ΔΙΑΔΙΚΤΥΑΚΗ ΒΙΒΛΙΟΘΗΚΗ της Σκοπιάς
ΔΙΑΔΙΚΤΥΑΚΗ ΒΙΒΛΙΟΘΗΚΗ
της Σκοπιάς
Ελληνική
  • ΑΓΙΑ ΓΡΑΦΗ
  • ΕΚΔΟΣΕΙΣ
  • ΣΥΝΑΘΡΟΙΣΕΙΣ
  • Ματθαίος 25
  • Η Αγία Γραφή—Μετάφραση Νέου Κόσμου

Δεν υπάρχει διαθέσιμο βίντεο για αυτή την επιλογή.

Λυπούμαστε, υπήρξε κάποιο σφάλμα στη φόρτωση του βίντεο.

Ματθαίος Περίληψη

      • ΣΗΜΕΙΟ ΤΗΣ ΠΑΡΟΥΣΙΑΣ ΤΟΥ ΧΡΙΣΤΟΥ (1-46)

        • Η παραβολή των 10 παρθένων (1-13)

        • Η παραβολή των ταλάντων (14-30)

        • Τα πρόβατα και τα κατσίκια (31-46)

Ματθαίος 25:1

Παραπομπές

  • +Λου 12:35· Φλπ 2:15
  • +Ιωα 3:28, 29· Απ 19:7

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    Ιησούς—Η Οδός, σ. 260-261

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    it-2 591, 952· mwb18.03 7· jy 260, 261· w04 1/3 14· gt 111· w90 15/4 8· ws 39, 40


    w85 1/6 17· w76 17· w74 623, 669· ka 170· w65 685· w50 362

Ματθαίος 25:2

Υποσημειώσεις

  • *

    Ή αλλιώς «σοφές· συνετές».

Παραπομπές

  • +Ματ 7:24, 26

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    Ιησούς—Η Οδός, σ. 260

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    mwb18.03 7· jy 260· gt 111· w90 15/4 8


    w85 1/6 17-19, 21· w76 17· w74 623, 669· ka 170

Ματθαίος 25:3

Ευρετήρια

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    gt 111· w90 15/4 8


    w82 15/9 15· w74 669· ka 170, 176

Ματθαίος 25:4

Ευρετήρια

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    gt 111· w90 15/4 8· ws 39, 42


    ka 170, 176· w61 293

Ματθαίος 25:5

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    Η Σκοπιά,

    15/3/2015, σ. 14

    Ιησούς—Η Οδός, σ. 260-261

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    it-1 572· it-2 591, 592· w15 15/3 14· jy 261· w04 1/3 14· gt 111· w90 15/4 8· ws 39, 40


    w85 1/6 17-19· w74 669, 696· ka 182

Ματθαίος 25:6

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    Η Σκοπιά,

    15/3/2015, σ. 14

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    it-1 572· it-2 592· mwb18.03 7· w15 15/3 14· w04 1/3 14· gt 111· w90 15/4 8, 9


    w85 1/6 17-19· w82 1/3 31· ka 191· w61 293

Ματθαίος 25:7

Παραπομπές

  • +Λου 12:35

Ευρετήρια

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    ws 41-43


    w74 698· ka 191, 194

Ματθαίος 25:8

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    Η Σκοπιά,

    15/3/2015, σ. 14-15

    Ιησούς—Η Οδός, σ. 261

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    it-2 592· mwb18.03 7· w15 15/3 14, 15· jy 261· w04 1/3 14, 15· gt 111· w90 15/4 8, 9· ws 43, 44


    ka 194· w61 293

Ματθαίος 25:9

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    Η Σκοπιά,

    15/3/2015, σ. 14-15

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    mwb18.03 7· w15 15/3 14, 15· w04 1/3 15· ws 43, 44


    ka 194, 200

Ματθαίος 25:10

Παραπομπές

  • +Απ 19:9

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    Η Σκοπιά,

    15/3/2015, σ. 13

    15/7/2013, σ. 7-8

    Ιησούς—Η Οδός, σ. 261

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    it-1 572· it-2 592· mwb18.03 7· w15 15/3 13· jy 261· w13 15/7 7, 8· gt 111· w90 15/4 8, 9· ws 44, 46, 53-55


    w74 699· ka 201

Ματθαίος 25:11

Παραπομπές

  • +Λου 13:25, 27

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    Η Σκοπιά,

    15/3/2015, σ. 15

    Ιησούς—Η Οδός, σ. 261

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    w15 15/3 15· jy 261· gt 111· w90 15/4 8, 9· ws 47, 53-55


    w74 699· ka 202

Ματθαίος 25:12

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    Η Σκοπιά,

    15/3/2015, σ. 15

    Ιησούς—Η Οδός, σ. 261

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    w15 15/3 15· jy 261· gt 111· w90 15/4 8, 9· ws 47, 54, 55


    w74 699· ka 202

Ματθαίος 25:13

Παραπομπές

  • +1Θε 5:6· 1Πε 5:8
  • +Ματ 24:42, 50· Μαρ 13:33

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    Ιησούς—Η Οδός, σ. 261

    Η Σκοπιά,

    15/9/2012, σ. 23

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    jy 261· w12 15/9 23· w04 1/3 18· w99 1/5 22· ws 47, 53


    w85 1/6 19· w79 1/1 14· w74 699· ka 204

Ματθαίος 25:14

Παραπομπές

  • +Λου 19:12, 13

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    Η Σκοπιά,

    15/3/2015, σ. 20

    Ιησούς—Η Οδός, σ. 262

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    it-2 592· w15 15/3 20· jy 262· w04 1/3 15· gt 111· w90 15/3 11· w90 1/5 8· w87 1/8 15, 16· ws 56-58, 60, 61, 65, 66


    w74 733· ka 213, 216

Ματθαίος 25:15

Υποσημειώσεις

  • *

    Το ελληνικό τάλαντο ισοδυναμούσε με 20,4 κιλά. Βλέπε Παράρτημα Β14.

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    Η Σκοπιά,

    15/3/2015, σ. 20-21

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    it-2 592· w15 15/3 20, 21· w04 1/3 15, 16· w95 15/6 17, 18· ws 57, 58, 60, 64


    w82 1/3 31· w74 733· ka 218, 247· w61 294· w54 303

Ματθαίος 25:16

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    Η Σκοπιά,

    15/3/2015, σ. 20-22

    Ιησούς—Η Οδός, σ. 262-263

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    w15 15/3 20-22· jy 262· ws 57, 58, 60, 64


    w74 760· ka 220

Ματθαίος 25:17

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    Ιησούς—Η Οδός, σ. 262-263

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    jy 262· ws 57, 58, 60, 64


    w74 760, 761· ka 220

Ματθαίος 25:18

Υποσημειώσεις

  • *

    Κυριολεκτικά «το ασήμι»· τὸ ἀργύριον, Κείμενο.

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    Η Σκοπιά,

    1/8/2012, σ. 28-29

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    it-2 592· w12 1/8 28, 29


    w75 13· ka 247

Ματθαίος 25:19

Παραπομπές

  • +Λου 19:15

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    Η Σκοπιά,

    15/3/2015, σ. 22-23

    15/7/2013, σ. 7-8

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    w15 15/3 22, 23· w13 15/7 7, 8· w04 1/3 16· gt 111· w90 15/3 12, 13· w90 1/5 9· w87 1/8 16· ws 56-58, 61-64, 66, 67


    ka 229· w65 685

Ματθαίος 25:20

Παραπομπές

  • +Λου 19:16, 17

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    Ιησούς—Η Οδός, σ. 262-263

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    jy 262· w95 15/6 17, 18


    ka 241

Ματθαίος 25:21

Παραπομπές

  • +Λου 16:10
  • +Εβρ 12:2

Ευρετήρια

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    w04 1/3 17· w95 15/6 17, 18· gt 111· w90 15/3 12-14· w90 1/5 9· ws 65-72


    w74 763· w73 157· ka 241, 247· im 341· w64 695· w60 207· w50 362, 364

Ματθαίος 25:22

Παραπομπές

  • +Λου 19:18, 19

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    Ιησούς—Η Οδός, σ. 262-263

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    jy 262· w95 15/6 17, 18


    ka 241

Ματθαίος 25:23

Ευρετήρια

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    w04 1/3 17· w95 15/6 17, 18· gt 111· w90 1/5 9


    w82 1/12 10· w74 763· w73 157· ka 241, 247· w65 355· im 341· w61 643· w55 329· w54 303· w50 362

Ματθαίος 25:24

Παραπομπές

  • +Λου 19:20-23

Ευρετήρια

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    ka 248· w62 529

Ματθαίος 25:25

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    Ιησούς—Η Οδός, σ. 263

    Η Σκοπιά,

    1/8/2012, σ. 28-29

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    it-2 1138· jy 263· w12 1/8 28, 29· gt 111


    ka 248· w62 529· w53 202

Ματθαίος 25:26

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    Η Σκοπιά,

    15/3/2015, σ. 23-24

    Ιησούς—Η Οδός, σ. 263

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    it-2 592· w15 15/3 23, 24· jy 263· w95 15/6 17, 18· w90 15/3 13


    w82 1/3 31· w75 14, 302· ka 248· w65 368, 400

Ματθαίος 25:27

Υποσημειώσεις

  • *

    Κυριολεκτικά «το ασήμι μου»· τὰ ἀργύριά μου, Κείμενο.

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    Η Σκοπιά,

    15/7/2013, σ. 7-8

    1/5/2011, σ. 26

    1/12/2008, σ. 8

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    it-2 592, 1133, 1137· w13 15/7 7, 8· w11 1/5 26· w08 1/12 8


    w75 14· ka 248· g66 8/5 4· g62 8/4 17· g62 8/11 26

Ματθαίος 25:28

Παραπομπές

  • +Λου 19:24-26

Ευρετήρια

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    w75 15· ka 253· w65 50· w62 529· w53 202

Ματθαίος 25:29

Παραπομπές

  • +Ματ 13:12· Μαρ 4:25· Λου 8:18· Ιωα 15:2

Ευρετήρια

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    w75 15· ka 253, 254· w61 294, 548· w52 153

Ματθαίος 25:30

Ευρετήρια

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    gt 111· w90 15/3 12, 13· w90 1/5 9· ws 58, 60, 63, 64


    w75 15· ka 253· w62 529· w61 548

Ματθαίος 25:31

Παραπομπές

  • +Δα 7:13
  • +Ματ 16:27

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    Ιησούς—Η Οδός, σ. 264

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    it-2 592, 1202· jy 264· w97 15/5 11· w95 15/10 18-24· w93 1/5 19· jv 163, 164· gt 111· w90 15/5 8· w87 15/5 12· w86 15/10 6


    su 114-120· w83 1/5 13· w81 1/1 27· kc 154· w79 1/10 24· w75 49· ml 26· w74 542· w73 414· ka 258, 264· g73 22/12 5· w72 392· w71 237· w70 379· w69 490· w68 40· g68 8/5 27· w65 198· im 341· w64 108, 169· g64 8/7 28· w63 169· w61 268· ns 362· w60 239, 406· w53 154· w51 277· w50 233

Ματθαίος 25:32

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    Η Σκοπιά,

    1/1/2015, σ. 13

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    it-2 592· w15 1/1 13· re 123, 124· w98 15/8 20· w95 1/2 12, 13· w95 15/10 22-24· w93 1/5 19· jv 163, 164· w89 1/5 19· w87 1/3 29· w87 15/5 12, 13


    w85 1/6 21, 22· su 114-120· w83 1/5 13· w81 1/1 27· w81 1/12 25· kc 154· w76 539· w75 49· w74 542· w73 414· ka 258, 264, 269· g73 22/12 5· w72 392· w69 294· tr 96· w66 154, 168, 607· w65 12· g65 8/10 30· w64 169· g64 8/7 28· w63 169, 518, 584· g63 8/3 28· w62 120· g62 8/11 8· w61 253, 425· ns 362· w60 239, 406· w58 296· w53 154· w50 64

Ματθαίος 25:33

Παραπομπές

  • +Ιωα 10:14
  • +Ματ 25:41

Ευρετήρια

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    it-2 592, 1273· w95 1/2 12, 13· w93 1/5 19· jv 163, 164


    su 114-120· w83 1/5 13· kc 154· w80 15/10 23· w75 49· w74 542· ka 258, 264, 269· g73 22/12 5· w65 12, 398· w63 584· w61 425· ns 362· w60 239

Ματθαίος 25:34

Ευρετήρια

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    it-2 135, 136· w95 15/10 26, 27· jv 164· gt 111· w90 15/5 8· w90 1/6 6· w89 1/9 19, 20


    w85 1/6 22, 23· su 119· w83 1/5 13, 14· w83 1/12 27· w80 1/3 14· w78 1/12 23· w77 178· w75 49· g75 22/1 28· w74 102, 542· w73 686· ka 270, 271, 292· g73 22/12 6· w72 14· w65 685, 695· w64 278, 633· pw 29· w63 760· w62 492· w61 317· w59 209, 551· w53 156· w50 64· el 241· el* 239

Ματθαίος 25:35

Παραπομπές

  • +Εβρ 13:2· 3Ιω 5

Ευρετήρια

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    w95 15/10 25, 26· jv 164


    w75 50· ka 270· w66 382· w65 580· w62 81, 634· w57 143

Ματθαίος 25:36

Υποσημειώσεις

  • *

    Ή αλλιώς «ανεπαρκώς ντυμένος».

Παραπομπές

  • +Ιακ 2:15, 16
  • +2Τι 1:16

Ευρετήρια

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    w95 15/10 25, 26· jv 164


    w80 1/5 28· w75 50· w74 212· ka 270· w66 382· w65 580· w62 81, 634· w57 143

Ματθαίος 25:37

Παραπομπές

  • +Ματ 10:42

Ευρετήρια

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    it-1 212· w95 15/10 25, 26


    w75 50· ka 274· el 242· el* 241

Ματθαίος 25:38

Ευρετήρια

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    w95 15/10 25, 26


    w75 50· ka 274· g63 8/2 4

Ματθαίος 25:39

Ευρετήρια

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    w95 15/10 25, 26


    w75 50· ka 274· g63 8/2 4

Ματθαίος 25:40

Παραπομπές

  • +Παρ 19:17· Ματ 10:40· Μαρ 9:41· Εβρ 6:10

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    Η Σκοπιά,

    15/3/2015, σ. 26-27, 29

    15/10/2009, σ. 15-17

    1/2/2002, σ. 21-22

    Ιησούς—Η Οδός, σ. 265

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    it-1 814· it-2 592, 1202· w15 15/3 26, 27, 29· jy 265· w09 15/10 15-17· w02 1/2 21, 22· w95 1/2 12, 13· w95 15/2 14, 15· w95 15/10 24-26· w93 1/5 19-21· jv 164· uw 106· gt 111· w90 15/5 9· w89 1/9 19, 20


    w85 1/6 20, 21· kc 154· w75 50· w74 444, 542· po 183· ka 274, 275· w71 613· w66 382, 703· w65 398, 399· im 342· w64 299· w62 81, 270· g62 22/8 28· ns 362· w60 407, 476· w57 63, 143, 270· w55 180· w53 149· w51 262· el 242· el* 241

Ματθαίος 25:41

Παραπομπές

  • +Ματ 7:23
  • +Ματ 18:8, 9
  • +Απ 12:9· 20:10

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    Η Σκοπιά,

    1/11/2008, σ. 5, 7

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    it-2 68· w08 1/11 5, 7· re 294, 295· w95 15/10 27· jv 164


    su 120· w75 75· w74 573· w73 232· ka 284· w67 326· w65 336, 399, 400, 735· im 343· w64 170· w61 247· ns 362· w56 4· lg 65· lg* 62· el 243· el* 242

Ματθαίος 25:42

Ευρετήρια

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    jv 164


    ka 284· w65 399· w61 247· ns 362

Ματθαίος 25:43

Ευρετήρια

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    jv 164


    ka 284· w65 399· w61 247· ns 362

Ματθαίος 25:44

Ευρετήρια

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    w76 141· w75 75· ka 286· w71 681· w65 399· w61 247· ns 362· el 243· el* 242

Ματθαίος 25:45

Παραπομπές

  • +Ζαχ 2:8· Πρ 9:4, 5

Ευρετήρια

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    w95 15/10 24, 25


    w75 75· w74 444· ka 288· w71 681· w65 399· im 342· w62 270, 621· w61 247, 417· ns 362· w60 407· w57 63, 270· w51 262· el 245· el* 243

Ματθαίος 25:46

Υποσημειώσεις

  • *

    Δηλαδή από τη ζωή. Κυριολεκτικά «αιώνια κοπή· αιώνιο κλάδεμα».

Παραπομπές

  • +2Πε 2:9
  • +Ρω 2:6, 7

Ευρετήρια

  • Οδηγός Έρευνας

    Η Σκοπιά,

    15/8/2009, σ. 8-9

    1/11/2008, σ. 5, 7

  • Ευρετήριο Εκδόσεων

    it-1 890· it-2 68· rs 268· w09 15/8 8, 9· w08 1/11 5, 7· w95 15/10 26-28· w93 15/5 31· w87 15/5 12, 13


    w85 1/6 23· w83 1/5 14· w83 1/12 27· w76 539· w75 75· w74 315, 569· po 183· ts 181· ka 290, 291· w66 607· w65 218, 336, 400· im 344, 368, 370, 406· w64 633· pw 30· g64 22/4 24· ns 362· el 245· el* 244

Παράλληλες Μεταφράσεις

Πατήστε σε έναν αριθμό εδαφίου για να εμφανιστεί αυτό σε άλλες μεταφράσεις της Γραφής.

Γενικές Παραπομπές

Ματθ. 25:1Λου 12:35· Φλπ 2:15
Ματθ. 25:1Ιωα 3:28, 29· Απ 19:7
Ματθ. 25:2Ματ 7:24, 26
Ματθ. 25:7Λου 12:35
Ματθ. 25:10Απ 19:9
Ματθ. 25:11Λου 13:25, 27
Ματθ. 25:131Θε 5:6· 1Πε 5:8
Ματθ. 25:13Ματ 24:42, 50· Μαρ 13:33
Ματθ. 25:14Λου 19:12, 13
Ματθ. 25:19Λου 19:15
Ματθ. 25:20Λου 19:16, 17
Ματθ. 25:21Λου 16:10
Ματθ. 25:21Εβρ 12:2
Ματθ. 25:22Λου 19:18, 19
Ματθ. 25:24Λου 19:20-23
Ματθ. 25:28Λου 19:24-26
Ματθ. 25:29Ματ 13:12· Μαρ 4:25· Λου 8:18· Ιωα 15:2
Ματθ. 25:31Δα 7:13
Ματθ. 25:31Ματ 16:27
Ματθ. 25:33Ιωα 10:14
Ματθ. 25:33Ματ 25:41
Ματθ. 25:35Εβρ 13:2· 3Ιω 5
Ματθ. 25:36Ιακ 2:15, 16
Ματθ. 25:362Τι 1:16
Ματθ. 25:37Ματ 10:42
Ματθ. 25:40Παρ 19:17· Ματ 10:40· Μαρ 9:41· Εβρ 6:10
Ματθ. 25:41Ματ 7:23
Ματθ. 25:41Ματ 18:8, 9
Ματθ. 25:41Απ 12:9· 20:10
Ματθ. 25:45Ζαχ 2:8· Πρ 9:4, 5
Ματθ. 25:462Πε 2:9
Ματθ. 25:46Ρω 2:6, 7
  • Η Αγία Γραφή—Μετάφραση Νέου Κόσμου
  • Διαβάστε στη(ν) Μετάφραση Νέου Κόσμου (bi12)
  • Διαβάστε στη(ν) Μετάφραση Νέου Κόσμου (bi7)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
Η Αγία Γραφή—Μετάφραση Νέου Κόσμου
Ματθαίος 25:1-46

Κατά τον Ματθαίο

25 »Τότε η Βασιλεία των ουρανών θα μοιάζει με δέκα παρθένες που πήραν τα λυχνάρια τους+ και βγήκαν να συναντήσουν τον γαμπρό.+ 2 Πέντε από αυτές ήταν ανόητες και πέντε φρόνιμες.*+ 3 Διότι οι ανόητες πήραν τα λυχνάρια τους αλλά δεν πήραν λάδι μαζί τους, 4 ενώ οι φρόνιμες πήραν λάδι στις φιάλες τους μαζί με τα λυχνάρια τους. 5 Καθώς ο γαμπρός καθυστερούσε, νύσταξαν όλες και κοιμήθηκαν. 6 Στη μέση της νύχτας ακούστηκε μια δυνατή φωνή: “Να ο γαμπρός! Βγείτε να τον προϋπαντήσετε”. 7 Τότε όλες εκείνες οι παρθένες σηκώθηκαν και ετοίμασαν τα λυχνάρια τους.+ 8 Οι ανόητες είπαν στις φρόνιμες: “Δώστε μας λίγο από το λάδι σας, επειδή τα λυχνάρια μας κοντεύουν να σβήσουν”. 9 Οι φρόνιμες απάντησαν: “Ίσως να μη φτάσει για εμάς και για εσάς. Πηγαίνετε καλύτερα στους πωλητές και αγοράστε για τον εαυτό σας”. 10 Ενώ αυτές έφευγαν για να αγοράσουν λάδι, ήρθε ο γαμπρός. Οι παρθένες που ήταν έτοιμες μπήκαν μαζί του στο γαμήλιο συμπόσιο,+ και η πόρτα έκλεισε. 11 Ύστερα ήρθαν και οι υπόλοιπες παρθένες, λέγοντας: “Κύριε, κύριε, άνοιξέ μας!”+ 12 Εκείνος αποκρίθηκε: “Αλήθεια σας λέω, δεν σας γνωρίζω”.

13 »Γι’ αυτό, να είστε σε εγρήγορση,+ επειδή δεν γνωρίζετε ούτε την ημέρα ούτε την ώρα.+

14 »Είναι μάλιστα όπως ένας άνθρωπος που, επειδή επρόκειτο να ταξιδέψει σε ξένη χώρα, κάλεσε τους δούλους του και τους εμπιστεύτηκε τα υπάρχοντά του.+ 15 Σε έναν έδωσε πέντε τάλαντα,* σε άλλον δύο και σε κάποιον άλλον ένα, στον καθέναν σύμφωνα με την ικανότητά του, και πήγε σε ξένη χώρα. 16 Αυτός που έλαβε τα πέντε τάλαντα πήγε αμέσως και έκανε εμπόριο με αυτά και κέρδισε άλλα πέντε. 17 Παρόμοια, αυτός που έλαβε τα δύο κέρδισε άλλα δύο. 18 Αλλά ο δούλος που έλαβε μόνο ένα πήγε και έσκαψε στο έδαφος και έκρυψε τα χρήματα* του κυρίου του.

19 »Έπειτα από πολύ καιρό, ήρθε ο κύριος εκείνων των δούλων και τακτοποίησε τους λογαριασμούς μαζί τους.+ 20 Πλησίασε λοιπόν αυτός που είχε λάβει τα πέντε τάλαντα και έφερε πέντε επιπλέον τάλαντα, λέγοντας: “Κύριε, μου εμπιστεύτηκες πέντε τάλαντα· δες, κέρδισα άλλα πέντε”.+ 21 Ο κύριός του τού είπε: “Πολύ καλά, αγαθέ και πιστέ δούλε! Ήσουν πιστός σε λίγα. Θα σε διορίσω σε πολλά.+ Μπες στη χαρά του κυρίου σου”.+ 22 Στη συνέχεια πλησίασε αυτός που είχε λάβει τα δύο τάλαντα και είπε: “Κύριε, μου εμπιστεύτηκες δύο τάλαντα· δες, κέρδισα άλλα δύο”.+ 23 Ο κύριός του τού είπε: “Πολύ καλά, αγαθέ και πιστέ δούλε! Ήσουν πιστός σε λίγα. Θα σε διορίσω σε πολλά. Μπες στη χαρά του κυρίου σου”.

24 »Τελικά πλησίασε ο δούλος που είχε λάβει το ένα τάλαντο και είπε: “Κύριε, ήξερα ότι είσαι απαιτητικός άνθρωπος—θερίζεις όπου δεν έσπειρες και μαζεύεις όπου δεν λίχνισες.+ 25 Φοβήθηκα λοιπόν και πήγα και έκρυψα το τάλαντό σου στο έδαφος. Ορίστε, πάρε αυτό που είναι δικό σου”. 26 Και ο κύριός του αποκρίθηκε: “Πονηρέ και οκνηρέ δούλε! Ώστε ήξερες ότι θερίζω όπου δεν έσπειρα και μαζεύω όπου δεν λίχνισα; 27 Τότε λοιπόν, έπρεπε να είχες καταθέσει τα χρήματά μου* στους τραπεζίτες, και όταν θα ερχόμουν θα τα έπαιρνα πίσω με τόκο.

28 »”Γι’ αυτό, πάρτε το τάλαντο από αυτόν και δώστε το σε εκείνον που έχει τα δέκα τάλαντα.+ 29 Διότι στον καθέναν που έχει θα δοθεί περισσότερο και θα έχει αφθονία. Αλλά από εκείνον που δεν έχει θα αφαιρέσουν ακόμη και αυτό που έχει.+ 30 Και πετάξτε τον άχρηστο δούλο έξω στο σκοτάδι. Εκεί θα κλαίει και θα τρίζει τα δόντια του”.

31 »Όταν έρθει ο Γιος του ανθρώπου+ με τη δόξα του και όλοι οι άγγελοι μαζί του,+ τότε θα καθίσει στον ένδοξο θρόνο του. 32 Θα συγκεντρωθούν μπροστά του όλα τα έθνη και αυτός θα χωρίσει τους ανθρώπους τον έναν από τον άλλον, όπως ο βοσκός χωρίζει τα πρόβατα από τα κατσίκια. 33 Και θα βάλει τα πρόβατα+ στα δεξιά του, ενώ τα κατσίκια θα τα βάλει στα αριστερά του.+

34 »Τότε ο Βασιλιάς θα πει σε αυτούς που είναι στα δεξιά του: “Ελάτε, εσείς οι ευλογημένοι από τον Πατέρα μου, κληρονομήστε τη Βασιλεία που έχει ετοιμαστεί για εσάς από τη θεμελίωση του κόσμου. 35 Διότι πείνασα και μου δώσατε να φάω· δίψασα και μου δώσατε να πιω. Ήμουν ξένος και με δεχτήκατε φιλόξενα·+ 36 γυμνός,* και με ντύσατε.+ Αρρώστησα και με φροντίσατε. Ήμουν στη φυλακή και με επισκεφτήκατε”.+ 37 Τότε οι δίκαιοι θα του απαντήσουν: “Κύριε, πότε σε είδαμε πεινασμένο και σου δώσαμε να φας ή διψασμένο και σου δώσαμε να πιεις;+ 38 Πότε σε είδαμε ξένο και σε δεχτήκαμε φιλόξενα ή γυμνό και σε ντύσαμε; 39 Πότε σε είδαμε άρρωστο ή στη φυλακή και σε επισκεφτήκαμε;” 40 Και ο Βασιλιάς θα τους απαντήσει: “Αληθινά σας λέω: Εφόσον τα κάνατε αυτά για έναν από αυτούς τους πιο μικρούς αδελφούς μου, τα κάνατε και για εμένα”.+

41 »Τότε θα πει σε αυτούς που είναι στα αριστερά του: “Φύγετε από εμένα,+ εσείς οι καταραμένοι, και πηγαίνετε στην αιώνια φωτιά+ που έχει ετοιμαστεί για τον Διάβολο και τους αγγέλους του.+ 42 Διότι πείνασα αλλά δεν μου δώσατε να φάω, και δίψασα αλλά δεν μου δώσατε να πιω. 43 Ήμουν ξένος αλλά δεν με δεχτήκατε φιλόξενα· γυμνός, αλλά δεν με ντύσατε· άρρωστος και στη φυλακή, αλλά δεν με φροντίσατε”. 44 Τότε και αυτοί θα απαντήσουν: “Κύριε, πότε σε είδαμε πεινασμένο ή διψασμένο ή ξένο ή γυμνό ή άρρωστο ή στη φυλακή και δεν σε υπηρετήσαμε;” 45 Τότε εκείνος θα τους απαντήσει: “Αληθινά σας λέω: Εφόσον δεν τα κάνατε αυτά για έναν από αυτούς τους πιο μικρούς, δεν τα κάνατε ούτε για εμένα”.+ 46 Αυτοί θα οδηγηθούν σε αιώνια εκκοπή,*+ αλλά οι δίκαιοι σε αιώνια ζωή».+

Ελληνικές Εκδόσεις (1950–2021)
Αποσύνδεση
Σύνδεση
  • Ελληνική
  • Κοινή Χρήση
  • Προτιμήσεις
  • Copyright © 2021 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Όροι Χρήσης
  • Πολιτική Απορρήτου
  • JW.ORG
  • Σύνδεση
Κοινή Χρήση