
i yajñib pom.
Jiñʌch junchajp melbil bʌ ti oro, ti plata o ti cobre muʼ bʌ i cʼʌjñel yaʼ ti tabernáculo yicʼot yaʼ ti templo chaʼan miʼ pulel pom, chaʼan miʼ locʼsʌntel i ñich cʼajc yaʼ baqui miʼ pulel majtañʌl yicʼot chaʼan miʼ locʼsañob jiñi i ñich candelabro melbil bʌ ti oro (Éx 37:23; 2Cr 26:19; Heb 9:4).
i Yalobil David.
i yalobil wiñic.
Yaʼ ti Tsʼijbujel hebreo cheʼʌch miʼ subentel Ezequiel yicʼot Daniel chaʼan tsiquil chaʼan mach lajalobic ili xyaj ñusatʼañob yicʼot Dios, jiñi muʼ bʌ i yʌcʼ jiñi tʼan tac (Eze 3:17; Da 8:17). Yaʼ ti Evangelio tac, cheʼ bʌ 80 miʼ tilel jiñi tʼan i Yalobil wiñic i miʼ cʼʌjñel tiʼ tojlel Jesús. Miʼ pʌs chaʼan, cheʼ tsiʼ yila pañimil ti juntiquil xʼixic, Jesús juntiquilʌch wiñic jaʼel i mach juntiquilic jach espíritu tsaʼ bʌ i chʼʌmʌ i bʌcʼtal. Miʼ pʌs jaʼel chaʼan Jesús mi caj i tsʼʌctesan jiñi profecía am bʌ ti Daniel 7:13, 14 (Mt 19:28; 20:28).
i yorajlel i jilibal pañimil.
Jiñʌch i yorajlel muʼ bʌ i yujtel cheʼ bʌ miʼ jisʌntel ili pañimil am bʌ tiʼ cʼʌb Satanás. Miʼ taj i bʌ yicʼot jiñi i yorajlel cheʼ bʌ wʌʼix an Cristo. Jesús mi caj i suben jiñi ángelob chaʼan miʼ «tʼoxob jiñi jontoloʼ bʌ yicʼot jiñi tojoʼ bʌ» i miʼ jisañob jiñi jontoloʼ bʌ (Mt 13:40-42, 49). Jiñi xcʌntʼañob i chaʼan Jesús wen yomob i ñaʼtan jala mi caj i tilel jiñi «i yorajlel i jilibal pañimil» (Mt 24:3). Cheʼ bʌ Jesús muʼto caj i majlel ti panchan, tsiʼ yʌcʼʌ i tʼan tiʼ tojlel jiñi xcʌntʼañob i chaʼan chaʼan mi caj i yajñel yicʼotob cʼʌlʌl ti jimbʌ ora (Mt 28:20).
i Yumʌntel Dios.
Qʼuele YUMɅNTEL.
J
Jacob.
I yalobil Isaac yic’ot Rebeca. Ti wiʼil, Dios tsiʼ yotsʌbe i cʼabaʼ ti Israel. Tsaʼ sujti tiʼ jol jiñi tejclum Israel (cʌmbil jaʼel bajcheʼ israelitajob i ti wiʼil judíojob). 12 i yalobilob. Ti jiñi i yalobilob yicʼot i pʼolbalob tsaʼ loqʼui 12 pʼolbalʌl chaʼan jiñi tejclum Israel. Jiñi cʼabaʼʌl Jacob tsaʼ bej cʼʌjñi chaʼan miʼ tajtʌl ti tʼan jiñi tejclum Israel (Gé 32:28; Mt 22:32).
jajtsʼel.
Jiñʌch cheʼ miʼ locʼsʌbentel i pat o i teʼel jiñi trigo o yan tac bʌ. An i tajol tiʼ cʼʌbob miʼ jatsʼob yicʼot juntsʼijt teʼ, o mi ñoj on, miʼ cʼʌñob yan tac bʌ eʼtijibʌl tujcʼʌbil bʌ ti añimal tac, cheʼ bajcheʼ jiñi trillo o rodillo tac. Iliyi miʼ ñusʌntel tiʼ pam jiñi trigo o yan tac bʌ yaʼ bʌ jiʼil yaʼ baqui miʼ locʼsʌbentel i pat jiñi trigo (Le 26:5; Is 41:15). Qʼuele BAQUI MIʼ LOCʼSɅBENTEL I PAT JIÑI TRIGO.
Jehová.
Yaʼ ti Traducción del Nuevo Mundo 241 miʼ tilel i cʼabaʼ Jehová yaʼ ti Tsʼijbujel griego. Yaʼ ti Tsʼijbujel griego an chʌmpʼejl versículo baqui mucʼ jach i tilel bajcheʼ «Jah», pero ti ili traducción tsʼʌcʌl tsaʼ cʼʌjñi jiñi cʼabaʼʌl «Jehová» (Ap 19: 1, 3, 4, 6, nota tac). Pejtelel iliyi jiñʌch muʼ bʌ i pʌs chucoch tsaʼ ñaʼtʌnti miʼ yochel jiñi i cʼabaʼ Dios:
1. Cheʼ tiʼ yorajlel Jesús yicʼot i yapóstolob, ti jiñi wajalix bʌ Tsʼijbujel hebreo miʼ tilel jiñi Tetragrámaton (ili jiñʌch jiñi i cʼabaʼ Dios cheʼ bajcheʼ tsʼijbubil ti jiñi letra tac am bʌ ti hebreo יהוה) tiʼ pejtelel baqui an ti ñaxan.
2. Cheʼ tiʼ yorajlel Jesús yicʼot i yapóstolob, yaʼ ti traducción tac am bʌ ti griego chaʼan jiñi Tsʼijbujel hebreo miʼ tilel jaʼel jiñi Tetragrámaton.
3. Jiñi Tsʼijbujel griego miʼ pʌs chaʼan Jesús tsiʼ wen taja ti tʼan jiñi i cʼabaʼ Dios yicʼot chaʼan tsiʼ yʌcʼʌ ti cʌñol (Jn 17:6, 11, 12, 26).
4. Come jiñi Tsʼijbujel griego jiñʌch i tsʼʌctiyib jiñi Tsʼijbujel hebreo tilem bʌ ti Dios, maʼañic i sujmlel cheʼ miʼ waʼ sajtel jiñi i cʼabaʼ.
5. Wajalix tac bʌ i jun jiñi judíojob miʼ pʌs chaʼan jiñi xñoptʼañob judíojoʼ bʌ miʼ cʼʌñob i cʼabaʼ Dios yaʼ tiʼ juñob.
6. Chaʼtiqui uxtiquil muʼ bʌ i tsajiñob Biblia miʼ yʌlob chaʼan tajol jiñi i cʼabaʼ Dios miʼ tilel ti texto tac yaʼ ti Tsʼijbujel griego baqui miʼ chʼʌm tilel parte tac chaʼan jiñi Tsʼijbujel hebreo.
7. An ñumen ti 100 traducción tac chaʼan jiñi Biblia baqui miʼ tilel i cʼabaʼ Dios ti jiñi Tsʼijbujel griego.
Tsiquil chaʼan añʌch i sujmlel chucoch tsaʼ chaʼ otsʌnti i cʼabaʼ Dios, Jehová, yaʼ ti Tsʼijbujel griego. I jiñʌch tsaʼ bʌ i meleyob jiñi tsaʼ bʌ i chaʼleyob ti traducir jiñi Traducción del Nuevo Mundo. Tiʼ pejtelelob miʼ wen qʼuelob ti ñuc jiñi i cʼabaʼ Dios i añobʌch i bʌqʼuen muʼ bʌ i coltañob chaʼan maʼañic miʼ locʼsañob jiñi yaʼʌch bʌ an yaʼ ti tsʼijbujel cʼʌlʌl bajcheʼ tsaʼ mejli (Ap 22:18, 19).
jiñi yumʌlob ti tejclum.
Ti jiñi tejclum tac i chaʼan Roma, jiñi yumʌlob ti tejclum jiñobʌch muʼ bʌ i coltañob yambʌ yumʌlob. Añob tiʼ wenta i qʼuelob chaʼan an ñʌchʼtʌlel yaʼ ti tejclum, miʼ qʼuelob jaypʼejl taqʼuin miʼ cʼʌjñel, miʼ chaʼleñob meloñel tiʼ tojlel jiñi maʼañic bʌ miʼ jacʼob jiñi mandar i miʼ yʌcʼob i tʼan chaʼan miʼ yʌqʼuentelob i tojob i mul (Hch 16:20).
Judá.
I chʌnticlel i yalobil Jacob yicʼot Lea, jiñi i yijñam. Cheʼ bʌ Jacob muqʼuix caj i chʌmel, tsiʼ wʌn alʌ chaʼan yaʼ tiʼ pʼolbal Judá mi caj i loqʼuel juntiquil ñuc bʌ yumʌl muʼ bʌ caj i chaʼlen yumʌntel cabʌl ora. Jesús, cheʼ bʌ wʌʼix an bajcheʼ juntiquil wiñic, tsaʼ loqʼui tiʼ pʼolbal Judá. Ili cʼabaʼʌl miʼ cʼʌjñel jaʼel chaʼan miʼ yʌjlel jiñi pʼolbalʌl, i ti wiʼil, chaʼan miʼ yʌjlel jiñi yumʌntel chaʼan Judá (Gé 29:35; 49:10; Heb 7:14).
judío.
Juntiquil loqʼuem bʌ tiʼ pʼolbal Judá. Ili tʼan tsaʼ caji ti cʼʌjñel cheʼ bʌ tsaʼ jisʌnti i yumʌntel jiñi 10 pʼolbalʌl chaʼan Israel (2Re 16:6). Cheʼ bʌ tsaʼix loqʼuiyob yaʼ ti Babilonia, tsaʼ cʼʌjñi chaʼan miʼ tajtʌlob ti tʼan jiñi israelitajob loqʼuemoʼ bʌ ti cabʌl pʼolbalʌl tsaʼ bʌ sujtiyob majlel ti Israel (Esd 4:12). Ti wiʼil, tsaʼ cʼʌjñi tiʼ petol pañimil chaʼan tsiquil chaʼan jiñi israelitajob mach lajalobic bajcheʼ jiñi yambʌ tejclum tac (Est 3:6). Pablo tsiʼ cʼʌñʌ ili tʼan ti lajiya cheʼ bʌ tiʼ tsictesa chaʼan yaʼ ti congregación mach jiñic ñuc i cʼʌjñibal baqui bʌ i lumal juntiquil lac piʼʌl (Ro 2:28, 29; Gál 3:28).
jumpat.
Jumpat joy mʌcʌl jach bʌ ti cortina am bʌ tiʼ joytʌlel jiñi tabernáculo. Ti wiʼil, jiñʌch i jumpatlel jiñi templo joy mʌcʌl bʌ ti muro pero maʼañic i jol. Jiñi pulʌntib baqui miʼ pulel jiñi majtañʌl tac yaʼan tiʼ jumpatlel jiñi tabernáculo yicʼot tiʼ jumpatlel jiñi templo. Yaʼ ti Biblia miʼ tajtʌl ti tʼan jaʼel i jumpatlel otot tac yicʼot palacio tac (Éx 8:13; 27:9; 1Re 7:12; Mt 26:3; Mr 15:16; Ap 11:2).
junxujcʼʌbʌl.
Jiñʌch cheʼ mi lac chaʼlen pʼisoñel ti lac xujcʼub cʼʌlʌl tiʼ ñiʼ jiñi i yal laj cʼʌb am bʌ ti ojlil. Jiñi israelitajob ñʌmʌl i cʼʌñob jumpʼejl xujcʼʌbʌl am bʌ lʌcʼʌ 44.5 centímetro, pero an i tajol miʼ cʼʌñob jumpʼejl xujcʼʌbʌl ñumen tam bʌ, jumpʼejl i pachʼtilel laj cʼʌb i ñumelal i lʌcʼʌ 51.8 centímetro i tamlel (Gé 6:15; Mt 6:27; Lu 12:25; Ap 21:17).
L
lac piʼʌl muʼ bʌ i sutqʼuin i bʌ.
Legión.
lepra, am bʌ i chaʼan lepra.
Jumpʼejl tsʌts bʌ cʼamʌjel ti lac pʌchʌlel. Yaʼ ti Biblia, jiñi lepra mach jiñic jach jiñi cʼamʌjel cheʼ bʌ bajcheʼ jiñi cʌmbil ili ora, come miʼ yochel ti pisil yicʼot ti otot tac. Juntiquil leproso jiñʌch juntiquil am bʌ i chaʼan lepra (Le 14:54, 55; Lu 5:12).
leptón.
levadura.
Jiñʌch muʼ bʌ i yotsʌbentel jiñi harina cheʼ bʌ miʼ xʌjqʼuel o muʼ bʌ i yotsʌbentel jiñi lʌmʌl tac bʌ chaʼan miʼ pajʼan. Pero jiñi muʼ bʌ i ñumen cʼʌjñel jiñʌch xʌcʼbil bʌ harina tsaʼix bʌ pajʼesʌnti muʼ bʌ i lojtel chaʼan miʼ pajʼesan yambʌ. Yaʼ ti Biblia, miʼ wen cʼʌjñel chaʼan miʼ lajintel jiñi mulil yicʼot mach bʌ weñic. Miʼ cʼʌjñel chaʼan miʼ tajtʌl ti tʼan chuqui mach bʌ tsiquilic miʼ colel i miʼ pam pujquel (Éx 12:20; Mt 13:33; Gál 5:9).
Leví, levita.
I yuxticlel i yalobil Jacob yicʼot Lea, jiñi i yijñam. Pʼolbalʌl cheʼ bʌ i cʼabaʼ jaʼel. Tiʼ yuxticlelob i yalobilob Leví tsiʼ waʼchocoyob jiñi uxmojt bajcheʼ tʼoxbilob jiñi levitajob. An i tajol miʼ cʼʌjñel jiñi tʼan levitajob chaʼan miʼ tajtʌl ti tʼan pejtelel jiñi pʼolbalʌl, pero lʌcʼʌ tiʼ pejtelel ora mach yaʼic ochem jiñi sacerdotejoʼ bʌ tiʼ familia Aarón. Jiñi i pʼolbal Leví maʼañic tsaʼ aqʼuenti i lum yaʼ ti Lum tsaʼ bʌ wʌn subentiyob. Tsaʼ aqʼuentiyob 48 tejclum ti jiñi lum tac tsaʼ bʌ aqʼuentiyob jiñi yambʌ pʼolbalʌl (Dt 10:8; 1Cr 6:1; Heb 7:11).
lʌmʌl bʌ majtañʌl.
Vino muʼ bʌ i bejqʼuel bajcheʼ majtañʌl yaʼ ti pulʌntib i miʼ yʌjqʼuel yicʼot jiñi yan tac bʌ majtañʌl. Pablo tsiʼ taja ti tʼan ili majtañʌl bajcheʼ ejemplo chaʼan miʼ pʌs chaʼan yom i jisan i pʼʌtʌlel chaʼan miʼ coltan jiñi i piʼʌlob ti xñoptʼan (Nú 15:5, 7; Flp 2:17).
M
Macedonia.
Tejclum am bʌ ti norte i chaʼan Grecia tsaʼ bʌ wen cʌjñi cheʼ bʌ an tiʼ wenta Alejandro Magno. Maʼañic majqui an tiʼ cʼʌb jinto cheʼ bʌ tsaʼ ochi tiʼ wenta jiñi romanojob. Cheʼ bʌ jiñi apóstol Pablo cojaxto tsajñi ti Europa, jumpʼejl jaxto alʌ tejclum i chaʼan Roma. Pablo uxsujtel tsiʼ julaʼta ili tejclum (Hch 16:9).
mach bʌ sʌquic.
Yaʼ ti Biblia, miʼ mejlel i taj ti tʼan juntiquil lac piʼʌl o junchajp bibiʼ bʌ o muʼ bʌ i ñusan jiñi mandar tac, anquese jin miʼ wen taj ti tʼan chuqui mach bʌ weñic miʼ qʼuejlel o mach bʌ sʌquic cheʼ bajcheʼ miʼ yʌl jiñi i Mandar Moisés (Le 5:2; 13:45; Mt 10:1, nota; Hch 10:14; Ef 5:5). Qʼuele SɅC BɅ.
majtañʌl.
Majtañʌl muʼ bʌ la cʌqʼuen Dios chaʼan mi la cʌqʼuen wocolix i yʌlʌ, chaʼan mi lac pʌs an lac mul o chaʼan wen mi lac chaʼ ajñel la quicʼot Dios. Cʼʌlʌl tiʼ yorajlel Abel, jiñi lac piʼʌlob tsaʼ caji i yʌcʼob majtañʌl tac loqʼuem bʌ tiʼ pusicʼalob, yaʼ ochem añimal tac. Cheʼ bʌ tsaʼix ajqʼui jiñi i Mandar Moisés, wersajix yom miʼ yʌcʼob jiñi majtañʌl tac. Cʼʌlʌl cheʼ bʌ Jesús tsiʼ yʌcʼʌ i cuxtʌlel bajcheʼ toj bʌ majtañʌl mach chʌn cʼʌñʌlix miʼ yʌjqʼuel tsʌnsʌbil bʌ añimal tac. Pero jiñi xñoptʼañob lajal bajcheʼ wolito i bej aqʼueñob i majtan Dios cheʼ bʌ miʼ melbeñob i yeʼtel (Gé 4:4; Heb 13:15, 16; 1Jn 4:10).
majtañʌl chaʼan bʌ mulil.
Majtañʌl muʼ bʌ i yʌjqʼuel chaʼan jiñi mulil tac mach bʌ yilolic i chaʼañob miʼ melob, tiʼ cajʌch i cʼunlelob chaʼan xmulilob. Mach junchajpic jach añimal miʼ mejlel ti ajqʼuel, miʼ mejlel ti ajqʼuel juncojt tat wacax o i yal xʼujcuts, yaʼ cʌyʌl ti bajcheʼ yilal chumul yicʼot bajcheʼ cʼamel i taqʼuin jiñi lac piʼʌl yom bʌ miʼ ñusʌbentel i mul (Le 4:27, 29; Heb 10:8).
majtañʌl chaʼan bʌ pʼuntaya.
Coltaya muʼ bʌ i yʌqʼuentelob jiñi pʼumpʼuñoʼ bʌ. Yaʼ ti Tsʼijbujel hebreo maʼañic miʼ jamʌ ajlel jiñi majtañʌl chaʼan bʌ pʼuntaya, pero jiñi Mandar mucʼʌch i jamʌ al bajcheʼ jiñi israelitajob yom miʼ coltañob jiñi pʼumpʼuñoʼ bʌ (Mt 6:2, nota).
Maná.
Jiñʌch tsaʼ bʌ i ñumen cʼuxuyob jiñi israelitajob ti jiñi 40 jab tsaʼ bʌ ajñiyob yaʼ tiʼ tiquiñal lum. Tilem ti Jehová i cheʼ jach miʼ sʌc pʌs i bʌ tiʼ yebal yeʼeb ti jujumpʼejl sʌcʼan, pero ti sábado maʼañic. Cheʼ bʌ jiñi israelitajob cojaxto tsiʼ qʼueleyob tsiʼ yʌlʌyob «¿Chuqui jiñi?», ti hebreo jiñʌch «¿Man huʼ?» (Éx 16:13-15, 35). Jesús tsiʼ taja ti tʼan jaʼel jiñi maná bajcheʼ lajiya (Jn 6:49, 50).
mandar.
Cheʼ bʌ jiñi ñaxam bʌ letra miʼ tsʼijbuntel ti mayúscula, lʌcʼʌ tiʼ pejtelel ora jin woliʼ taj ti tʼan jiñi i Mandar Moisés o jiñi ñaxam bʌ joʼpʼejl libro am bʌ ti Biblia. Cheʼ bʌ ti minúscula miʼ tsʼijbuntel, miʼ mejlel i taj ti tʼan jiñi mandar tac am bʌ yaʼ tiʼ Mandar Moisés o jumpʼejl principio (Nú 15:16; Dt 4:8; Mt 7:12; Gál 3:24).
medojob.
Tejclum tilem bʌ tiʼ pʼolbal Madái, juntiquil i yalobil Jafet. Tsaʼ cʼotiyob ti chumtʌl ti jumpʼejl pamacña bʌ wits iraní, tsaʼ bʌ sujti ti jiñi país Media. Cheʼ ti Pentecostés ti jabil 33 t.C. an medojob yaʼ ti Jerusalén (Hch 2:9).
melbil tac jach bʌ dios, i chʼujutesʌntel melbil tac jach bʌ Dios.
Jumpʼejl dios melbil bʌ i yejtalʌch bʌ chuqui tac an o muʼ tac jach bʌ i ñaʼtʌntel, muʼ bʌ i cʼʌñob tiʼ chʼujutesaya jiñi lac piʼʌlob. Jiñi i chʼujutesʌntel melbil tac jach bʌ dios yom i yʌl cheʼ miʼ qʼuejlel ti ñuc, miʼ cʼuxbintel, miʼ pʌsbentel xucʼtʌlel o miʼ chʼujutesʌntel (Sl 115:4; Hch 17:16; 1Co 10:14).
meloñibʌl.
An i tajol jumpʼejlʌch chan bʌ ajñibʌl am bʌ ti jumpat i an i chaʼan escalera tac chaʼan mi lac letsel. Jiñi muʼ bʌ i chaʼleñob meloñel miʼ buchtʌlob yaʼi chaʼan miʼ pejcañob jiñi yonlel lac piʼʌlob i miʼ yʌlob chuqui tsiʼ ñaʼtayob. Jiñi tʼan «baqui miʼ chaʼlen meloñel Dios» yicʼot «baqui miʼ chaʼlen meloñel Cristo» i wentʌlelʌch jiñi tsaʼ bʌ i waʼchoco Dios chaʼan bajcheʼ miʼ chaʼlen meloñel tiʼ tojlel lac piʼʌlob (Ro 14:10; 2Co 5:10; Jn 19:13).
Mesías.
Tʼan tilem bʌ ti hebreo chaʼan «yajcʌbil bʌ». Jiñi tʼan lajal bʌ tilem bʌ ti griego jiñʌch Cristo (Da 9:25; Jn 1:41).
miʼ yʌcʼob i cʼʌb tiʼ tojlel.
milagro tac.
mina.
Yaʼ ti Tsʼijbujel griego, jumpʼejl mina an 340 gramo i yʌlel i lajal bajcheʼ 100 dracma (Lu 19:13).
mirra.
Xojocña bʌ i yetsel teʼ muʼ bʌ i locʼsʌntel ti pecʼ jach bʌ teʼ am bʌ i chʼixal tilem bʌ ti jiñi teʼ tac i cʼabaʼ Commiphora. Jiñʌch junchajp muʼ bʌ i yotsʌbentel jiñi chʼujul bʌ aceite cheʼ bʌ an majqui miʼ yajcʌntel chaʼan jumpʼejl ñuc bʌ eʼtel. Miʼ cʼʌjñel bajcheʼ i perfumejlel pislelʌl tac yicʼot wʌyibʌl tac, i miʼ yotsʌntel ti jiñi aceite muʼ bʌ i cʼʌjñel chaʼan miʼ jajpintel lac piʼʌlob yicʼot ti jiñi crema tac chaʼan lac bʌcʼtal. Miʼ xʌjqʼuel jaʼel yicʼot jiñi vino chaʼan miʼ cʼʌjñel bajcheʼ tsʼac cheʼ bʌ an chuqui cʼux lac chaʼan. Miʼ cʼʌjñel jaʼel chaʼan miʼ bombentel jiñi chʌmen bʌ cheʼ bʌ miʼ mujquel (Éx 30:23; Pr 7:17; Mr 15:23; Jn 19:39).
Moloc.
I dios jiñi ammonitajob, tajol jin jach bʌ yicʼot jiñi Malcam, Milcom o Mólek (Hch 7:43).
mucoñibʌl.
Cheʼ bʌ jiñi ñaxam bʌ letra miʼ tilel ti minúscula, yom i yʌl yaʼ baqui mucul juntiquil lac piʼʌl. Cheʼ bʌ jiñi ñaxam bʌ letra an ti mayúscula, i wentʌlelʌch jiñi tʼan hebreo Seol yicʼot jiñi tʼan griego Hades. Cheʼ bʌ jiñi Biblia miʼ cʼʌn ili chaʼpʼejl tʼan chaʼañʌch miʼ taj ti tʼan jumpʼejl ajñibʌl muʼ bʌ i cʼʌjñel ti lajintel baqui miʼ cʼaj i yo jiñi chʌmeñoʼ bʌ o jin cheʼ maʼañix chuqui miʼ mejlel lac mel o maʼañix chuqui la cujil (Gé 47:30; Ec 9:10; Mt 27:61; Hch 2:31).
mucoñibʌl chaʼan bʌ cʼajtesʌntel.
Ajñibʌl baqui miʼ mujquel juntiquil xchʌmel. Cheʼʌch miʼ chaʼlentel ti traducir jiñi tʼan griego mnēméion, tilem bʌ ti jiñi verbo muʼ bʌ i chaʼlentel ti traducir bajcheʼ «cʼajtesʌntel». Ili miʼ pʌs chaʼan miʼ cʼajtesʌntel juntiquil chʌmeñix bʌ (Jn 5:28, 29, nota).
muʼ bʌ i chon i bʌ.
Lac piʼʌl muʼ bʌ i chaʼlen piʼleya yicʼot juntiquil mach bʌ i piʼʌlic, lʌcʼʌ tiʼ pejtelel ora tiʼ caj taqʼuin. Jiñi tʼan am bʌ ti griego pórnē tilem ti jumpʼejl tʼan yom bʌ i yʌl ‹choñoñel›. Jiñi i Mandar Moisés miʼ yʌl chaʼan mach yomic miʼ choñob i bʌ. Yaʼ tiʼ pulʌntib Jehová maʼañic miʼ chʼʌjmel taqʼuin tsaʼ bʌ tajle chaʼan tsiʼ choñoyob i bʌ, mach cheʼic bajcheʼ jiñi yambʌ ñopbalʌl tac muʼ bʌ i choñob i bʌ chaʼan miʼ tajob taqʼuin (Dt 23:17, 18; 1Re 14:24). Yaʼ ti Biblia miʼ cʼʌjñel jaʼel jiñi tʼan xʼixic muʼ bʌ i chon i bʌ chaʼan miʼ yʌjlel juntiquil lac piʼʌl, jumpʼejl tejclum o jumpʼejl organización muʼ bʌ i chʼujutesañob melbil tac jach bʌ dios anquese miʼ yʌlob chaʼan miʼ chʼujutesañob jiñi i sujm bʌ Dios. Ti Apocalipsis cheʼʌch miʼ yʌjlel jiñi cʌmbil bʌ bajcheʼ «Ñuc bʌ Babilonia», come miʼ wen ñochtan jiñi yumʌlob ti pañimil chaʼan miʼ taj i pʼʌtʌlel yicʼot chubʌʼañʌl tac (Ap 17:1-5; 18:3; 1Cr 5:25).
muʼ bʌ i ñaʼtan chuqui mi caj i yujtel.
Juntiquil lac piʼʌl muʼ bʌ i yʌl chaʼan an i pʼʌtʌlel chaʼan miʼ wʌn sub chuqui mi caj i yujtel. Cheʼ bʌ jiñi Biblia miʼ taj ti tʼan iliyi, yaʼ ochemob sacerdotejob-magojoʼ bʌ, astrólogojob yicʼot yambʌlob (Le 19:31; Dt 18:11; Hch 16:16).
N
nardo.
Xojocña bʌ aceite mero chʌchʌc bʌ wen lets bʌ i tojol. Miʼ locʼsʌntel ti teʼ i cʼabaʼ espicanardo (Nardostachys jatamansi). Tiʼ caj wen lets i tojol lʌcʼʌ tiʼ pejtelel ora miʼ xʌjqʼuel yicʼot yan tac bʌ aceite mach bʌ wen letsic i tojol i an i tajol muʼto i yʌlob chaʼan nardo anquese mach jiñiqui. Ñuc i cʼʌjñibal cheʼ Marcos yicʼot Juan tsiʼ yʌlʌyob chaʼan tiʼ tojlel Jesús tsaʼ cʼʌjñi «toʼol nardo» (Mr 14:3; Jn 12:3).
nisán.
Tsijiʼ bʌ i cʼabaʼ jiñi uw abib cheʼ bʌ tsaʼix loqʼuiyob ti Babilonia. Jiñʌch jiñi ñaxam bʌ uw yaʼ ti chʼujul bʌ i calendario judíojob i jiñʌch jiñi i sietejlel uw chaʼan jiñi yambʌ calendario mach bʌ i chaʼañobic jiñi judíojob. Miʼ tejchel tiʼ yojlil marzo cʼʌlʌl tiʼ yojlil abril (Ne 2:1). Jiñi Pascua muʼ bʌ i melob jiñi judíojob miʼ mejlel ti 14 chaʼan Nisán, i Jesucristo tsiʼ waʼchoco jiñi i Cena lac Yum ti jiñi qʼuin (Lu 22:15, 19, 20). Ti jin jach bʌ qʼuin tsaʼ tsʌnsʌnti ti jiñi teʼ chaʼan bʌ wocol (Lu 23:44-46).
Ñ
ñaxam bʌ.
Jiñʌch jiñi ñaxam bʌ chʼiton bʌ i yalobil juntiquil wiñic. Ti wajali, jiñi ñaxam bʌ alob miʼ yʌqʼuentel ñuc bʌ i yeʼtel ti familia. Cheʼ bʌ jiñi tatʌl miʼ chʌmel, jiñi ñaxam bʌ i yalobil miʼ chʼʌm tiʼ wenta jiñi familia. Jesús mach jiñic jach jiñi ñaxam bʌ i yalobil Jehová, jiñʌch jaʼel «jiñi ñaxam bʌ tiʼ pejtelel chuqui melbil» yicʼot «jiñi Ñaxam bʌ tsaʼ chʼojyi yaʼ baqui an chʌmeñoʼ bʌ» (Gé 25:33; Éx 11:5; Col 1:15; Ap 1:5).
ñaxan tac bʌ.
Ñaxan tac bʌ i wut pʌcʼʌbʌl, ñaxam bʌ i wut o i yal pejtelel chuqui an. Jehová tiʼ sube jiñi tejclum Israel chaʼan miʼ yʌqʼueñob jiñi ñaxam bʌ i yalobilob, jiñi ñaxan tac bʌ i yal i yʌlacʼob yicʼot jiñi ñaxan tac bʌ i wut i pʌcʼʌʼob. Bajcheʼ tejclum, jiñi israelitajob miʼ yʌqʼueñob Dios jiñi ñaxan tac bʌ i chubʌʼañob ti jiñi Qʼuiñijel chaʼan bʌ pan mach bʌ añic i levadurajlel yicʼot ti jiñi Pentecostés. Jiñi tʼan ñaxan tac bʌ miʼ cʼʌjñel jaʼel tiʼ tojlel Cristo yicʼot jiñi xcʌntʼañob i chaʼan yajcʌbiloʼ bʌ chaʼan miʼ majlelob ti panchan (1Co 15:23; Nú 15:21; Pr 3:9, nota; Ap 14:4).
ñuc bʌ i yutslel.
Jiñi tʼan am bʌ ti griego miʼ yʌcʼ ti ñaʼtʌntel chuqui utsʼat bʌ o wem bʌ miʼ qʼuejlel. Lʌcʼʌ tiʼ pejtelel ora miʼ taj ti tʼan jumpʼejl majtañʌl muʼ bʌ i yʌjqʼuel yicʼot utslel o bajcheʼ miʼ mejlel la cʌcʼ yicʼot la cutslel. Cheʼ bʌ miʼ taj ti tʼan jiñi ñuc bʌ i yutslel Dios, miʼ pʌs jumpʼejl majtañʌl muʼ bʌ i yʌcʼ Dios yicʼot i yutslel, i maʼañic chuqui miʼ pijtan miʼ yʌqʼuentel. Jiñʌch bajcheʼ miʼ pʌs chaʼan miʼ wen mulan i tʼox chuqui an i chaʼan, wen an i yutslel yicʼot chaʼan miʼ wen cʼuxbin jiñi lac piʼʌlob. Jiñi tʼan am bʌ ti griego miʼ chaʼlentel ti traducir jaʼel bajcheʼ «coltaya» yicʼot «majtañʌl muʼ bʌ i yʌjqʼuel yicʼot utslel». Jiñʌch cheʼ bʌ an chuqui mi la cʌqʼuen yambʌ anquese maʼañic chuqui tsiʼ mele chaʼan miʼ taj o chaʼan miʼ yʌqʼuentel, jiñi muʼ bʌ i ñijcañonla lac mel jiñʌch jiñi lac pʼejwlel (2Co 6:1; Ef 1:7).
ñuc bʌ sacerdote.
Jiñʌch yambʌ cʼabaʼʌl muʼ bʌ i yʌqʼuentel jiñi ñumen ñuc bʌ sacerdote yaʼ ti Tsʼijbujel hebreo. Yaʼ ti Tsʼijbujel griego, jiñi tʼan ñuc bʌ sacerdotejob tajol woliʼ taj ti tʼan jiñi sacerdotejob muʼ bʌ i wen qʼuejlelob ti ñuc. Tajol yaʼ ochemob jaʼel jiñi tsaʼ bʌ i chaʼleyob eʼtel bajcheʼ ñumen ñucoʼ bʌ sacerdote yicʼot jiñi añoʼ bʌ tiʼ wenta jiñi 24 mojt sacerdotejob (2Cr 26:20; Esd 7:5; Mt 2:4; Mr 8:31).
ñumen ñuc bʌ sacerdote.
Ti jiñi i Mandar Moisés jiñʌch jiñi ñumen ñuc bʌ sacerdote. Jiñʌch muʼ bʌ i chaʼlen tʼan tiʼ tojlel Dios tiʼ wenta jiñi tejclum i an tiʼ wenta jiñi yambʌ sacerdotejob. Jin jach muʼ bʌ i mejlel ti ochel yaʼ ti Wen chʼujul bʌ ajñibʌl, jiñi cuarto ñumen am bʌ tiʼ mal jiñi tabernáculo, i ti wiʼil, ti jiñi templo. Junsujtel jach ti jumpʼejl jab miʼ yochel yaʼi, cheʼ tiʼ Qʼuiñilel chʼajb. Jiñi tʼan ñumen ñuc bʌ sacerdote miʼ cʼʌjñel tiʼ tojlel Jesucristo jaʼel (Le 16:2, 17; 21:10; Mt 26:3; Heb 4:14).
ñusatʼan.
Jiñʌch cheʼ miʼ ñusʌntel jumpʼejl mandar. Yaʼ ti Biblia, lajalʌch bajcheʼ mulil (Sl 51:3; Ro 5:14).
O
odre.
I yajñib vino yicʼot yan tac bʌ lʌmʌl bʌ melbil bʌ tiʼ pʌchʌlel juncojt añimal, bajcheʼ juncojt chivo o juncojt tiñʌmeʼ. Cheʼ bʌ jiñi vino miʼ pajʼan miʼ choc loqʼuel dióxido de carbono, i miʼ tempʌyel icʼ tiʼ malil jiñi odre. Jin chaʼan miʼ lojtel ti tsijiʼ bʌ odre, muʼ bʌ i sʌjtsʼel. Pero jiñi ñoxix bʌ odre miʼ tojmel tiʼ caj i yicʼal come ñumen tsʌtsix (Jos 9:4; Mt 9:17).
olíbano.
I yetsel colem teʼ yicʼot pecʼ jach bʌ teʼ tac cʌmbil tac bʌ bajcheʼ Boswellia. Cheʼ bʌ miʼ pulel, miʼ loqʼuel tsajacña jax bʌ i yujtsʼil. Jiñʌch junchajp muʼ bʌ i yotsʌbentel jiñi chʼujul bʌ pom muʼ bʌ i cʼʌjñel yaʼ ti tabernáculo yicʼot yaʼ ti templo. Miʼ yʌjqʼuel jaʼel tiʼ pam jiñi muchʼul tac bʌ majtañʌl yicʼot tiʼ pam jujunmujchʼ chʼujul bʌ pan am bʌ tiʼ mal jiñi Chʼujul bʌ ajñibʌl (Éx 30:34-36; Le 2:1; 24:7; Mt 2:11).
oy.
Jiñʌch jiñi oy tac waʼal tac bʌ miʼ yʌjqʼuel chaʼan miʼ mejlel jumpʼejl ototʌl o yan tac bʌ muʼ bʌ i waʼchocontel. Salomón tsiʼ cʼʌñʌ oy tac cheʼ bʌ tsiʼ mele jiñi templo yicʼot yambʌ otot tac. Miʼ cʼʌjñel jaʼel chaʼan miʼ lajintel yicʼot chuqui tac wen tsʌts bʌ an baqui miʼ mejlel laj coltan lac bʌ (1Ti 3:15) o am bʌ tiʼ pejtelel ora (Ap 3:12) yaʼ ti Tsʼijbujel griego (Jue 16:29; 1Re 7:21).
P
pañimil, pañimil tac.
Jiñʌch bajcheʼ miʼ chaʼlentel ti traducir jiñi tʼan griego aiṓn cheʼ bʌ woliʼ taj ti tʼan bajcheʼ yilal an jiñi pañimil o muʼ tac bʌ i yujtel muʼ bʌ i pʌs bajcheʼ yilal jiñi ora yajcʌbil bʌ woli bʌ i ñumel. Cheʼ bʌ jiñi Biblia miʼ yʌl «ili pañimil», woliʼ taj ti tʼan bajcheʼ yilal an jiñi pañimil ti jumpʼejl i yorajlel yajcʌbil bʌ yicʼot bajcheʼ yilal i melbal (2Ti 4:10). Cheʼ bʌ tsaʼ mejli jiñi trato chaʼan bʌ Mandar, Dios tsiʼ teche junchajp tsaʼ bʌ cʼoti ti cʌjñel bajcheʼ i yorajlel israelita o i chaʼan judíojob. Ti wiʼil tsiʼ cʼʌñʌ Jesucristo yicʼot jiñi i cuxtʌlel tsaʼ bʌ i yʌcʼʌ chaʼan miʼ tech yambʌ baqui ñumen ochem pejtelel jiñi congregación chaʼan jiñi xñoptʼañob yajcʌbiloʼ bʌ. Ili tsiʼ yʌcʼʌ ti tejchel tsijiʼ bʌ i yorajlel chaʼan miʼ tsʼʌctiyel chuqui tac tsiʼ wʌn alʌ jiñi trato chaʼan bʌ Mandar. Cheʼ bʌ miʼ tajtʌl ti tʼan «pañimil tac», mach junchajpic jach i yorajlel woliʼ taj ti tʼan o chuqui tac tsaʼ ujti ti pañimil o muʼto bʌ caj i yujtel (Mt 24:3; Mr 4:19; Ro 12:2; 1Co 10:11).
paraíso.
Wen utsʼatax bʌ pʌcʼʌbʌl. Jehová tsiʼ mele jiñi ñaxam bʌ pʌcʼʌbʌl yaʼ ti Edén chaʼan miʼ yʌqʼuen jiñi ñaxam bʌ wiñic yicʼot xʼixic. Cheʼ bʌ Jesús jichʼil yaʼ ti teʼ, tsiʼ yʌqʼue i ñaʼtan jiñi juntiquil xujchʼ yaʼ bʌ jichʼil tiʼ tʼejl chaʼan jiñi lum mi caj i sujtel ti jumpʼejl paraíso. Tajol ili tʼan muʼ bʌ i cʼʌjñel ti 2 Corintios 12:4 miʼ yʌcʼ ti ñaʼtʌntel jumpʼejl paraíso muʼto bʌ caj i tilel, i ti Apocalipsis 2:7 woliʼ taj ti tʼan jumpʼejl paraíso am bʌ ti panchan (Can 4:13; Lu 23:43).
Pascua.
Qʼuiñijel muʼ bʌ i mejlel ti jujumpʼejl jab cheʼ ti 14 chaʼan abib (ti wiʼil tsaʼ cʌjñi bajcheʼ nisán) chaʼan miʼ cʼajtesʌntel bajcheʼ tsaʼ loqʼuiyob ti Egipto jiñi israelitajob. Miʼ tsʌnsʌntel i miʼ pojpontel juncojt alʌ tat tiñʌmeʼ o juncojt alʌ tat chivo, i cheʼ jiñi miʼ cʼuxtʌl yicʼot chʼaj tac bʌ pimel i yicʼot pan mach bʌ añic i levadurajlel (Éx 12:27; Jn 6:4; 1Co 5:7).
Pentecostés.
Jiñʌch jiñi i chaʼpʼejlel ti jiñi uxpʼejl ñuc bʌ qʼuiñijel yom bʌ miʼ melob ti Jerusalén jiñi wiñicob judíojoʼ bʌ. Yaʼ ti Tsʼijbujel griego cheʼ miʼ subentel jiñi Qʼuiñijel chaʼan i wut pʌcʼʌbʌl o Qʼuiñijel chaʼan semana tac cheʼ bajcheʼ miʼ yʌl yaʼ ti Tsʼijbujel hebreo. Jiñi Pentecostés, yom i yʌl ‹qʼuin 50›, miʼ mejlel cheʼ bʌ ñumeñix 50 qʼuin jiñi 16 i chaʼan nisán (Éx 23:16; 34:22; Hch 2:1).
pergamino.
I pʌchʌlel tiñʌmeʼ, chivo o alʌ tat wacax baqui miʼ chaʼleñob tsʼijb. Miʼ ñumen jalʼan bajcheʼ jiñi papiro i tsaʼ cʼʌjñi chaʼan miʼ tsʼijbuntel jiñi Biblia. Tajol ti jiñi pergamino tac tsaʼ bʌ i cʼajtibe Timoteo jiñi Pablo yaʼ tʼox an jiñi Tsʼijbujel hebreo. An tsʼijbujel tac chaʼan jiñi Bʌlbil bʌ jun tajbil bʌ ti mar Muerto melbil bʌ ti pergamino (2Ti 4:13).
pisil chaʼan bʌ chʼijyemlel.
Jalbil bʌ puy wen tsʌts bʌ muʼ bʌ i cʼʌjñel chaʼan miʼ mejlel coxtal, cheʼ bajcheʼ jiñi muʼ bʌ i cʼʌjñel chaʼan miʼ lojtel i bʌcʼ i wut teʼ tac. Miʼ jalob yicʼot jiñi iʼicʼ bʌ i tsutsel chivo i ñʌmʌl ti cʼʌjñel bajcheʼ pislelʌl chaʼan bʌ chʼijyemlel (Gé 37:34; Lu 10:13).
pom.
Xʌcʼbil tac bʌ bálsamo yicʼot i yetsel tac teʼ xojocña bʌ cʼunteʼ bʌ miʼ pulel i miʼ locʼsan xojocña bʌ i yujtsʼil. Yaʼ ti tabernáculo yicʼot ti templo yilo an pom muʼ bʌ i cʼʌjñel melbil bʌ yicʼot chʌnchajp i xajb. Miʼ pulob ti sʌcʼan yicʼot ti acʼʌlel yaʼ ti pulʌntib chaʼan bʌ pom am bʌ yaʼ tiʼ mal jiñi Chʼujul bʌ ajñibʌl, cheʼ tiʼ Qʼuiñilel chʼajb, miʼ pulob tiʼ malil jiñi Wen chʼujul bʌ ajñibʌl. I wentʌlelʌch jiñi oración tac mucʼʌch bʌ i ñʌchʼtan Dios muʼ bʌ i melob jiñi xucʼul bʌ i wiñicob. Jiñi xñoptʼañob maʼañic miʼ wersa cʼajtibentelob jiñi pom (Éx 30:34, 35; Le 16:13; Ap 5:8).
pornéia.
Qʼuele TSʼIʼLEL.
profecía.
Tʼan tilem bʌ ti Dios, o tʼan muʼ bʌ i sujbel o i pʌstʌl tilem bʌ ti Dios. Tajol jumpʼejlʌch cʌntesa chaʼan lac melbal, i sujbel jumpʼejl mandar o i tojol mulil tilem bʌ ti Dios o cheʼ miʼ sujbel chaʼan an chuqui mi caj i yujtel (Mt 13:14; 2Pe 1:20, 21).
proverbio.
Tʼan o junchajp muʼ bʌ i yʌjlel muʼ bʌ i pʌs chaʼan cabʌl ñaʼtʌbalʌl am bʌ chuqui miʼ pʌsbeñonla o muʼ bʌ i yʌl junchajp chuqui i sujm bʌ ti tsʼitaʼ jach bʌ tʼan. An i tajol jiñi proverbio tac am bʌ ti Biblia miʼ yʌcʼ ti toj sajtel lac pusicʼal o maʼañic miʼ seb ñaʼtʌntel. Miʼ cʼʌjñel tʼan tac tsʼitaʼ ñumeñix bʌ ti pʼis chaʼan miʼ yʌjlel junchajp chuqui i sujm bʌ, an i tajol miʼ cʼʌjñel yambʌ tʼan chaʼan miʼ yʌjlel jiñi. An proverbio tac tsaʼ bʌ ñʌmʼa ti cʼʌjñel chaʼan miʼ yʌjqʼuel ti quisin yambʌlob o chaʼan miʼ pʌstʌl chaʼan maʼañic miʼ qʼuejlelob ti ñuc yambʌlob (Ec 12:9; 2Pe 2:22).
pulbil bʌ majtañʌl.
pulʌntib.
Jumpʼejl chan bʌ ajñibʌl melbil bʌ ti lum, ti xajlel o teʼ am bʌ i chaʼan metal tiʼ bʌntʌlel, yaʼʌch baqui miʼ pulel jiñi majtañʌl yicʼot pom chaʼan jiñi i chʼujutesayajob. Ti jiñi ñaxam bʌ i mal jiñi tabernáculo yicʼot jiñi templo an jumpʼejl alʌ «pulʌntib melbil bʌ ti oro» baqui miʼ pulel pom. Melbil ti teʼ am bʌ i chaʼan oro tiʼ bʌntʌlel. Yaʼ tiʼ jumpatlel an jumpʼejl «pulʌntib melbil bʌ ti cobre» ñumen colem bʌ chaʼan miʼ yʌjqʼuel jiñi pulbil bʌ majtañʌl. Jiñi pulʌntib tac ñʌmʌl ti cʼʌñol jaʼel ti jiñi chʼujutesaya mach bʌ i sujmic (Éx 39:38, 39; 1Re 6:20; Mt 5:23, 24; Lu 1:11; Hch 17:23).
Q
querubín.
Juntiquil ñuc bʌ ángel muʼ bʌ i mel eʼtel tac ñuc bʌ i cʼʌjñibal. Mach lajalic bajcheʼ juntiquil serafín (Gé 3:24; Éx 25:20; Is 37:16; Heb 9:5).
quisintic jax bʌ melbalʌl.
Jiñʌch bajcheʼ miʼ chaʼlentel ti traducir jiñi tʼan griego asélgueia. Jiñʌch jiñi melbalʌl tac muʼ bʌ i qʼuejlel bajcheʼ mulil tiʼ caj bajcheʼ cʼamel miʼ ñusʌntel ti pʼis jiñi i mandar tac Dios i jiñi muʼ bʌ i melob miʼ pʌsob chaʼan maʼañobic i quisin, miʼ melob chuqui yomob i mach i wentajobic. Ili melbalʌl tac miʼ pʌs chaʼan maʼañic miʼ qʼuelob ti ñuc Dios yicʼot jiñi mandar tac o chaʼan muʼto i tsʼaʼleñob. Mach jiñic woliʼ taj ti tʼan jiñi melbalʌl tac mach bʌ ñoj lecojic (Gál 5:19; 2Pe 2:7).
Qʼ
Qʼuiñijel chaʼan bʌ pan mach bʌ añic i levadurajlel.
Ili jiñʌch jiñi ñaxam bʌ ti jiñi uxpʼejl qʼuiñijel ñumen ñuc bʌ i cʼʌjñibal muʼ bʌ i melob jiñi israelitajob ti jujumpʼejl jab. Miʼ tejchel cheʼ ti 15 chaʼan nisán, cheʼ bʌ jumpʼejl qʼuin i ñumel jiñi Pascua, i 7 qʼuin miʼ jalʼan. Mucʼ jach i mejlel ti cʼuxtʌl pan mach bʌ añic i levadurajlel chaʼan miʼ cʼajtesañob bajcheʼ tsaʼ loqʼuiyob ti Egipto (Éx 23:15; Mr 14:1).
S
sábado.
Yaʼ ti Biblia, jumpʼejlʌch qʼuin muʼ bʌ i qʼuelob ti ñuc jiñi judíojob ti jujumpʼejl semana, cʌmbil bʌ jaʼel ili ora bajcheʼ sabbat. Tilem ti jumpʼejl tʼan hebreo yom bʌ i yʌl ‹cʼaj o› o ‹i cʌyol eʼtel tac›. Jiñʌch i sietejlel bʌ qʼuin ti jiñi semana chaʼan judíojob (miʼ tejchel cheʼ bʌ miʼ bʌjlel qʼuin ti viernes cʼʌlʌl cheʼ bʌ miʼ bʌjlel jiñi qʼuin cheʼ ti sábado cʌmbil bʌ ili ora). Cheʼ ti sábado maʼañic miʼ mejlel mi jumpʼejlic eʼtel, cojach jiñi eʼtel muʼ bʌ i melob jiñi sacerdotejob yaʼ ti chʼujul bʌ ajñibʌl. An yambʌ qʼuiñijel tac muʼ bʌ i mejlel ti jujumpʼejl jab i miʼ qʼuejlel jaʼel bajcheʼ sábado, yaʼ ochem jiñi jabil 7 yicʼot 50. Ti jiñi jabil tac muʼ bʌ i qʼuejlel bajcheʼ sábado maʼañic miʼ cʼʌjñel jiñi lum chaʼan miʼ yujtel pacʼ, i jiñi hebreojob maʼañic miʼ wersa cʼajtibentelob i bet. Muʼ bʌ i yʌl jiñi i Mandar Moisés chaʼan jiñi sábado mach ñumeñic ti pʼis, pero jiñi ñucoʼ bʌ i yeʼtel ti ñopbalʌl tsiʼ bej otsayob yan tac bʌ mandar. Tiʼ yorajlel Jesús wen cabʌlix jiñi mandar i wocolʌch chaʼan miʼ jajqʼuel tiʼ pejtelel (Éx 20:8; Le 25:4; Lu 13:14-16; Col 2:16).
sacerdote.
Juntiquil waʼchocobil bʌ tiʼ wenta Dios chaʼan miʼ chaʼlen tʼan tiʼ tojlel jiñi tejclum, miʼ chaʼlen cʌntesa chaʼan majqui jiñi Dios yicʼot baqui tac bʌ jiñi i mandar. Jiñʌch muʼ bʌ i pʌs i bʌ tiʼ tojel i wut Dios tiʼ wenta jiñi tejclum cheʼ bʌ miʼ yʌcʼ majtañʌl tac, miʼ chaʼlen tʼan i miʼ cʼajtin ti wocol tʼan tiʼ tojlelob. Cheʼ bʌ maxto añic jiñi i Mandar Moisés, jiñi i jol familia jiñʌch muʼ bʌ i mel i yeʼtel bajcheʼ sacerdote yaʼ tiʼ familia. Cheʼ bʌ añix jiñi Mandar, jiñi sacerdotejob loqʼuemob tiʼ familia Aarón, tilemoʼ bʌ tiʼ pʼolbal Leví, i jiñi yambʌ wiñicob levitajoʼ bʌ miʼ coltañob jaʼel. Cheʼ bʌ tsaʼ mejli jiñi tsijiʼ bʌ trato, jiñi chʼujul bʌ Israel tsaʼ sujti ti jumpʼejl tejclum chaʼan bʌ sacerdotejob yicʼotob Jesucristo bajcheʼ jiñi Ñumen ñuc bʌ sacerdote (Éx 28:41; Heb 9:24; Ap 5:10).
saduceojob.
Ñuc bʌ ñopbalʌl chaʼan jiñi judíojob, yaʼ ochemob jiñi ricojoʼ bʌ ñuc bʌ miʼ qʼuejlelob yicʼot jiñi sacerdotejob ñucoʼ bʌ i yeʼtel ti chuqui tac miʼ mejlel yaʼ ti templo. Mach utsʼatic miʼ qʼuelob jiñi i cʌntesa tac jiñi fariseojob yicʼot chuqui tac miʼ ñopob. Maʼañic miʼ ñopob jiñi chaʼ chʼojyel yicʼot maʼañic miʼ ñopob mi añʌch jiñi ángelob. Tsiʼ contrajiyob Jesús (Mt 16:1; Hch 23:8).
sajcʼ.
Mach junchajpic jach bʌ sajcʼ jomocña bʌ miʼ wejlel majlel ti yambʌ lum. Jiñi i Mandar Moisés miʼ yʌl chaʼan juncojtʌch sʌc bʌ añimal, jin chaʼan miʼ mejlel ti cʼuxtʌl. Miʼ qʼuejlel bajcheʼ jumpʼejl wocol cheʼ jomjomña miʼ tilel i cʼux chuqui miʼ taj i miʼ junyajl jisan (Éx 10:14; Mt 3:4).
salmo.
Cʼay muʼ bʌ i cʼʌyibentel Dios chaʼan miʼ yʌqʼuentel i ñuclel. Miʼ cʼʌyibentel yicʼot música i miʼ mejlel chaʼan miʼ chʼujutesʌntel Jehová Dios, jumpʼejl ejemplo jiñʌch cheʼ bʌ miʼ comol chʼujutesʌntel yaʼ ti templo chaʼan Jerusalén (Lu 20:42; Hch 13:33; Snt 5:13).
Samaria.
Ili tejclum 200 jab tsaʼ ajñi bajcheʼ i capital jiñi i yumʌntel Israel, yaʼ baqui ochem jiñi 10 pʼolbalʌl am bʌ ti norte, i cheʼ cʌmbil pejtelel jiñi territorio chaʼan bʌ jiñi yumʌntel. Jiñi tejclum tsaʼ waʼchoconti ti jumpʼejl wits i cheʼ jach tsaʼ cʌyle i cʼabaʼ. Tiʼ yorajlel Jesús, Samaria jumpʼejlʌch tejclum am bʌ tiʼ yojlil chaʼpʼejl tejclum, Galilea an ti norte i jiñi Judea an ti sur. Ti jiñi i xʌmbal tac Jesús, an i tajol tsiʼ xoyo i bijlel chaʼan maʼañic miʼ ñumel yaʼi, pero an qʼuiñil tsaʼʌch ñumi i tsiʼ pejca jiñi chumuloʼ bʌ yaʼi. Pedro tsiʼ cʼʌñʌ jiñi i chaʼpʼejlel llave muʼ bʌ i cʼʌjñel ti lajiya chaʼan jiñi Yumʌntel cheʼ bʌ jiñi samaritanojob tsaʼ aqʼuentiyob jiñi chʼujul bʌ espíritu (1Re 16:24; Jn 4:7; Hch 8:14).
samaritanojob.
Ti ñaxan, ili tʼan miʼ cʼʌjñel chaʼan miʼ tajtʌlob ti tʼan jiñi israelitajob añoʼ bʌ tiʼ yumʌntel jiñi 10 pʼolbalʌl am bʌ ti norte, pero, ti wiʼil cheʼ bʌ jiñi asiriojob tsiʼ chʼʌmʌyob Samaria ti jiñi jabil 740 m.t.C., cheʼ tsaʼ subentiyob jaʼel jiñi yambʌlob chʼoyoloʼ bʌ ti yambʌ tejclum tsaʼ bʌ pʌjyiyob majlel yaʼi. Tiʼ yorajlel Jesús, jiñi tʼan maʼañix tsaʼ cʼʌjñi chaʼan miʼ yʌjlelob ochemoʼ bʌ ti jiñi yumʌntel o chaʼan miʼ yʌjlelob jiñi chumuloʼ bʌ yaʼi. Lʌcʼʌ tiʼ pejtelel ora miʼ cʼʌjñel tiʼ tojlel jiñi ñopbalʌl am bʌ yaʼ tiʼ joytʌlel jiñi wajalix bʌ tejclum tac Siquem yicʼot Samaria. Jiñi ochemoʼ bʌ ti ili ñopbalʌl mach lajalic chuqui miʼ ñopob yicʼot jiñi judíojob (Jn 8:48).
Sanedrín.
Ñuc bʌ meloñibʌl i chaʼan judíojob am bʌ ti Jerusalén. Tiʼ yorajlel Jesús an 71 añoʼ bʌ i yeʼtel, ochem jiñi ñumen ñuc bʌ sacerdote yicʼot jiñi tsaʼ bʌ i meleyob i yeʼtel bajcheʼ ñumen ñuc bʌ sacerdote, jiñi añoʼ bʌ tiʼ familia jiñi ñumen ñucoʼ bʌ sacerdotejob, jiñi ancianojob, jiñi añoʼ bʌ tiʼ wenta jiñi pʼolbalʌl, jiñi i jol familia tac yicʼot xtsʼijbayajob (Mr 15:1; Hch 5:34; 23:1, 6).
Satanás.
sello.
Junchajp muʼ bʌ i cʼʌjñel chaʼan an chuqui miʼ yotsʌbentel i marcajlel (lʌcʼʌ tiʼ pejtelel ora miʼ yʌjqʼuel tiʼ pam ocʼol o tiʼ pam chuqui tac tʌcʼ bʌ) miʼ pʌs chaʼan an i yum, chaʼan i sujmʌch o chaʼan tsaʼ mejli jumpʼejl trato, ili miʼ coltan chaʼan maʼañic miʼ jajmel jiñi jun tac, puerta tac i cheʼto jaʼel jiñi mucoñibʌl tac. Jiñi muʼ bʌ i cʼʌjñel chaʼan miʼ mejlel jiñi sello tac ti wajali tsʌtsʌch (xajlel, marfil o teʼ), wʌtsʼʌl i letrajlel o i dibujolel. Cheʼ bʌ miʼ yʌjlel chaʼan an chuqui am bʌ i sellojlel chaʼañʌch miʼ lajintel chaʼan an chuqui i sujmʌch, chaʼan an i yum, chaʼan an chuqui mucbil o maʼañic miʼ tsictiyel (Jn 6:27; Ef 1:13; Ap 5:1; 9:4).
señal.
siervo ministerial.
Jiñʌch junchajp bajcheʼ miʼ chaʼlentel ti traducir jiñi tʼan griego diákonos, lʌcʼʌ tiʼ pejtelel ora miʼ chaʼlentel ti traducir bajcheʼ «muʼ bʌ i chaʼlen coltaya» o «xʼeʼtel». Jiñi siervo ministerialob miʼ coltañob jiñi ancianojob ti congregación. Yom miʼ tsʼʌctesañob muʼ bʌ i cʼajtin jiñi Biblia chaʼan miʼ mejlel i tajob ili eʼtel (1Ti 3:8-10, 12).
sinagoga.
Tʼan yom bʌ i yʌl ‹tempa bʌ› o ‹colem tempa bʌ›. Lʌcʼʌ tiʼ pejtelel jiñi versículo tac miʼ taj ti tʼan jumpʼejl ototʌl o yaʼ baqui miʼ tempañob i bʌ jiñi judíojob chaʼan miʼ pejcañob jiñi Tsʼijbujel, miʼ chʼʌmob i cʌntesʌntel, miʼ chaʼleñob oración o subtʼan. Tiʼ qʼuiñilel Jesús, tiʼ pejtelel jiñi tejclum tac mero colem bʌ ti Israel an jumpʼejl sinagoga, i yaʼ ti tejclum tac ñumen colem bʌ mach jumpʼejlic jach sinagoga an (Lu 4:16; Hch 13:14, 15).
Sion, wits Sion.
I cʼabaʼ jiñi tejclum joyol bʌ ti muro am bʌ ti Jebús, yaʼʌch chumulob jiñi jebuseojob i yaʼan ti jiñi wits am bʌ ti sureste chaʼan Jerusalén. Cheʼ bʌ David tsiʼ chili jiñi tejclum, yaʼʌch tsiʼ mele i palacio i tsaʼ cʼoti ti cʌjñel bajcheʼ jiñi «I tejclum David» (2Sa 5:7, 9). Cheʼ bʌ David tsiʼ chʼʌmʌ majlel jiñi Arca yaʼi, ili wits tsaʼ sujti ti jumpʼejl ajñibʌl chʼujul bʌ miʼ qʼuel Jehová. Ti wiʼil, ti ili cʼabaʼʌl tsaʼ ochi pejtelel jiñi templo am bʌ yaʼ ti wits Moria, i an i tajol miʼ cʼʌjñel chaʼan miʼ yʌjlel pejtelel jiñi tejclum Jerusalén. Yaʼ ti Tsʼijbujel griego, ili tʼan miʼ wen cʼʌjñel bajcheʼ lajiya (Sl 2:6; 1Pe 2:6; Ap 14:1).
Siria, siriojob.
Yaʼ ti Tsʼijbujel griego, Siria jumpʼejlʌch tejclum chaʼan Roma i jiñi i capital jiñʌch Antioquía. Yaʼʌch ochem lʌcʼʌ tiʼ pejtelel jiñi tejclum am bʌ tiʼ wenta Siria (cʌmbil bʌ jaʼel bajcheʼ Aram) muʼ bʌ i yʌjlel yaʼ ti Tsʼijbujel hebreo. Jiñi gobernador ti Siria an tiʼ wenta jaʼel pejtelel Palestina (Lu 2:2; Hch 18:18; Gál 1:21).
Sirte.
I cʼabaʼ chaʼpʼejl colem bʌ i tiʼ tac mar mach bʌ wen tamic am bʌ ti Libia, yaʼ ti norte chaʼan África. Jiñi muʼ bʌ i ñijcañob barco tac ti wajali miʼ wen bʌcʼñañob tiʼ caj jiñi bulul tac bʌ jiʼ jujumujcʼ bʌ miʼ qʼuextʌyel baqui an tiʼ caj jiñi jaʼ muʼ bʌ i letsel (Hch 27:17).
superintendente.
Wiñic ñumen am bʌ tiʼ wenta chaʼan miʼ cʌntan bajcheʼ juntiquil xcʌnta tiñʌmeʼ jiñi congregación. Jiñi tʼan griego (epískopos) miʼ yʌcʼ ti ñaʼtʌntel chaʼan woliʼ qʼuel chaʼan miʼ chaʼlen cʌntaya. Jiñi tʼan superintendente yicʼot anciano miʼ lajal taj ti tʼan jumpʼejl jach bʌ eʼtel yaʼ ti congregación. Jiñi tʼan anciano (ti griego, presbýteros) miʼ yʌcʼ ti ñaʼtʌntel chaʼan añix i ñaʼtʌbal jiñi muʼ bʌ i yʌqʼuentel i yeʼtel, i jiñi tʼan superintendente jin miʼ ñumen taj ti tʼan jiñi eʼtel yom bʌ miʼ mel (Hch 20:28; 1Ti 3:2-7; 1Pe 5:2).
sʌc bʌ.
Yaʼ ti Biblia, jiñi tʼan muʼ bʌ i chaʼlentel ti traducir bajcheʼ «sʌc bʌ» mach jiñic jach miʼ taj ti tʼan jiñi sʌclel ti lac bʌcʼtal o ti chuqui tac an lac chaʼan, miʼ mejlel i taj ti tʼan junchajp sʌc bʌ miʼ bej ajñel o chaʼan chaʼ sʌc miʼ yajñel, maʼañic bʌ i bibiʼlel, maʼañic bʌ chuqui miʼ bibʼesan, maʼañic bʌ chuqui miʼ yʌsin o miʼ jem tiʼ melbal tac o tiʼ chaʼan bʌ Dios. Cheʼ bʌ wolito i cʼʌjñel jiñi i Mandar Moisés, iliyi jiñʌch jiñi sʌqʼuesaya muʼ bʌ i mejlel cheʼ bajcheʼ miʼ yʌl jiñi mandar (Le 10:10; Sl 51:7; Mt 8:2; Snt 1:27).
sʌsʌp jajtsʼel.
Yaʼ ti Tsʼijbujel griego, yom i yʌl cheʼ bʌ an majqui miʼ jajtsʼel chaʼan miʼ toj i mul, pʼopʼot cʌchʌl jiñi muʼ bʌ i cʼʌjñel yicʼot an alambre tac tiʼ ñiʼ (Jn 19:1).
T
talento.
Jiñʌch jiñi taqʼuin hebreo ñumen al bʌ yicʼot ñumen lets bʌ i tojol. An 34.2 kilo i yʌlel. Jiñi talento griego ñumen chut i an jach 20.4 kilo i yʌlel (1Cr 22:14; Mt 18:24).
Tártaro.
Yaʼ ti Tsʼijbujel griego, jiñʌch bajcheʼ tsaʼ ajqʼuiyob jiñi ángelob xñusatʼañoʼ bʌ cheʼ tiʼ qʼuiñilel Noé. Ti 2 Pedro 2:4, jiñi tʼan chojquel ochel ti Tártaro (muʼ bʌ i chaʼlen ti traducir jiñi tʼan tartaróō) mach yomic i yʌl chaʼan «jiñi ángelob tsaʼ bʌ i chaʼleyob mulil» tsaʼ junyajl chojquiyob ochel ti jiñi Tártaro muʼ bʌ i ñaʼtañob jiñi mach bʌ xñoptʼañobic (jumpʼejl ajñibʌl am bʌ tiʼ yebal lum icʼyochʼan bʌ baqui añob jiñi diosob mach bʌ ñucobic). Yom bʌ i yʌl jiñʌch chaʼan Dios tsiʼ chilbeyob jiñi i yeʼtel yicʼot i yajñiʼob yaʼ ti panchan i maʼañix tsiʼ yʌqʼueyob i ñaʼtan jiñi wen utsʼatax bʌ ñaʼtʌbil bʌ i chaʼan, cheʼ bajcheʼ iliyi lajal bajcheʼ añob baqui icʼyochʼan. Jiñi Biblia miʼ yʌl chaʼan mach junyajl weñic muʼ bʌ caj i yujtel tiʼ tojlelob: Mi caj i junyajl jisʌntelob yicʼot jiñi i yumob, Satanás jiñi Diablo. Jin chaʼan, tiʼ tojlel jiñi ángelob tsaʼ bʌ i ñusayob tʼan, jiñi Tártaro jiñʌch jiñi ñumen lecojax bʌ bajcheʼ tsaʼ ajqʼuiyob. Mach lajalic bajcheʼ jiñi «abismo» muʼ bʌ i yʌjlel ti Apocalipsis 20:1-3.
teʼ.
Teʼ muʼ bʌ i yʌqʼuentel tiʼ quejlab juntiquil lac piʼʌl i miʼ yʌqʼuentel i cuch ti jujunwejl, cheʼ jaʼel jiñʌch jiñi teʼ muʼ bʌ i yʌjqʼuel tiʼ bicʼ chaʼcojt añimal (lʌcʼʌ tiʼ pejtelel ora tiʼ tojlel wacax tac) chaʼan miʼ tujcʼañob eʼtijibʌl tac chaʼan jiñi lum o carreta. Come ñʌmʌl tiʼ cʼʌjñel tiʼ tojlel jiñi xyaj eʼtelob chaʼan miʼ cuchob chuqui tac al bʌ, ili teʼ miʼ lajintel bajcheʼ jiñi tsʌts bʌ eʼtel o cheʼ bʌ an majqui an tiʼ cʼʌb yambʌ, yicʼot chaʼan jiñi ticʼlʌntel yicʼot wocol. Jiñi tʼan miʼ locʼsʌntel o miʼ xujlel jiñi teʼ yom i yʌl chaʼan miʼ cʌy sujtel bajcheʼ xyaj eʼtel, miʼ locʼsʌntel ti jiñi wocol yicʼot ticʼlʌntel (Le 26:13; Mt 11:29, 30).
teʼ chaʼan bʌ cuxtʌlel.
Teʼ am bʌ yaʼ ti pʌcʼʌbʌl Edén. Jiñi Biblia maʼañic miʼ yʌl chaʼan an chuqui an i chaʼan muʼ bʌ i mejlel i yʌcʼ cuxtʌlel. Tiʼ sujm, ili teʼ miʼ pʌs chaʼan jiñi muʼ bʌ i yʌqʼuentelob i cʼuxben i wut mucʼʌch caj i tajob jiñi cuxtʌlel mach bʌ añic i jilibal muʼ bʌ caj i yʌqʼueñob Dios. Yaʼ ti Apocalipsis, yom i yʌl jiñi majtañʌl chaʼan bʌ jiñi cuxtʌlel mach bʌ añic i jilibal tilem bʌ ti Dios (Gé 2:9; 3:22; Ap 2:7; 22:19).
teʼ chaʼan bʌ wocol.
Jiñʌch bajcheʼ miʼ chaʼlentel ti traducir jiñi tʼan am bʌ ti griego staurós, yom i yʌl bʌñʌl bʌ teʼ waʼal bʌ, cheʼ bʌ yilal bajcheʼ yaʼ baqui tsaʼ tsʌnsʌnti Jesús. Maʼañic chuqui miʼ pʌs chaʼan jiñi tʼan am bʌ ti griego woliʼ taj ti tʼan jumpʼejl cruz, cheʼ bajcheʼ jiñi cabʌlix bʌ ora i cajel ti cʼʌjñel ti mach bʌ i sujmic chʼujutesaya cheʼ bʌ maxto tilemic Cristo. Jiñi tʼan «teʼ chaʼan bʌ wocol» cheʼʌch i sujmlel miʼ loqʼuel cheʼ bajcheʼ ñoj an jiñi tʼan cʼʌlʌl ti wajali, come staurós miʼ cʼʌjñel jaʼel chaʼan miʼ tajtʌl ti tʼan jiñi ticʼlʌntel, jiñi wocol yicʼot jiñi quisin muʼ bʌ caj i ñusañob jiñi xcʌntʼañob i chaʼan Jesús (Mt 16:24; Heb 12:2). Qʼuele BɅÑɅL BɅ TEʼ.
templo.
Ti Israel, jiñʌch jiñi colem otot junsujm jach bʌ i yajñib tsaʼ bʌ mejli ti Jerusalén bajcheʼ i qʼuexol jiñi tabernáculo muʼ bʌ i ñijcʌntel ñumel i muʼ bʌ i cʼʌñob ti chʼujutesaya jiñi israelitajob. Salomón jiñʌch tsaʼ bʌ i mele jiñi ñaxam bʌ templo i jiñi babiloniojob tsiʼ jisayob. Jiñi i chaʼpʼejlel templo tsiʼ mele Zorobabel cheʼ bʌ tsaʼ loqʼuiyob ti Babilonia, i ti wiʼil, Herodes jiñi Ñuc bʌ tsiʼ chaʼ tojʼesa. An i tajol miʼ subentel bajcheʼ jiñi ‹otot› (Mt 21:13; Lu 11:51; 1Cr 29:1; 2Cr 2:4; Mt 24:1).
tocol bʌ teʼ.
Jiñʌch baqui miʼ yʌjqʼuel juntiquil lac piʼʌl baqui maʼañic miʼ mejlel i ñijcan i bʌ chaʼan miʼ yʌqʼuentel i toj i mul. An i tajol, jin jach i yoc maʼañic miʼ mejlel i ñijcan. Pero an i tajol, tsʌts ñetʼel miʼ cʌytʌl pejtelel i cuctal, i maʼañic miʼ mejlel i ñijcan i yoc, i cʼʌb yicʼot i bicʼ (Jer 20:2; Hch 16:24).
tojel.
Yaʼ ti Biblia, miʼ ñumen cʼʌjñel chaʼan miʼ tajtʌl ti tʼan chuqui wen cheʼ bajcheʼ miʼ yʌl i mandar Dios chaʼan chuqui wem bʌ yicʼot mach bʌ weñic (Gé 15:6; Dt 6:25; Sof 2:3; Mt 6:33).
tojoñel.
Yaʼ ti Tsʼijbujel griego yom i yʌl jiñi tojoñel yom bʌ miʼ yʌcʼ juntiquil lac piʼʌl (Ne 5:4; Ro 13:7).
trato.
Tʼan o contrato muʼ bʌ i melob chaʼtiquil o chaʼmojtob chaʼan an chuqui mi caj i melob o an chuqui mi caj i cʌyob i mel. Tajol tiʼ tojlel Dios yicʼot jiñi quixtañujob, o cojach tiʼ tojlel jiñi quixtañujob. An i tajol juntiquil jach o junmojt jach yom miʼ tsʼʌctesan jiñi tsaʼ bʌ ajli. An i tajol tiʼ chaʼticlelob o tiʼ chaʼmojtlelob yom miʼ tsʼʌctesañob jiñi tsaʼ bʌ ajli. Cheʼ jaʼel, jiñi Biblia mach cojic jach miʼ taj ti tʼan jiñi trato tsaʼ bʌ i mele Dios yicʼot jiñi quixtañujob, miʼ taj ti tʼan jaʼel jiñi trato tsaʼ bʌ i meleyob wiñicob, pʼolbalʌl tac, tejclum tac yicʼot jujunmojt quixtañujob. Ti jiñi trato tac ñumen ñuc bʌ yaʼʌch ochem jiñi trato tsaʼ bʌ i mele Dios yicʼot Abrahán, David, jiñi tejclum Israel (trato chaʼan bʌ Mandar) yicʼot jiñi Israel i chaʼan bʌ Dios (tsijiʼ bʌ trato) (Gé 9:11; 15:18; 21:27; Éx 24:7; 2Cr 21:7; Lu 22:29; Hch 3:25; 2Co 3:6; Heb 8:6).
trompeta.
Eʼtijibʌl chaʼan música muʼ bʌ i wustʌl melbil bʌ ti metal i miʼ cʼʌjñel chaʼan miʼ sujbel tʼan tac yicʼot chaʼan música. Lʌcʼʌ tiʼ pejtelel ora, cheʼ bʌ miʼ wustʌl jiñi trompeta lajal bajcheʼ woliʼ sujbel jiñi meloñel tsaʼ bʌ i yʌcʼʌ Jehová yicʼot yan tac bʌ ñuc bʌ i cʼʌjñibal tilem bʌ ti Dios (1Co 15:52; Ap 8:7-11:15).
Tʼ
tʼan muʼ bʌ i waʼchocontel.
Tʼan tac muʼ bʌ i waʼchocontel chaʼan miʼ pʌstʌl chaʼan an chuqui i sujmʌch o chaʼan miʼ yʌjlel chaʼan an chuqui mi caj i mejlel o maʼañic. Lʌcʼʌ tiʼ pejtelel ora jumpʼejlʌch tʼan muʼ bʌ i waʼchocontel tiʼ tojlel juntiquil ñumen ñuc bʌ, ñumento tiʼ tojlel Dios. Jehová tsiʼ waʼchoco i tʼan tiʼ tojlel Abrahán chaʼan miʼ pʌs chaʼan i sujmʌch jiñi i trato (Gé 14:22; Heb 6:16, 17).
tʼan muʼ bʌ la cʌcʼ.
Tʼan muʼ bʌ la cʌqʼuen Dios. Miʼ waʼchocontel jumpʼejl tʼan chaʼan an chuqui mi caj i mejlel, chaʼan mi caj i yʌjqʼuel majtañʌl, chaʼan mi caj i mejlel jumpʼejl eʼtel o chaʼan an chuqui maʼañic mi caj i mejlel anquese iliyi mach mulilic. Lajal i pʼʌtʌlel bajcheʼ jiñi muʼ bʌ la cʌl cheʼ bʌ an chuqui mi laj cʼʌn chaʼan mi lac waʼchocon lac tʼan (Mt 5:33).
TS
tsep pʌchʌlel.
tsijiʼ bʌ uw (luna).
Jiñʌch jiñi ñaxam bʌ qʼuin ti jujumpʼejl uw yaʼ ti calendario judío. Jumpʼejlʌch qʼuin chaʼan miʼ tempañob i bʌ, chaʼan miʼ melob ñuqui uchʼibʌl yicʼot chaʼan miʼ yʌjqʼuel tsʌnsʌbil bʌ añimal tac muʼ bʌ i wen qʼuejlel ti ñuc. Ti wiʼil tsaʼ sujti ti jumpʼejl qʼuiñijel wen ñuc bʌ i cʼʌjñibal muʼ bʌ i mel pejtelel tejclum i maʼañic miʼ chaʼleñob eʼtel (Nú 10:10; 2Cr 8:13; Col 2:16).
tsiʼ chaʼleyob alas.
TSʼ
Tsʼijbujel (tac).
tsʼiʼlel.
Cheʼʌch miʼ chaʼlentel ti traducir jiñi tʼan am bʌ ti griego pornéia, ili tʼan miʼ cʼʌjñel ti jiñi Tsʼijbujel chaʼan miʼ tajtʌl ti tʼan chaʼpʼej uxpʼejl piʼleya ticʼbil bʌ ti Dios. Yaʼ ochem cheʼ juntiquil ñujpuñem bʌ miʼ piʼlen yambʌ mach bʌ i piʼʌlic, jiñi muʼ bʌ i choñob i bʌ, jiñi muʼ bʌ i piʼleñob i bʌ cheʼ bʌ maxto ñujpuñemobic, jiñi wiñic muʼ bʌ i piʼlen wiñic o xʼixic muʼ bʌ i piʼlen xʼixic yicʼot jiñi muʼ bʌ i piʼleñob añimal tac. Cheʼ bʌ ti Apocalipsis miʼ tajtʌl ti tʼan jiñi xʼixic muʼ bʌ i chon i bʌ cʌmbil bʌ bajcheʼ jiñi «Ñuc bʌ Babilonia», miʼ cʼʌjñel chaʼan miʼ tajtʌl ti tʼan chaʼan wen ñochol yicʼotob jiñi yumʌlob chaʼan miʼ yʌqʼuentel i pʼʌtʌlel yicʼot miʼ taj chubʌʼañʌl tac (Ap 14:8; 17:2; 18:3; Mt 5:32; Hch 15:29; Gál 5:19). Qʼuele MUʼ BɅ I CHON I BɅ.
V
varilla tsʼucul bʌ i ñiʼ.
Tam yicʼot jay i ñiʼ. Jiñi xʼeʼtelob miʼ cʼʌñob chaʼan miʼ wetsʼob jiñi añimal tac. Jiñi i tʼan lac piʼʌlob añoʼ bʌ i ñaʼtʌbal muʼ bʌ i coltan yambʌ chaʼan miʼ jacʼ jumpʼejl wem bʌ ticʼojel miʼ lajintel bajcheʼ jumpʼejl varilla tsʼucul bʌ i ñiʼ. Jiñi tʼan woli a lʌlʌp tʼuchtan jiñi varilla tsʼucul bʌ i ñiʼ miʼ pʌs bajcheʼ miʼ bajñel ticʼlan i bʌ jiñi tat wacax cheʼ bʌ miʼ lʌlʌp tʼuchtan jiñi varilla chaʼan maʼañic miʼ chaʼlen xʌmbal (Hch 26:14; Jue 3:31).
W
Waʼchocobil bʌ chaʼan miʼ yʌcʼ cuxtʌlel.
Wen chʼujul bʌ ajñibʌl.
Jiñʌch jiñi i chaʼpʼejlel bajcheʼ tʼoxbil jiñi tabernáculo yicʼot jiñi templo, cʌmbil jaʼel bajcheʼ jiñi Ñumen chʼujul bʌ ti jiñi chʼujul bʌ. Tiʼ mal yaʼan jiñi arca chaʼan trato. Jiñi i Mandar Moisés miʼ yʌl chaʼan cojach jiñi ñumen ñuc bʌ sacerdote miʼ mejlel ti ochel junsujtel ti jumpʼejl jab, cheʼ ti i Qʼuiñilel chʼajb (Éx 26:33; Le 16:2, 17; 1Re 6:16; Heb 9:3).
wen tʼan.
wʌʼix an.
Yaʼ ti Tsʼijbujel griego an texto tac baqui jin miʼ taj ti tʼan cheʼ baʼ ora wʌʼix an Jesús bajcheʼ Rey yajcʌbil bʌ chaʼan jiñi Yumʌntel cheʼ bʌ tsaʼ waʼchoconti yicʼot cheʼ ti cojix tac bʌ qʼuin chaʼan ili pañimil. Cheʼ wʌʼix an Cristo mach yomic i yʌl chaʼan mucʼ jach caj i waʼ tilel i miʼ chaʼ majlel. An bajcheʼ cʼamel i yorajlel wʌn waʼchocobilix bʌ (Mt 24:3).
X
xajlel chaʼan molino.
Selel bʌ xajlel muʼ bʌ i yʌjqʼuel tiʼ pam yambʌ lʌcʼʌ lajal bʌ baqui miʼ jujchʼel trigo o yan tac bʌ. Tiʼ yojlil jiñi xajlel am bʌ tiʼ yebal miʼ yʌqʼuentel i teʼel chaʼan miʼ taj i bʌ yicʼot jiñi xajlel am bʌ tiʼ pam. Ti wajali lʌcʼʌ tiʼ pejtelel otot tac an molino ti laj cʼʌb bʌ miʼ ñijcʌntel, i jiñi muʼ bʌ i wijlesañob jiñʌch jiñi xʼixicob. Come jiñi molino ñuc i cʼʌjñibal ti jumpʼejl familia chaʼan miʼ juchʼob chuqui miʼ cʼuxtʌl, jiñi i Mandar Moisés miʼ yʌl jiñi am bʌ chuqui miʼ yʌcʼ ti majan mach yomic miʼ chʼʌm cʌytʌl i molino o i xajlelel am bʌ tiʼ pam chaʼan miʼ qʼuel chaʼan mucʼʌch caj i tojbentel jiñi betʌl. Jiñi molino tac ñumen ñuc bʌ lʌcʼʌ lajal jach, pero añimal miʼ wijlesan (Dt 24:6; Mr 9:42).
xajlel ñumen ñuc bʌ i cʼʌjñibal.
Xajlel muʼ bʌ i yʌjqʼuel tiʼ xujc jumpʼejl otot, yom i yʌl, yaʼ baqui miʼ taj i bʌ jiñi pared. Wen ñuc i cʼʌjñibal chaʼan lʌtsʼʌl miʼ yajñel jiñi pared tac. Jiñi xajlel ñumen ñuc bʌ i cʼʌjñibal jiñʌch ñumen ñuc bʌ i cʼʌjñibal tiʼ yebal jumpʼejl otot. Lʌcʼʌ tiʼ pejtelel ora miʼ yajcʌntel jiñi ñumen tsʌts bʌ chaʼan miʼ yʌjqʼuel ti ñuqui otot tac yicʼot tiʼ murojlel jiñi tejclum tac. Ili tʼan miʼ cʼʌjñel bajcheʼ lajiya chaʼan miʼ yʌjlel i cʼʌclib tac jiñi pañimil. Jesús miʼ subentel jaʼel bajcheʼ «jiñi xajlel ñumen ñuc bʌ i cʼʌjñibal» chaʼan jiñi congregación, muʼ bʌ i lajintel bajcheʼ jumpʼejl ototʌl i chaʼan bʌ Dios (Ef 2:20; Job 38:6).
xcoltaya chaʼan bʌ trato.
xcʌntaya.
Lac piʼʌl muʼ bʌ i chaʼlen cʌntaya, ñumento ti acʼʌlel, chaʼan maʼañic chuqui miʼ chaʼleñob jiñi lac piʼʌlob o jiñi chubʌʼañʌl tac i miʼ sub mi an chuqui bʌbʌqʼuen bʌ woliʼ lʌcʼtiyel. Lʌcʼʌ tiʼ pejtelel ora miʼ waʼtʌlob yaʼ ti torre tac o tiʼ murojlel jiñi tejclum chaʼan miʼ ñajti qʼuelob jiñi muʼ bʌ i lʌcʼtesañob i bʌ. Ti jiñi soldadojob añob xcʌntaya jaʼel (Mt 27:65; 28:4).
xcʌntayajob i chaʼan jiñi rey.
Junmojt soldadojob romanojoʼ bʌ tsaʼ bʌ waʼchocontiyob chaʼan miʼ cʌntañob jiñi emperador chaʼan Roma. Tsaʼ sujtiyob ti junmojt políticojob wen añoʼ bʌ i pʼʌtʌlel muʼ bʌ i mejlel i coltañob o i jisañob jiñi emperadorob (Flp 1:13).
xiba.
Jontol bʌ espíritu am bʌ i pʼʌtʌlel yicʼot mach bʌ añic miʼ mejlel laj qʼuel. Ti Génesis 6:2 miʼ subentelob bajcheʼ «i yalobilob jiñi i sujm bʌ Dios», i ti Judas 6 bajcheʼ «ángelob». Mach jontolobic tsaʼ mejliyob. Ángelob tsaʼ bʌ i mulayob sujtel tiʼ contra Dios cheʼ bʌ tsiʼ ñusʌbeyob i tʼan tiʼ qʼuiñilel Noé i tsiʼ temeyob i bʌ yicʼot Satanás tiʼ contra Jehová (Dt 32:17; Lu 8:30; Hch 16:16; Snt 2:19).
Xjontolil, jiñi.
xmel pʼejt.
Juntiquil lac piʼʌl muʼ bʌ i cʼʌn ocʼol chaʼan miʼ mel olla, plato yicʼot yan tac bʌ. Jiñi tʼan am bʌ ti hebreo yom i yʌl ‹jiñi muʼ bʌ i tojʼesan› o ‹jiñi muʼ bʌ i mel›. Jiñi xmel pʼejt an tiʼ cʼʌb chaʼan miʼ mel chuqui yom yicʼot jiñi ocʼol, iliyi lʌcʼʌ tiʼ pejtelel ora miʼ cʼʌjñel ti lajintel chaʼan Jehová an tiʼ wenta jaʼel chaʼan miʼ chaʼlen yumʌntel tiʼ tojlel lac piʼʌlob yicʼot tiʼ tojlel jiñi tejclum tac (Is 64:8; Ro 9:21).
xtsʼijbaya.
Juntiquil muʼ bʌ i chaʼ tsʼijbun jiñi Tsʼijbujel hebreo. Cheʼ bʌ Jesús tsajñi wʌʼ ti lum, jiñobʌch junmojt wen yujiloʼ bʌ chaʼan jiñi Mandar. Tsiʼ contrajiyob Jesús (Esd 7:6, nota; Mr 12:38, 39; 14:1).
xucʼtʌlel ti Dios.
xulub.
Yom i yʌl i xulub añimal tac muʼ bʌ i cʼʌjñel bajcheʼ vaso, bajcheʼ i yajñib aceite, tinta yicʼot i tsʼʌcalob o i bojñiʼob, miʼ cʼʌjñel jaʼel bajcheʼ eʼtijib chaʼan música o chaʼan miʼ wustʌl cheʼ bʌ an chuqui yom i subob (1Sa 16:1, 13; 1Re 1:39; Eze 9:2). Jiñi xulub miʼ wen cʼʌjñel chaʼan miʼ lajintel jiñi pʼʌtʌlel yicʼot cheʼ bʌ an chuqui miʼ mʌjlel (Dt 33:17; Miq 4:13; Lu 1:69).
xwujt.
Juntiquil am bʌ i pʼʌtʌlel tilem bʌ ti jontol bʌ espíritujob (Hch 13:6).
Y
yaʼ baqui an cʼajc.
Ajñibʌl muʼ bʌ i cʼʌjñel ti lajiya baqui an «cʼajc yicʼot bʌ azufre». Cʌmbil jaʼel bajcheʼ «jiñi i chaʼyajlel bʌ chʌmel». Yaʼ miʼ chojquelob ochel jiñi xmulilob maʼañic bʌ miʼ chaʼ ñaʼtañob i bʌ, jiñi Diablo jinto jaʼel jiñi chʌmel i jiñi Mucoñibʌl (o Hades). Cheʼ bʌ miʼ chojquel tac ochel maʼañic bʌ chuqui miʼ chaʼlen ti cʼajc, bajcheʼ jiñi espíritu bʌ, jiñi chʌmel yicʼot jiñi Hades, miʼ pʌs chaʼan ili cʼajc miʼ cʼʌjñel chaʼan miʼ lajintel jiñi jisʌntel chaʼan bʌ tiʼ pejtelel ora, i mach chaʼañic ticʼlʌntel tiʼ pejtelel ora (Ap 19:20; 20:14, 15; 21:8).
yumʌntel.
Z
Zeus.
Ñumen ñuc bʌ i dios griegojob. Yaʼ ti Listra, tsiʼ ñaʼtayob chaʼan Bernabé jiñʌch Zeus. Yaʼ tiʼ tʼejl Listra tajbil cabʌl wajalix bʌ tsʼijbujel tac baqui miʼ tajtʌl ti tʼan jiñi «i sacerdotejob Zeus» yicʼot «Zeus, jiñi dios chaʼan bʌ qʼuin». Yaʼ tiʼ ñiʼ jiñi barco baqui tsiʼ chaʼle xʌmbal Pablo cheʼ bʌ tsaʼ loqʼui yaʼ ti isla chaʼan Malta, an i yejtal «i Yalobilob Zeus», jiñi xlojob i cʼabaʼ Cástor yicʼot Pólux (Hch 14:12; 28:11).